A1 adverb #1,000 가장 일반적인 15분 분량

adelante

At the A1 beginner level, the word adelante is introduced primarily as a basic directional vocabulary word and a polite social greeting. Learners first encounter it when studying how to give and receive simple directions, such as telling someone to walk straight ahead. It is essential for navigating physical spaces, like finding a bathroom or a store. Additionally, A1 learners are taught to use it as a polite response when someone knocks on a door, meaning 'come in'. This dual function makes it one of the most practical words for immediate use in a Spanish-speaking environment. Teachers emphasize its pronunciation and its role in basic, everyday interactions, ensuring students can understand simple commands and demonstrate basic hospitality. The focus is entirely on its literal, spatial meaning and its most common social application, avoiding complex metaphorical uses until later stages of learning.
As learners progress to the A2 level, their understanding of adelante expands beyond simple physical direction to include basic temporal concepts and encouragement. They learn to use it to describe moving forward in time or progressing with a simple task. For example, they might use it to encourage a classmate to continue reading or speaking. At this stage, the phrase 'más adelante' is introduced to mean 'later' or 'further ahead', allowing learners to express future intentions or describe locations that are not immediately visible. A2 students also begin to recognize the word in simple media, such as basic instructions or children's stories, where it often signifies a character continuing on a journey. The focus shifts from merely surviving in a Spanish-speaking environment to participating in slightly more dynamic conversations where encouragement and simple future planning are required.
At the B1 intermediate level, the usage of adelante becomes significantly more metaphorical and idiomatic. Learners are introduced to complex phrases like 'sacar adelante', meaning to successfully complete a project or raise a family despite difficulties. This marks a crucial shift from literal movement to abstract concepts of resilience and success. B1 students also master the temporal phrase 'de ahora en adelante' (from now on), using it to discuss resolutions, changing habits, or establishing new rules. They learn to distinguish clearly between 'adelante' (movement) and 'delante' (static position), correcting a common beginner mistake. The word is now used actively in discussions about personal goals, overcoming obstacles, and managing the flow of conversation in more complex social and professional scenarios, demonstrating a deeper cultural understanding of the language.
In the B2 upper-intermediate level, learners refine their use of adelante, deploying it with greater nuance and sensitivity to register. They understand how tone of voice alters its meaning when granting permission, distinguishing between an enthusiastic 'go ahead' and a dismissive one. B2 students use the word effortlessly in professional contexts, such as yielding the floor during a presentation or encouraging a colleague's proposal. They also encounter it frequently in authentic materials like news broadcasts, literature, and movies, where it is used to describe societal progress, political movements, or complex narrative developments. At this level, the word is fully integrated into the learner's active vocabulary, used not just for basic communication but for expressing subtle attitudes, managing interpersonal dynamics, and discussing abstract concepts of advancement and future orientation with native-like fluency.
At the C1 advanced level, the comprehension and application of adelante reach a near-native level of sophistication. Learners encounter the word in complex literary texts, academic discourse, and high-level professional environments. They understand its subtle connotations in different regional dialects and can use it to express highly abstract concepts of philosophical or societal progression. C1 students might analyze how the word is used in political rhetoric to inspire a nation or in literature to symbolize a character's psychological journey. They are adept at using it in complex grammatical structures, seamlessly integrating it into long, flowing sentences without hesitation. The focus at this level is on the stylistic and rhetorical power of the word, using it to persuade, inspire, or convey deep emotional resonance in both spoken and written Spanish.
At the C2 mastery level, the learner possesses an exhaustive understanding of adelante, including its etymological roots, historical evolution, and obscure regional variations. They can play with the word creatively, using it in puns, poetry, or sophisticated rhetorical devices. C2 speakers understand the deep cultural psychology behind the concept of moving forward in the Spanish-speaking world, recognizing its ties to historical narratives of exploration, resilience, and societal development. They can effortlessly switch between its most colloquial, slang-based uses and its most elevated, formal applications, depending entirely on the context and the audience. At this pinnacle of language acquisition, the word is not just a tool for communication, but a lens through which the learner understands and interacts with the profound depths of Hispanic culture and thought.

adelante 30초 만에

  • Indicates moving forward physically.
  • Polite way to say 'come in'.
  • Means 'go ahead' or 'proceed'.
  • Used in 'from now on' (de ahora en adelante).
The Spanish word adelante is an incredibly versatile and frequently used adverb that serves multiple essential functions in both spoken and written communication across all Spanish-speaking regions. At its most fundamental level, adelante translates to the English concepts of forward, ahead, or onward. It is primarily used to indicate movement, direction, or position in space, but its utility extends far beyond simple physical navigation. When learning Spanish, mastering the various applications of adelante is crucial because it bridges the gap between basic directional vocabulary and more complex, metaphorical expressions of progress, encouragement, and permission. Understanding when and how people use this word requires an examination of its different contexts, ranging from literal movement to social interactions. Let us begin by exploring the literal meaning of physical direction. When you are walking, driving, or moving in any way, adelante indicates that the movement should continue in the direction you are facing.

Sigue adelante sin mirar atrás.

This literal application is often accompanied by verbs of motion such as ir (to go), seguir (to continue or follow), caminar (to walk), and mirar (to look). In these instances, the word functions as a clear directive or description of spatial orientation.
Spatial Orientation
Using the word to describe where something is located relative to the speaker or another object, often implying a position further along a path.
Beyond physical movement, one of the most common and culturally significant uses of adelante is as a polite invitation or granting of permission. When someone knocks on a door, the standard and most polite response in Spanish is simply to say the word by itself, which translates to come in or enter.

Pase adelante, por favor.

This usage transforms the adverb into an interjection of hospitality. It conveys a welcoming attitude, inviting the person to cross the threshold and enter the space. Furthermore, the word is extensively used to express encouragement or to give someone the green light to proceed with an action or a plan. In this context, it translates to go ahead or proceed. If a colleague asks if they can start a presentation, responding with this word indicates approval and encouragement.

Puedes empezar, adelante.

This metaphorical sense of moving forward is deeply ingrained in the language. It represents progress, overcoming obstacles, and maintaining momentum in life, business, or personal endeavors.
Metaphorical Progress
The concept of advancing in life, career, or personal goals, moving past difficulties and continuing toward success.
Another critical dimension of this word is its relationship with time. While primarily spatial, it frequently crosses into the temporal domain to mean in the future or from now on. The phrase en adelante is a perfect example of this, marking a starting point in time and indicating that a condition will persist into the future.

De hoy en adelante estudiaré más.

This temporal usage highlights the fluid nature of the word, demonstrating how Spanish speakers conceptualize the future as something that lies ahead on a path. In summary, the word is a cornerstone of daily Spanish communication. Whether you are giving driving directions, welcoming a guest into your home, encouraging a friend to pursue their dreams, or establishing a new rule for the future, this adverb provides the necessary linguistic framework. Its power lies in its simplicity and its profound connection to the human experience of moving through space, time, and life.
Encouragement
Providing motivational support to someone, urging them to continue their efforts and not give up despite facing potential challenges or setbacks.

¡Vamos, adelante con el proyecto!

By mastering these various contexts, learners can significantly enhance their fluency and sound much more natural in their interactions with native speakers.
Understanding how to properly construct sentences with the word adelante is a fundamental step in achieving fluency in Spanish. Because it is an adverb, its primary grammatical function is to modify verbs, providing additional context about the direction, manner, or nature of the action taking place. However, its placement and the specific verbs it accompanies can significantly alter the meaning and tone of the sentence. To begin with, when used to indicate physical direction, the word typically follows the verb of motion. This is the most straightforward and literal application.

El coche se movió adelante lentamente.

In this structure, the adverb directly answers the question of where the action is directed. Common verbs used in this pattern include ir (to go), caminar (to walk), correr (to run), and conducir (to drive). The relationship between the verb and the adverb is direct and unambiguous, creating a clear image of forward momentum.
Verb Modification
The grammatical process where an adverb changes or clarifies the meaning of a verb, specifically detailing the spatial direction of the movement.
Another highly frequent sentence structure involves using the word as an interjection or an independent clause, particularly when granting permission or offering encouragement. In these cases, the word often stands alone at the beginning of a sentence or forms the entire utterance itself.

¿Puedo hablar? Sí, adelante.

When used this way, it functions almost like a command, but a polite and encouraging one. It replaces longer phrases like you may proceed or please come in. Furthermore, the word is frequently combined with prepositions to create complex adverbial phrases that express temporal or spatial relationships. The most prominent example is the phrase de ahora en adelante, which translates to from now on.

De ahora en adelante, comeré sano.

This structure requires the preposition de (from), a time marker like ahora (now) or hoy (today), the preposition en (in), and finally the adverb. This formulaic phrase is essential for discussing future intentions, resolutions, or changes in rules and habits.
Adverbial Phrases
Combinations of words that function together as an adverb, often used to establish a specific point in time from which a new condition will apply.
Additionally, there is a very common idiomatic structure using the verb sacar (to take out) combined with the adverb to mean to bring something forward, to raise a child, or to successfully complete a difficult project.

Ella logró sacar a su familia adelante.

In this construction, the direct object (the family, the project) is placed between the verb and the adverb, or sometimes the adverb follows immediately after the verb. This usage is highly metaphorical, painting a picture of physically pulling or pushing something toward a better, more advanced state. Finally, it is important to note the comparative structure más adelante, which means further ahead or later on. This phrase can be used both spatially and temporally.

Hablaremos de eso más adelante.

Here, the word is modified by the comparative adverb más (more), creating a relative position either further down the road or further along in time.
Comparative Usage
Modifying the adverb to indicate a greater degree of distance in space or time, useful for postponing discussions or giving complex directions.
By mastering these various sentence structures, learners can deploy the word with confidence and precision in a wide array of conversational contexts.
The word adelante is ubiquitous in the Spanish-speaking world, permeating almost every facet of daily life, media, professional environments, and cultural expressions. Because of its multifaceted nature, you will encounter it in a vast array of situations, making it one of the most practical and essential words to recognize and understand. One of the most immediate and common places you will hear this word is in everyday social interactions, particularly those involving hospitality and politeness. When you visit someone's home, an office, or even a small shop, and you knock on the door or ask for permission to enter, the almost universal response is this welcoming adverb.

¡Adelante, la puerta está abierta!

In this context, it functions as a warm invitation, signaling that you are welcome to cross the threshold. You will hear it from receptionists, hosts, and friends alike.
Hospitality Contexts
Situations involving welcoming guests, granting entry into private or semi-private spaces, and establishing a polite and inviting atmosphere.
Moving beyond the domestic sphere, the word is incredibly prevalent in professional and academic environments. In meetings, classrooms, and collaborative workspaces, it is frequently used to manage the flow of conversation and grant permission to speak or present. If a student raises their hand, the teacher might use this word to give them the floor. Similarly, a manager might use it to tell an employee to proceed with a proposed plan.

Por favor, continúa adelante con tu presentación.

Here, it acts as a verbal green light, facilitating smooth communication and demonstrating respect for the speaker's contribution. Furthermore, you will frequently hear this word in the context of transportation and navigation. Whether you are receiving directions from a GPS application, a taxi driver, or a pedestrian on the street, it is the standard term for indicating that you should continue moving straight ahead.

Siga adelante por doscientos metros.

This navigational usage is crucial for travelers and anyone navigating a Spanish-speaking city, as it forms the basis of understanding spatial instructions.
Navigational Instructions
Directions given to guide movement through physical space, essential for driving, walking, and using public transportation effectively.
The word also features prominently in media, sports, and motivational discourse. In sports broadcasts, commentators use it to describe a team pressing forward on the attack or a player advancing the ball. In motivational speeches, self-help books, and political campaigns, it is a powerful rallying cry, urging people to overcome adversity, look to the future, and strive for progress.

Tenemos que seguir adelante a pesar de los problemas.

This emotional and psychological application resonates deeply within the culture, symbolizing resilience and determination. Finally, you will hear it in temporal contexts, particularly when people are making plans, setting new rules, or discussing the future. Phrases like de hoy en adelante are standard in both casual conversations and formal announcements, marking a definitive shift in behavior or policy.
Temporal Markers
Expressions used to indicate a starting point in time for a new ongoing action or state, frequently heard in resolutions and official declarations.

Las nuevas reglas aplican de ahora en adelante.

By paying attention to these diverse contexts, learners can fully appreciate the depth and utility of this essential Spanish word.
While the word adelante is incredibly useful, it is also the source of several common mistakes for English speakers learning Spanish. These errors typically stem from a misunderstanding of the subtle differences between similar-sounding adverbs, incorrect prepositional pairings, and direct, literal translations from English that do not map perfectly onto Spanish grammar. By identifying and analyzing these frequent pitfalls, learners can significantly improve their accuracy and sound much more natural. The most prevalent and confusing mistake involves the distinction between adelante and its close relative, delante. Both words relate to the concept of front or ahead, but they serve different grammatical and spatial functions. Adelante implies movement, direction, or a general state of being forward. Delante, on the other hand, indicates a static position or location in front of something else.

Camina hacia adelante, no te quedes delante de la puerta.

Using one when the other is required is a classic beginner error. For instance, saying el coche está adelante de la casa is incorrect; it should be el coche está delante de la casa because it describes a static location, not a direction of movement.
Movement vs. Position
The crucial distinction between indicating the direction in which an action is occurring versus describing the static physical location of an object relative to another.
Another frequent mistake is the incorrect addition of the preposition a before the word. Because the word itself already contains the prefix a- (derived from Latin ad, meaning to or toward), adding another a is redundant and grammatically incorrect.

Vamos adelante para ver mejor.

Learners often say vamos a adelante, directly translating let us go to the front. This sounds very unnatural to native speakers. The correct form is simply vamos adelante. Furthermore, English speakers often struggle with the temporal phrase de ahora en adelante. A common mistake is translating from now on literally as de ahora en, omitting the crucial adverb at the end, or using a different word entirely.

Prometo portarme bien de ahora en adelante.

It is essential to memorize this phrase as a complete, indivisible unit. Breaking it apart or substituting words will result in confusion.
Fixed Expressions
Phrases that must be used exactly as they are constructed in the target language, resisting literal word-for-word translation from the learner's native language.
Additionally, there is a subtle error related to the comparative form. When trying to say further ahead or later, learners sometimes use más allá instead of más adelante. While más allá means further away or beyond, it implies a greater distance or a more abstract concept than the immediate progression suggested by the correct term.

La tienda está un poco más adelante.

Using the wrong comparative can lead a person to think the destination is much further than it actually is. Finally, a common conversational mistake is forgetting to use the word as a polite response to a knock on the door. English speakers might say entra (enter) or pasa (pass), which are correct but can sound a bit abrupt without the accompanying adverb.
Politeness Markers
Words that soften commands or invitations, making social interactions smoother and more culturally appropriate in Spanish-speaking environments.

¿Se puede? Sí, adelante, pasa.

Incorporating this single word elevates the politeness of the interaction significantly. By being mindful of these common mistakes, learners can refine their usage and communicate with greater precision and cultural sensitivity.
Expanding your vocabulary involves not only learning a specific word but also understanding its relationship to similar words and knowing when to use alternatives. The word adelante exists within a network of spatial and temporal adverbs in Spanish, each with its own specific nuances and appropriate contexts. By comparing and contrasting these terms, learners can develop a more precise and expressive command of the language. The most frequently confused alternative is delante. As discussed in the common mistakes section, the primary difference lies in movement versus static position. While adelante implies a forward trajectory or a general state of being ahead, delante specifically denotes a fixed location in front of something else.
Delante vs. Adelante
Use delante for static position (El perro está delante de la casa) and the main word for movement or direction (El perro corre hacia adelante).

Mira hacia adelante, no mires lo que hay delante de ti.

Another closely related word is enfrente. Enfrente translates to opposite or facing. While something that is delante is in front of you, something that is enfrente is not only in front of you but specifically facing you, often across a dividing space like a street or a room.
Enfrente
Indicates a position directly opposite, often implying a face-to-face orientation across a physical gap, unlike the general forward direction.

La farmacia está enfrente, sigue adelante y cruza la calle.

When discussing progress or advancement, particularly in a metaphorical or professional sense, the adjective avanzado (advanced) is a related concept. While our main word is an adverb indicating the direction of progress, avanzado describes the state of having already progressed significantly.

El proyecto va hacia adelante y ya está muy avanzado.

In contexts where you are granting permission or encouraging someone to speak, alternatives include phrases like claro que sí (of course), por supuesto (certainly), or the verb form continúa (continue). While these are excellent alternatives, the single adverb remains the most concise and universally understood option for this specific social function.
Permission Alternatives
Other phrases that can be used to give someone the green light, though they may carry slightly different connotations of enthusiasm or formality.

¿Puedo preguntar algo? Por supuesto, adelante.

Finally, when dealing with temporal concepts like from now on, alternatives to de ahora en adelante include a partir de ahora (starting from now) or desde este momento (from this moment). These phrases are largely interchangeable, though a partir de ahora is slightly more formal and frequently used in official announcements or legal contexts.

A partir de ahora, o de hoy en adelante, las cosas cambiarán.

By understanding these subtle distinctions and knowing when to deploy alternatives, learners can navigate the Spanish language with greater agility and precision, ensuring their intended meaning is always clear.

How Formal Is It?

격식체

"Les rogamos que sigan adelante con el procedimiento establecido."

중립

"Puedes pasar adelante si quieres."

비격식체

"¡Dale, adelante, no te cortes!"

Child friendly

"¡Vamos adelante, como los trenes!"

속어

"Ese tío es muy echao p'alante."

재미있는 사실

Because it already contains the prefix 'a-' meaning 'toward', saying 'vamos a adelante' is technically saying 'let's go to toward the front', which is why native speakers drop the extra 'a' and just say 'vamos adelante'.

발음 가이드

UK /a.ðeˈlan.te/
US /a.ðeˈlan.te/
a-de-LAN-te
라임이 맞는 단어
elefante gigante diamante estudiante importante fascinante restaurante volante
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'd' as a hard English 'd' instead of a soft 'th' sound.
  • Placing the stress on the first or last syllable instead of the 'lan'.
  • Pronouncing the final 'e' as an English 'ay' (like in 'day') instead of a crisp, short 'eh'.
  • Adding an extra 'a' at the beginning, saying 'a-adelante'.
  • Mumbling the 'n', making it sound like 'adelate'.

난이도

독해 2/5

Easily recognizable in text, usually clear from the context of movement or time.

쓰기 4/5

Requires knowing not to add the preposition 'a' and distinguishing it from 'delante'.

말하기 3/5

Pronunciation of the soft 'd' takes practice, but the word is very useful for stalling or giving permission.

듣기 3/5

Often spoken quickly in phrases like 'deahoraenadelante', which can blend together for beginners.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ir venir aquí allí ahora

다음에 배울 것

atrás delante detrás cerca lejos

고급

vanguardia porvenir retroceso progreso desarrollo

알아야 할 문법

Adverbs of Place

Adelante modifies verbs to show direction (ir adelante).

Imperative Mood

Used often with commands (Sigue adelante).

Prepositional Phrases

Forms complex phrases with 'de' and 'en' (de ahora en adelante).

Comparatives

Can be modified by 'más' to show relative distance (más adelante).

Direct Object Placement

In idioms, the object often goes between the verb and adverb (sacar a los niños adelante).

수준별 예문

1

Sigue adelante por esta calle.

Continue straight ahead on this street.

Used here as an adverb of direction modifying the imperative verb 'sigue'.

2

¡Adelante, la puerta está abierta!

Come in, the door is open!

Used as an interjection to grant permission to enter.

3

El coche va hacia adelante.

The car is going forward.

Combined with the preposition 'hacia' to emphasize the direction of movement.

4

Por favor, pase adelante.

Please, come in.

Used with the formal imperative 'pase' for politeness.

5

Mira adelante, no atrás.

Look forward, not backward.

Contrasted with 'atrás' to teach basic directional opposites.

6

Camina adelante dos pasos.

Walk forward two steps.

Modifying the verb 'camina' to specify the direction of the steps.

7

¿Puedo entrar? Sí, adelante.

Can I come in? Yes, go ahead.

A very common conversational exchange for beginners to memorize.

8

El perro corre adelante.

The dog runs ahead.

Simple sentence structure: Subject + Verb + Adverb.

1

Hablaremos de esto más adelante.

We will talk about this later.

Introduces the comparative phrase 'más adelante' for temporal use.

2

La farmacia está un poco más adelante.

The pharmacy is a little further ahead.

Uses 'más adelante' for spatial distance.

3

¡Sigue adelante, tú puedes!

Keep going, you can do it!

Used as an expression of encouragement.

4

No te rindas, ve hacia adelante.

Don't give up, go forward.

Metaphorical use for personal progress.

5

De ahora en adelante, estudiaré todos los días.

From now on, I will study every day.

Introduces the crucial temporal phrase 'de ahora en adelante'.

6

El tren se mueve hacia adelante.

The train is moving forward.

Reinforces directional vocabulary with new transportation nouns.

7

Pasa adelante y siéntate.

Come in and sit down.

Combining the invitation with a subsequent command.

8

El proyecto va muy adelante.

The project is very advanced.

Using the adverb to describe the progress state of a task.

1

Ella logró sacar a su familia adelante.

She managed to raise her family successfully.

Introduces the idiomatic expression 'sacar adelante'.

2

A pesar de los problemas, seguimos adelante.

Despite the problems, we keep moving forward.

Using the word to express resilience and overcoming obstacles.

3

Si tienes una pregunta, adelante, dila.

If you have a question, go ahead, say it.

Used to manage conversation flow and grant permission to speak.

4

De hoy en adelante, las reglas cambian.

From today onward, the rules change.

A variation of the temporal phrase, using 'hoy' instead of 'ahora'.

5

El país necesita mirar hacia adelante.

The country needs to look forward.

Metaphorical use applied to large-scale societal concepts.

6

Llevó su idea adelante con mucho esfuerzo.

He carried his idea forward with much effort.

Using 'llevar adelante' to mean executing a plan.

7

No te quedes atrás, ven adelante con nosotros.

Don't stay behind, come forward with us.

Contrasting 'atrás' and 'adelante' in a social context.

8

Esa tecnología está muy por adelante de su tiempo.

That technology is way ahead of its time.

Using 'por adelante' to indicate being advanced compared to a standard.

1

Es fundamental sacar este proyecto adelante antes del viernes.

It is essential to get this project done before Friday.

Using 'sacar adelante' in a professional, deadline-driven context.

2

El conferenciante nos instó a seguir adelante sin miedo.

The speaker urged us to move forward without fear.

Integrating the word into reported speech and motivational contexts.

3

Si estás seguro de tu decisión, adelante.

If you are sure of your decision, go ahead.

Using the word as a standalone clause to validate a choice.

4

La investigación ha dado un paso adelante significativo.

The research has taken a significant step forward.

Using 'dar un paso adelante' as a metaphor for progress.

5

De aquí en adelante, asumiré toda la responsabilidad.

From here on out, I will assume all responsibility.

A spatial-temporal hybrid phrase 'de aquí en adelante'.

6

Echaron adelante la propuesta de ley.

They pushed the proposed law forward.

Using 'echar adelante' to mean advancing a formal process.

7

Su actitud echada para adelante le ayudó a triunfar.

His go-getter attitude helped him succeed.

Using the adjectival phrase 'echado para adelante' (colloquial/regional).

8

Más adelante en la novela, el misterio se resuelve.

Later in the novel, the mystery is solved.

Using 'más adelante' to refer to a point in a narrative structure.

1

La empresa busca perfiles proactivos, gente echada para adelante.

The company seeks proactive profiles, go-getters.

Advanced colloquial usage describing personality traits.

2

Lograron sacar adelante la empresa tras la severa crisis financiera.

They managed to save the company after the severe financial crisis.

Complex sentence structure detailing significant achievement.

3

Cualquier paso adelante en las negociaciones será bienvenido.

Any step forward in the negotiations will be welcome.

Abstract noun phrase usage in a formal, diplomatic context.

4

El autor plantea una huida hacia adelante en su último ensayo.

The author proposes a flight forward in his latest essay.

Using the psychological/literary concept of 'huida hacia adelante'.

5

Queda mucho por hacer de cara a salir adelante.

There is much to do in order to get ahead.

Combining complex prepositions 'de cara a' with the idiom.

6

Su pensamiento vanguardista siempre iba un paso por adelante.

His avant-garde thinking was always one step ahead.

Describing intellectual advancement.

7

Si el tribunal lo permite, la defensa seguirá adelante con el interrogatorio.

If the court allows it, the defense will proceed with the questioning.

Formal legal context for proceeding with an action.

8

La sociedad debe mirar hacia adelante sin olvidar su pasado.

Society must look forward without forgetting its past.

Philosophical and societal reflection.

1

Constituye una auténtica huida hacia adelante que no resuelve el problema de fondo.

It constitutes a true flight forward that does not solve the underlying problem.

Highly abstract, critical analysis using the 'huida' metaphor.

2

Esa familia, a base de tesón, supo salir adelante en la posguerra.

That family, through sheer tenacity, knew how to get ahead in the postwar period.

Rich vocabulary ('tesón', 'posguerra') surrounding the core idiom.

3

El devenir histórico nos empuja inexorablemente hacia adelante.

Historical evolution pushes us inexorably forward.

Academic, philosophical discourse on the nature of time.

4

¡Adelante con los faroles!, exclamó, dispuesto a asumir el riesgo.

Full steam ahead!, he exclaimed, ready to take the risk.

Use of a highly specific, traditional Spanish idiom ('con los faroles').

5

La vanguardia artística siempre se sitúa un trecho por adelante del gusto popular.

The artistic avant-garde always positions itself a stretch ahead of popular taste.

Sophisticated cultural critique.

6

No hay marcha atrás; la directriz es seguir adelante contra viento y marea.

There is no turning back; the directive is to forge ahead against all odds.

Combining multiple idioms ('marcha atrás', 'contra viento y marea').

7

Su prosa avanza hacia adelante con una cadencia casi hipnótica.

His prose moves forward with an almost hypnotic cadence.

Literary analysis of writing style.

8

El proyecto se sacó adelante merced al esfuerzo mancomunado de todos los sectores.

The project was brought to fruition thanks to the joint effort of all sectors.

Highly formal, bureaucratic language ('merced a', 'mancomunado').

자주 쓰는 조합

seguir adelante
sacar adelante
más adelante
de ahora en adelante
ir hacia adelante
mirar hacia adelante
dar un paso adelante
salir adelante
echar para adelante
huida hacia adelante

자주 쓰는 구문

¡Adelante!

Más adelante

De hoy en adelante

Sacar a la familia adelante

Seguir adelante con la vida

Dar un paso adelante

Echar adelante un proyecto

Ir por delante

Mirar adelante

Pasar adelante

자주 혼동되는 단어

adelante vs delante

'Delante' means a static position in front of something. 'Adelante' means movement forward.

adelante vs antes

'Antes' means before in time. 'Adelante' means forward in space or future in time.

adelante vs avanzado

'Avanzado' is an adjective meaning advanced. 'Adelante' is the adverb for the direction of advance.

관용어 및 표현

"Echado para adelante"

Describes a person who is bold, proactive, and not afraid of challenges.

Juan es muy echado para adelante, seguro consigue el trabajo.

Informal

"Huida hacia adelante"

Taking a rash action to avoid a current problem, often creating a bigger one in the future.

Mentir para cubrir otra mentira es una huida hacia adelante.

Formal/Literary

"Adelante con los faroles"

An expression meaning to proceed with something despite the risks or difficulties.

No tenemos mucho dinero, pero ¡adelante con los faroles!, abriremos el negocio.

Colloquial (Spain)

"Llevar la delantera"

To have an advantage over others or to be winning in a competition.

En la carrera tecnológica, esa empresa lleva la delantera.

Neutral

"Ponerse por delante"

To take the lead or to prioritize something above all else.

Él siempre pone su familia por delante de su carrera.

Neutral

"Salir adelante"

To overcome adversity and achieve success or stability.

A pesar de la crisis, el país logró salir adelante.

Neutral

"De aquí en adelante"

From this point forward, physically or temporally.

De aquí en adelante, el camino es cuesta arriba.

Neutral

"Llevar adelante"

To execute or carry out a plan or responsibility.

Es difícil llevar adelante una empresa tan grande.

Neutral

"Estar un paso por delante"

To anticipate things before they happen; to be very prepared.

Un buen jugador de ajedrez siempre está un paso por delante.

Neutral

"Adelantar por la derecha"

To bypass someone unexpectedly or to succeed where someone else was expected to.

El candidato joven lo adelantó por la derecha en las encuestas.

Informal

혼동하기 쉬운

adelante vs delante

Both translate to concepts of 'front' or 'ahead'.

'Delante' is for location (where something is). 'Adelante' is for direction (where something is going).

El coche está delante de la casa, pero se mueve hacia adelante.

adelante vs enfrente

Both can mean 'in front'.

'Enfrente' specifically means facing opposite you, usually across a space. 'Adelante' just means further along the path.

La tienda está enfrente (across the street), camina adelante para llegar al cruce.

adelante vs atrás

Learners mix up the directional opposites.

'Atrás' is backward or behind. 'Adelante' is forward.

No vayas atrás, ve adelante.

adelante vs después

Both can refer to the future.

'Después' means after a specific event. 'Más adelante' means later on in a more general sense.

Comeremos después de la clase, y más adelante iremos al cine.

adelante vs pase

Both are used to invite someone in.

'Pase' is the formal verb 'to pass/enter'. 'Adelante' is the adverb 'forward'. They are often used together.

Pase adelante, por favor.

문장 패턴

A1

[Verb of motion] + adelante

Camina adelante.

A1

¡Adelante!

¡Adelante, pasa!

A2

Más + adelante

Lo haré más adelante.

A2

Hacia + adelante

Mira hacia adelante.

B1

De [time marker] en adelante

De hoy en adelante, no fumo.

B1

Seguir + adelante

Debemos seguir adelante.

B2

Sacar + [noun] + adelante

Sacó el negocio adelante.

C1

Estar + echado/a para + adelante

Ella está muy echada para adelante.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Top 500 most common words in spoken Spanish.

자주 하는 실수
  • Voy a adelante. Voy adelante.

    The word 'adelante' already implies motion toward a place. Adding 'a' is redundant and grammatically incorrect.

  • El perro está adelante de la mesa. El perro está delante de la mesa.

    When describing a static position (where something is located without movement), you must use 'delante', not 'adelante'.

  • De ahora en delante, estudiaré más. De ahora en adelante, estudiaré más.

    The fixed temporal phrase for 'from now on' strictly uses 'adelante', never 'delante'.

  • Hablaremos de esto más allá. Hablaremos de esto más adelante.

    To say 'later on' or 'further ahead' in a conversation or text, use 'más adelante'. 'Más allá' means 'further away' physically or 'beyond'.

  • Ella sacó su familia delante. Ella sacó su familia adelante.

    The idiom meaning to provide for or raise a family successfully is 'sacar adelante', requiring the adverb of forward progress.

No 'A' Before Adelante

Never put the preposition 'a' directly before 'adelante'. The word already means 'toward the front'. Saying 'voy a adelante' is incorrect; say 'voy adelante'.

The Doorbell Rule

Whenever you hear a knock on a door or a doorbell in a Spanish-speaking country, your immediate reflex should be to shout '¡Adelante!' It is the perfect, polite response.

Soften the 'D'

To sound like a native, don't hit the 'd' hard. Place your tongue behind your top teeth and let the air flow slightly, making it sound closer to a 'th'.

Time vs. Space

Remember that 'más adelante' is your best friend for both giving street directions ('further down the road') and postponing plans ('we'll do it later').

Praise Resilience

If you want to compliment someone on surviving a tough time, tell them you admire how they managed to 'salir adelante'. It is a deeply respectful phrase.

Delante vs Adelante Trick

If you can replace the word with 'in front of' in English, use 'delante'. If you can replace it with 'forward' or 'ahead', use 'adelante'.

Yielding the Floor

In a Zoom meeting or a classroom, if you and someone else start talking at the same time, pause, smile, and say 'adelante' to let them speak first.

Resolutions

When writing New Year's resolutions in Spanish, start your sentences with 'De ahora en adelante...' to sound natural and determined.

Driving Directions

If you are using a Spanish GPS, 'siga adelante' means keep going straight. Don't turn!

Universal Understanding

Don't worry about regional slang with this word. 'Adelante' is understood perfectly in Spain, Mexico, Argentina, and everywhere else Spanish is spoken.

암기하기

기억법

Imagine a DELI that is ON TAY (on top of) a hill. You have to go FORWARD to reach the A-DELI-ON-TAY (adelante).

시각적 연상

Visualize a bright green traffic light with an arrow pointing straight ahead, with the word ADELANTE written boldly across it.

Word Web

Movement Forward Future Progress Permission Come in Go ahead Success

챌린지

Next time you open a door for someone, instead of saying 'after you', smile and say '¡Adelante!' to practice the hospitality aspect of the word.

어원

The word comes from the combination of the preposition 'a' (to/toward) and the Old Spanish word 'delante' (in front). 'Delante' itself derives from the Late Latin 'de in ante', which literally translates to 'from in before'.

원래 의미: Literally meant 'toward the front' or 'moving to the space before'.

Romance (Iberian branch), descending from Vulgar Latin.

문화적 맥락

There are no major sensitivity issues with this word; it is universally positive and polite.

English speakers often use 'come in' for doors and 'go ahead' for permission. Spanish uses 'adelante' elegantly for both, simplifying the vocabulary but requiring an understanding of context.

The phrase 'Adelante con los faroles' is a famous Spanish idiom originating from religious processions. Many political campaigns in Latin America have used 'Adelante' as a slogan to promise progress. The song 'Sigue Adelante' is a common title for motivational music in the Spanish-speaking world.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Giving Directions

  • siga adelante
  • todo recto hacia adelante
  • más adelante a la derecha
  • no mire atrás, mire adelante

Inviting Someone In

  • ¡adelante!
  • pase adelante
  • venga adelante
  • adelante, está en su casa

Encouraging Someone

  • ¡sigue adelante!
  • tú puedes, adelante
  • no te rindas, adelante
  • vamos adelante con esto

Discussing the Future

  • de ahora en adelante
  • de hoy en adelante
  • más adelante veremos
  • mirar hacia adelante

Professional Meetings

  • adelante con la presentación
  • saquemos el proyecto adelante
  • sigamos adelante con el orden del día
  • si no hay dudas, adelante

대화 시작하기

"¿Cuáles son tus planes de ahora en adelante para mejorar tu español?"

"¿Alguna vez has tenido que sacar adelante un proyecto muy difícil?"

"Cuando alguien llama a tu puerta, ¿prefieres decir 'adelante' o 'pasa'?"

"¿Qué crees que pasará más adelante con la tecnología de inteligencia artificial?"

"¿Te consideras una persona 'echada para adelante' o más bien cautelosa?"

일기 주제

Escribe sobre un momento en tu vida en el que tuviste que seguir adelante a pesar de las dificultades.

¿Qué nuevos hábitos quieres adoptar de hoy en adelante? Haz una lista.

Describe una situación en la que alguien te dijo '¡Adelante!' y te dio mucha confianza.

Reflexiona sobre lo que significa 'sacar a una familia adelante' en tu cultura comparado con la cultura hispana.

Escribe una historia corta que termine con la frase: 'Y sin mirar atrás, caminó hacia adelante.'

자주 묻는 질문

10 질문

No, this is a very common grammatical error. The word 'adelante' already contains the prefix 'a-', which means 'to' or 'toward'. Adding another 'a' is redundant. Always just say 'adelante' or 'hacia adelante'.

Ask yourself if there is movement involved. If you are telling someone to walk, drive, or move, use 'adelante'. If you are describing where a parked car or a sitting dog is located, use 'delante'.

It is completely neutral and can be used in any situation. To make it more formal, pair it with formal verbs like 'pase' (Pase adelante). To make it informal, pair it with informal verbs like 'pasa' (Pasa adelante).

It is a very common idiom that means to successfully complete something difficult, or to raise a family and provide for them despite hardships. It literally translates to 'take forward'.

Yes, absolutely. The phrase 'de ahora en adelante' means 'from now on'. You can also use 'más adelante' to mean 'later on' or 'in the future'.

It is the standard, polite way to say 'come in' or 'enter'. It literally means 'come forward' into the room. It is much more common than saying 'entra'.

No, it is usually a compliment. It describes someone who is brave, proactive, and a go-getter. However, in some contexts, it could imply someone is a bit too bold or reckless.

There is no 'r' in 'adelante', so you do not need to roll anything! Just focus on making the 'd' sound soft, like the 'th' in 'the'.

Yes, a cashier or receptionist might say '¡El siguiente, adelante!' meaning 'Next person, come forward!'

They are very similar, but 'seguir adelante' has a stronger emotional connotation of overcoming obstacles or persevering, while 'continuar' is a more neutral term for resuming an action.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence inviting someone into your house using 'adelante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'adelante' as an interjection followed by a welcoming phrase.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'adelante' as an interjection followed by a welcoming phrase.

writing

Translate: 'From now on, I will study Spanish every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the fixed phrase 'de ahora en adelante'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the fixed phrase 'de ahora en adelante'.

writing

Write a sentence telling a driver to keep going straight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the formal imperative 'siga' with 'adelante'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the formal imperative 'siga' with 'adelante'.

writing

Translate: 'She managed to raise her family successfully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the idiom 'sacar adelante'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the idiom 'sacar adelante'.

writing

Write a sentence using 'más adelante' to mean 'later'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'más adelante' to refer to a future time.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'más adelante' to refer to a future time.

writing

Translate: 'We must move forward despite the problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'seguir adelante' for moving forward metaphorically.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'seguir adelante' for moving forward metaphorically.

writing

Write a sentence giving a student permission to ask a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'adelante' as a standalone permission marker.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'adelante' as a standalone permission marker.

writing

Translate: 'The project is moving forward.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'ir hacia adelante' or 'seguir adelante'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'ir hacia adelante' or 'seguir adelante'.

writing

Write a sentence using 'mirar hacia adelante' (to look forward).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use it metaphorically for focusing on the future.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use it metaphorically for focusing on the future.

writing

Translate: 'He is a very proactive person.' (Use the idiom 'echado para adelante')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ensure 'echada' matches the gender if referring to a female, or 'echado' for male.

정답! 아쉬워요. 정답:

Ensure 'echada' matches the gender if referring to a female, or 'echado' for male.

writing

Write a sentence describing a dog running ahead of you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'corre adelante' to show movement.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'corre adelante' to show movement.

writing

Translate: 'Take a step forward.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the imperative 'da' with 'un paso adelante'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the imperative 'da' with 'un paso adelante'.

writing

Write a sentence using 'salir adelante' (to overcome adversity).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use it to describe surviving a difficult situation.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use it to describe surviving a difficult situation.

writing

Translate: 'The pharmacy is further ahead.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'más adelante' for spatial distance.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'más adelante' for spatial distance.

writing

Write a sentence using 'de hoy en adelante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use it to establish a new rule starting today.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use it to establish a new rule starting today.

writing

Translate: 'Go ahead with the presentation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'adelante con' to give the green light to an activity.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'adelante con' to give the green light to an activity.

writing

Write a sentence contrasting 'atrás' and 'adelante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

A common motivational phrase.

정답! 아쉬워요. 정답:

A common motivational phrase.

writing

Translate: 'They pushed the law forward.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'echar adelante' for advancing a proposal.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'echar adelante' for advancing a proposal.

writing

Write a sentence using 'llevar adelante' (to carry out).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use it to describe executing a project.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use it to describe executing a project.

writing

Translate: 'Come in, please.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the formal 'pase' with 'adelante'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the formal 'pase' with 'adelante'.

speaking

How do you politely invite someone into your house in Spanish?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Say this with a welcoming tone when someone is at the door.

speaking

How do you say 'from now on' in Spanish?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Practice saying this phrase smoothly without pausing between words.

speaking

If a driver asks you which way to go to keep on the same street, what do you say?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the formal command 'siga' with 'adelante'.

speaking

How do you encourage a friend to keep going during a tough time?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Say this with enthusiasm and support.

speaking

How do you tell someone you will discuss a topic later?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'más adelante' for postponing a conversation.

speaking

How do you say someone is a 'go-getter' using an idiom?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Remember to match the gender (echado/echada).

speaking

How do you say a family overcame hardship and succeeded?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the idiom 'salir adelante'.

speaking

How do you give a colleague permission to start their presentation?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use this as a professional green light.

speaking

How do you say 'look forward, not backward'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Contrast 'adelante' with 'atrás'.

speaking

How do you describe a mother who successfully raised her kids alone?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the idiom 'sacar adelante'.

speaking

How do you say 'take a step forward'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the imperative 'da'.

speaking

How do you say 'from today onward'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Similar to 'de ahora en adelante', but using 'hoy'.

speaking

How do you say 'the car moved forward'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'hacia' to emphasize the direction.

speaking

How do you say 'they pushed the project forward'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'echar adelante'.

speaking

How do you say 'we are one step ahead'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the idiom 'un paso por adelante'.

speaking

How do you say 'full steam ahead' using a Spanish idiom?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

A fun, colloquial expression to practice.

speaking

How do you tell a group to come to the front of the room?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use the plural formal command 'pasen'.

speaking

How do you say 'the pharmacy is further ahead'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'más adelante' for spatial distance.

speaking

How do you say 'don't stay behind, come forward'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Practice contrasting directional adverbs.

speaking

How do you say 'we will carry out this plan'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Use 'llevar adelante' in the future tense.

listening

Listen to the phrase: '¡Adelante, la casa es tuya!' What is the speaker doing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Adelante' is used to invite someone inside warmly.

listening

Listen: 'De ahora en adelante, tienes que estudiar más.' What is the speaker establishing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'De ahora en adelante' means from now on.

listening

Listen: 'Siga adelante hasta el semáforo.' What are these?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Siga adelante' means keep going straight.

listening

Listen: 'Es admirable cómo sacó a sus hijos adelante.' What is the speaker expressing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Sacar adelante' is a positive idiom for overcoming hardship to provide for a family.

listening

Listen: 'Lo discutiremos más adelante en la reunión.' When will the discussion happen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Más adelante' means later on.

listening

Listen: '¡Sigue adelante, no te rindas!' What is the tone?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Sigue adelante' is used to cheer someone on.

listening

Listen: 'El proyecto va hacia adelante sin problemas.' How is the project doing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Va hacia adelante' means it is moving forward/progressing.

listening

Listen: '¿Puedo hablar? —¡Adelante!' What did the second person say?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Adelante' grants permission.

listening

Listen: 'Ese vendedor es muy echado para adelante.' What is the seller like?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Echado para adelante' is an idiom for a go-getter.

listening

Listen: 'La empresa logró salir adelante tras la pandemia.' What happened to the company?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Salir adelante' means to overcome a crisis.

listening

Listen: 'Da un paso adelante si estás de acuerdo.' What is the instruction?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Literal instruction to move forward.

listening

Listen: 'Siempre va un paso por adelante de la competencia.' What does this mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Idiom for having an advantage.

listening

Listen: 'Fue una huida hacia adelante que empeoró las cosas.' Was it a good idea?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Huida hacia adelante' is usually a negative, rash action.

listening

Listen: 'De hoy en adelante, cerramos a las cinco.' When do they close?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'De hoy en adelante' establishes a permanent rule starting today.

listening

Listen: 'Pase adelante, el jefe lo espera.' Where is the listener going?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

'Pase adelante' is an invitation to enter.

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!