adelante
adelante 30초 만에
- Indicates moving forward physically.
- Polite way to say 'come in'.
- Means 'go ahead' or 'proceed'.
- Used in 'from now on' (de ahora en adelante).
Sigue adelante sin mirar atrás.
- Spatial Orientation
- Using the word to describe where something is located relative to the speaker or another object, often implying a position further along a path.
Pase adelante, por favor.
Puedes empezar, adelante.
- Metaphorical Progress
- The concept of advancing in life, career, or personal goals, moving past difficulties and continuing toward success.
De hoy en adelante estudiaré más.
- Encouragement
- Providing motivational support to someone, urging them to continue their efforts and not give up despite facing potential challenges or setbacks.
¡Vamos, adelante con el proyecto!
El coche se movió adelante lentamente.
- Verb Modification
- The grammatical process where an adverb changes or clarifies the meaning of a verb, specifically detailing the spatial direction of the movement.
¿Puedo hablar? Sí, adelante.
De ahora en adelante, comeré sano.
- Adverbial Phrases
- Combinations of words that function together as an adverb, often used to establish a specific point in time from which a new condition will apply.
Ella logró sacar a su familia adelante.
Hablaremos de eso más adelante.
- Comparative Usage
- Modifying the adverb to indicate a greater degree of distance in space or time, useful for postponing discussions or giving complex directions.
¡Adelante, la puerta está abierta!
- Hospitality Contexts
- Situations involving welcoming guests, granting entry into private or semi-private spaces, and establishing a polite and inviting atmosphere.
Por favor, continúa adelante con tu presentación.
Siga adelante por doscientos metros.
- Navigational Instructions
- Directions given to guide movement through physical space, essential for driving, walking, and using public transportation effectively.
Tenemos que seguir adelante a pesar de los problemas.
- Temporal Markers
- Expressions used to indicate a starting point in time for a new ongoing action or state, frequently heard in resolutions and official declarations.
Las nuevas reglas aplican de ahora en adelante.
Camina hacia adelante, no te quedes delante de la puerta.
- Movement vs. Position
- The crucial distinction between indicating the direction in which an action is occurring versus describing the static physical location of an object relative to another.
Vamos adelante para ver mejor.
Prometo portarme bien de ahora en adelante.
- Fixed Expressions
- Phrases that must be used exactly as they are constructed in the target language, resisting literal word-for-word translation from the learner's native language.
La tienda está un poco más adelante.
- Politeness Markers
- Words that soften commands or invitations, making social interactions smoother and more culturally appropriate in Spanish-speaking environments.
¿Se puede? Sí, adelante, pasa.
- Delante vs. Adelante
- Use delante for static position (El perro está delante de la casa) and the main word for movement or direction (El perro corre hacia adelante).
Mira hacia adelante, no mires lo que hay delante de ti.
- Enfrente
- Indicates a position directly opposite, often implying a face-to-face orientation across a physical gap, unlike the general forward direction.
La farmacia está enfrente, sigue adelante y cruza la calle.
El proyecto va hacia adelante y ya está muy avanzado.
- Permission Alternatives
- Other phrases that can be used to give someone the green light, though they may carry slightly different connotations of enthusiasm or formality.
¿Puedo preguntar algo? Por supuesto, adelante.
A partir de ahora, o de hoy en adelante, las cosas cambiarán.
How Formal Is It?
"Les rogamos que sigan adelante con el procedimiento establecido."
"Puedes pasar adelante si quieres."
"¡Dale, adelante, no te cortes!"
"¡Vamos adelante, como los trenes!"
"Ese tío es muy echao p'alante."
재미있는 사실
Because it already contains the prefix 'a-' meaning 'toward', saying 'vamos a adelante' is technically saying 'let's go to toward the front', which is why native speakers drop the extra 'a' and just say 'vamos adelante'.
발음 가이드
- Pronouncing the 'd' as a hard English 'd' instead of a soft 'th' sound.
- Placing the stress on the first or last syllable instead of the 'lan'.
- Pronouncing the final 'e' as an English 'ay' (like in 'day') instead of a crisp, short 'eh'.
- Adding an extra 'a' at the beginning, saying 'a-adelante'.
- Mumbling the 'n', making it sound like 'adelate'.
난이도
Easily recognizable in text, usually clear from the context of movement or time.
Requires knowing not to add the preposition 'a' and distinguishing it from 'delante'.
Pronunciation of the soft 'd' takes practice, but the word is very useful for stalling or giving permission.
Often spoken quickly in phrases like 'deahoraenadelante', which can blend together for beginners.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverbs of Place
Adelante modifies verbs to show direction (ir adelante).
Imperative Mood
Used often with commands (Sigue adelante).
Prepositional Phrases
Forms complex phrases with 'de' and 'en' (de ahora en adelante).
Comparatives
Can be modified by 'más' to show relative distance (más adelante).
Direct Object Placement
In idioms, the object often goes between the verb and adverb (sacar a los niños adelante).
수준별 예문
Sigue adelante por esta calle.
Continue straight ahead on this street.
Used here as an adverb of direction modifying the imperative verb 'sigue'.
¡Adelante, la puerta está abierta!
Come in, the door is open!
Used as an interjection to grant permission to enter.
El coche va hacia adelante.
The car is going forward.
Combined with the preposition 'hacia' to emphasize the direction of movement.
Por favor, pase adelante.
Please, come in.
Used with the formal imperative 'pase' for politeness.
Mira adelante, no atrás.
Look forward, not backward.
Contrasted with 'atrás' to teach basic directional opposites.
Camina adelante dos pasos.
Walk forward two steps.
Modifying the verb 'camina' to specify the direction of the steps.
¿Puedo entrar? Sí, adelante.
Can I come in? Yes, go ahead.
A very common conversational exchange for beginners to memorize.
El perro corre adelante.
The dog runs ahead.
Simple sentence structure: Subject + Verb + Adverb.
Hablaremos de esto más adelante.
We will talk about this later.
Introduces the comparative phrase 'más adelante' for temporal use.
La farmacia está un poco más adelante.
The pharmacy is a little further ahead.
Uses 'más adelante' for spatial distance.
¡Sigue adelante, tú puedes!
Keep going, you can do it!
Used as an expression of encouragement.
No te rindas, ve hacia adelante.
Don't give up, go forward.
Metaphorical use for personal progress.
De ahora en adelante, estudiaré todos los días.
From now on, I will study every day.
Introduces the crucial temporal phrase 'de ahora en adelante'.
El tren se mueve hacia adelante.
The train is moving forward.
Reinforces directional vocabulary with new transportation nouns.
Pasa adelante y siéntate.
Come in and sit down.
Combining the invitation with a subsequent command.
El proyecto va muy adelante.
The project is very advanced.
Using the adverb to describe the progress state of a task.
Ella logró sacar a su familia adelante.
She managed to raise her family successfully.
Introduces the idiomatic expression 'sacar adelante'.
A pesar de los problemas, seguimos adelante.
Despite the problems, we keep moving forward.
Using the word to express resilience and overcoming obstacles.
Si tienes una pregunta, adelante, dila.
If you have a question, go ahead, say it.
Used to manage conversation flow and grant permission to speak.
De hoy en adelante, las reglas cambian.
From today onward, the rules change.
A variation of the temporal phrase, using 'hoy' instead of 'ahora'.
El país necesita mirar hacia adelante.
The country needs to look forward.
Metaphorical use applied to large-scale societal concepts.
Llevó su idea adelante con mucho esfuerzo.
He carried his idea forward with much effort.
Using 'llevar adelante' to mean executing a plan.
No te quedes atrás, ven adelante con nosotros.
Don't stay behind, come forward with us.
Contrasting 'atrás' and 'adelante' in a social context.
Esa tecnología está muy por adelante de su tiempo.
That technology is way ahead of its time.
Using 'por adelante' to indicate being advanced compared to a standard.
Es fundamental sacar este proyecto adelante antes del viernes.
It is essential to get this project done before Friday.
Using 'sacar adelante' in a professional, deadline-driven context.
El conferenciante nos instó a seguir adelante sin miedo.
The speaker urged us to move forward without fear.
Integrating the word into reported speech and motivational contexts.
Si estás seguro de tu decisión, adelante.
If you are sure of your decision, go ahead.
Using the word as a standalone clause to validate a choice.
La investigación ha dado un paso adelante significativo.
The research has taken a significant step forward.
Using 'dar un paso adelante' as a metaphor for progress.
De aquí en adelante, asumiré toda la responsabilidad.
From here on out, I will assume all responsibility.
A spatial-temporal hybrid phrase 'de aquí en adelante'.
Echaron adelante la propuesta de ley.
They pushed the proposed law forward.
Using 'echar adelante' to mean advancing a formal process.
Su actitud echada para adelante le ayudó a triunfar.
His go-getter attitude helped him succeed.
Using the adjectival phrase 'echado para adelante' (colloquial/regional).
Más adelante en la novela, el misterio se resuelve.
Later in the novel, the mystery is solved.
Using 'más adelante' to refer to a point in a narrative structure.
La empresa busca perfiles proactivos, gente echada para adelante.
The company seeks proactive profiles, go-getters.
Advanced colloquial usage describing personality traits.
Lograron sacar adelante la empresa tras la severa crisis financiera.
They managed to save the company after the severe financial crisis.
Complex sentence structure detailing significant achievement.
Cualquier paso adelante en las negociaciones será bienvenido.
Any step forward in the negotiations will be welcome.
Abstract noun phrase usage in a formal, diplomatic context.
El autor plantea una huida hacia adelante en su último ensayo.
The author proposes a flight forward in his latest essay.
Using the psychological/literary concept of 'huida hacia adelante'.
Queda mucho por hacer de cara a salir adelante.
There is much to do in order to get ahead.
Combining complex prepositions 'de cara a' with the idiom.
Su pensamiento vanguardista siempre iba un paso por adelante.
His avant-garde thinking was always one step ahead.
Describing intellectual advancement.
Si el tribunal lo permite, la defensa seguirá adelante con el interrogatorio.
If the court allows it, the defense will proceed with the questioning.
Formal legal context for proceeding with an action.
La sociedad debe mirar hacia adelante sin olvidar su pasado.
Society must look forward without forgetting its past.
Philosophical and societal reflection.
Constituye una auténtica huida hacia adelante que no resuelve el problema de fondo.
It constitutes a true flight forward that does not solve the underlying problem.
Highly abstract, critical analysis using the 'huida' metaphor.
Esa familia, a base de tesón, supo salir adelante en la posguerra.
That family, through sheer tenacity, knew how to get ahead in the postwar period.
Rich vocabulary ('tesón', 'posguerra') surrounding the core idiom.
El devenir histórico nos empuja inexorablemente hacia adelante.
Historical evolution pushes us inexorably forward.
Academic, philosophical discourse on the nature of time.
¡Adelante con los faroles!, exclamó, dispuesto a asumir el riesgo.
Full steam ahead!, he exclaimed, ready to take the risk.
Use of a highly specific, traditional Spanish idiom ('con los faroles').
La vanguardia artística siempre se sitúa un trecho por adelante del gusto popular.
The artistic avant-garde always positions itself a stretch ahead of popular taste.
Sophisticated cultural critique.
No hay marcha atrás; la directriz es seguir adelante contra viento y marea.
There is no turning back; the directive is to forge ahead against all odds.
Combining multiple idioms ('marcha atrás', 'contra viento y marea').
Su prosa avanza hacia adelante con una cadencia casi hipnótica.
His prose moves forward with an almost hypnotic cadence.
Literary analysis of writing style.
El proyecto se sacó adelante merced al esfuerzo mancomunado de todos los sectores.
The project was brought to fruition thanks to the joint effort of all sectors.
Highly formal, bureaucratic language ('merced a', 'mancomunado').
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
¡Adelante!
Más adelante
De hoy en adelante
Sacar a la familia adelante
Seguir adelante con la vida
Dar un paso adelante
Echar adelante un proyecto
Ir por delante
Mirar adelante
Pasar adelante
자주 혼동되는 단어
'Delante' means a static position in front of something. 'Adelante' means movement forward.
'Antes' means before in time. 'Adelante' means forward in space or future in time.
'Avanzado' is an adjective meaning advanced. 'Adelante' is the adverb for the direction of advance.
관용어 및 표현
"Echado para adelante"
Describes a person who is bold, proactive, and not afraid of challenges.
Juan es muy echado para adelante, seguro consigue el trabajo.
Informal"Huida hacia adelante"
Taking a rash action to avoid a current problem, often creating a bigger one in the future.
Mentir para cubrir otra mentira es una huida hacia adelante.
Formal/Literary"Adelante con los faroles"
An expression meaning to proceed with something despite the risks or difficulties.
No tenemos mucho dinero, pero ¡adelante con los faroles!, abriremos el negocio.
Colloquial (Spain)"Llevar la delantera"
To have an advantage over others or to be winning in a competition.
En la carrera tecnológica, esa empresa lleva la delantera.
Neutral"Ponerse por delante"
To take the lead or to prioritize something above all else.
Él siempre pone su familia por delante de su carrera.
Neutral"Salir adelante"
To overcome adversity and achieve success or stability.
A pesar de la crisis, el país logró salir adelante.
Neutral"De aquí en adelante"
From this point forward, physically or temporally.
De aquí en adelante, el camino es cuesta arriba.
Neutral"Llevar adelante"
To execute or carry out a plan or responsibility.
Es difícil llevar adelante una empresa tan grande.
Neutral"Estar un paso por delante"
To anticipate things before they happen; to be very prepared.
Un buen jugador de ajedrez siempre está un paso por delante.
Neutral"Adelantar por la derecha"
To bypass someone unexpectedly or to succeed where someone else was expected to.
El candidato joven lo adelantó por la derecha en las encuestas.
Informal혼동하기 쉬운
Both translate to concepts of 'front' or 'ahead'.
'Delante' is for location (where something is). 'Adelante' is for direction (where something is going).
El coche está delante de la casa, pero se mueve hacia adelante.
Both can mean 'in front'.
'Enfrente' specifically means facing opposite you, usually across a space. 'Adelante' just means further along the path.
La tienda está enfrente (across the street), camina adelante para llegar al cruce.
Learners mix up the directional opposites.
'Atrás' is backward or behind. 'Adelante' is forward.
No vayas atrás, ve adelante.
Both can refer to the future.
'Después' means after a specific event. 'Más adelante' means later on in a more general sense.
Comeremos después de la clase, y más adelante iremos al cine.
Both are used to invite someone in.
'Pase' is the formal verb 'to pass/enter'. 'Adelante' is the adverb 'forward'. They are often used together.
Pase adelante, por favor.
문장 패턴
[Verb of motion] + adelante
Camina adelante.
¡Adelante!
¡Adelante, pasa!
Más + adelante
Lo haré más adelante.
Hacia + adelante
Mira hacia adelante.
De [time marker] en adelante
De hoy en adelante, no fumo.
Seguir + adelante
Debemos seguir adelante.
Sacar + [noun] + adelante
Sacó el negocio adelante.
Estar + echado/a para + adelante
Ella está muy echada para adelante.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Top 500 most common words in spoken Spanish.
-
Voy a adelante.
→
Voy adelante.
The word 'adelante' already implies motion toward a place. Adding 'a' is redundant and grammatically incorrect.
-
El perro está adelante de la mesa.
→
El perro está delante de la mesa.
When describing a static position (where something is located without movement), you must use 'delante', not 'adelante'.
-
De ahora en delante, estudiaré más.
→
De ahora en adelante, estudiaré más.
The fixed temporal phrase for 'from now on' strictly uses 'adelante', never 'delante'.
-
Hablaremos de esto más allá.
→
Hablaremos de esto más adelante.
To say 'later on' or 'further ahead' in a conversation or text, use 'más adelante'. 'Más allá' means 'further away' physically or 'beyond'.
-
Ella sacó su familia delante.
→
Ella sacó su familia adelante.
The idiom meaning to provide for or raise a family successfully is 'sacar adelante', requiring the adverb of forward progress.
팁
No 'A' Before Adelante
Never put the preposition 'a' directly before 'adelante'. The word already means 'toward the front'. Saying 'voy a adelante' is incorrect; say 'voy adelante'.
The Doorbell Rule
Whenever you hear a knock on a door or a doorbell in a Spanish-speaking country, your immediate reflex should be to shout '¡Adelante!' It is the perfect, polite response.
Soften the 'D'
To sound like a native, don't hit the 'd' hard. Place your tongue behind your top teeth and let the air flow slightly, making it sound closer to a 'th'.
Time vs. Space
Remember that 'más adelante' is your best friend for both giving street directions ('further down the road') and postponing plans ('we'll do it later').
Praise Resilience
If you want to compliment someone on surviving a tough time, tell them you admire how they managed to 'salir adelante'. It is a deeply respectful phrase.
Delante vs Adelante Trick
If you can replace the word with 'in front of' in English, use 'delante'. If you can replace it with 'forward' or 'ahead', use 'adelante'.
Yielding the Floor
In a Zoom meeting or a classroom, if you and someone else start talking at the same time, pause, smile, and say 'adelante' to let them speak first.
Resolutions
When writing New Year's resolutions in Spanish, start your sentences with 'De ahora en adelante...' to sound natural and determined.
Driving Directions
If you are using a Spanish GPS, 'siga adelante' means keep going straight. Don't turn!
Universal Understanding
Don't worry about regional slang with this word. 'Adelante' is understood perfectly in Spain, Mexico, Argentina, and everywhere else Spanish is spoken.
암기하기
기억법
Imagine a DELI that is ON TAY (on top of) a hill. You have to go FORWARD to reach the A-DELI-ON-TAY (adelante).
시각적 연상
Visualize a bright green traffic light with an arrow pointing straight ahead, with the word ADELANTE written boldly across it.
Word Web
챌린지
Next time you open a door for someone, instead of saying 'after you', smile and say '¡Adelante!' to practice the hospitality aspect of the word.
어원
The word comes from the combination of the preposition 'a' (to/toward) and the Old Spanish word 'delante' (in front). 'Delante' itself derives from the Late Latin 'de in ante', which literally translates to 'from in before'.
원래 의미: Literally meant 'toward the front' or 'moving to the space before'.
Romance (Iberian branch), descending from Vulgar Latin.문화적 맥락
There are no major sensitivity issues with this word; it is universally positive and polite.
English speakers often use 'come in' for doors and 'go ahead' for permission. Spanish uses 'adelante' elegantly for both, simplifying the vocabulary but requiring an understanding of context.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Giving Directions
- siga adelante
- todo recto hacia adelante
- más adelante a la derecha
- no mire atrás, mire adelante
Inviting Someone In
- ¡adelante!
- pase adelante
- venga adelante
- adelante, está en su casa
Encouraging Someone
- ¡sigue adelante!
- tú puedes, adelante
- no te rindas, adelante
- vamos adelante con esto
Discussing the Future
- de ahora en adelante
- de hoy en adelante
- más adelante veremos
- mirar hacia adelante
Professional Meetings
- adelante con la presentación
- saquemos el proyecto adelante
- sigamos adelante con el orden del día
- si no hay dudas, adelante
대화 시작하기
"¿Cuáles son tus planes de ahora en adelante para mejorar tu español?"
"¿Alguna vez has tenido que sacar adelante un proyecto muy difícil?"
"Cuando alguien llama a tu puerta, ¿prefieres decir 'adelante' o 'pasa'?"
"¿Qué crees que pasará más adelante con la tecnología de inteligencia artificial?"
"¿Te consideras una persona 'echada para adelante' o más bien cautelosa?"
일기 주제
Escribe sobre un momento en tu vida en el que tuviste que seguir adelante a pesar de las dificultades.
¿Qué nuevos hábitos quieres adoptar de hoy en adelante? Haz una lista.
Describe una situación en la que alguien te dijo '¡Adelante!' y te dio mucha confianza.
Reflexiona sobre lo que significa 'sacar a una familia adelante' en tu cultura comparado con la cultura hispana.
Escribe una historia corta que termine con la frase: 'Y sin mirar atrás, caminó hacia adelante.'
자주 묻는 질문
10 질문No, this is a very common grammatical error. The word 'adelante' already contains the prefix 'a-', which means 'to' or 'toward'. Adding another 'a' is redundant. Always just say 'adelante' or 'hacia adelante'.
Ask yourself if there is movement involved. If you are telling someone to walk, drive, or move, use 'adelante'. If you are describing where a parked car or a sitting dog is located, use 'delante'.
It is completely neutral and can be used in any situation. To make it more formal, pair it with formal verbs like 'pase' (Pase adelante). To make it informal, pair it with informal verbs like 'pasa' (Pasa adelante).
It is a very common idiom that means to successfully complete something difficult, or to raise a family and provide for them despite hardships. It literally translates to 'take forward'.
Yes, absolutely. The phrase 'de ahora en adelante' means 'from now on'. You can also use 'más adelante' to mean 'later on' or 'in the future'.
It is the standard, polite way to say 'come in' or 'enter'. It literally means 'come forward' into the room. It is much more common than saying 'entra'.
No, it is usually a compliment. It describes someone who is brave, proactive, and a go-getter. However, in some contexts, it could imply someone is a bit too bold or reckless.
There is no 'r' in 'adelante', so you do not need to roll anything! Just focus on making the 'd' sound soft, like the 'th' in 'the'.
Yes, a cashier or receptionist might say '¡El siguiente, adelante!' meaning 'Next person, come forward!'
They are very similar, but 'seguir adelante' has a stronger emotional connotation of overcoming obstacles or persevering, while 'continuar' is a more neutral term for resuming an action.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence inviting someone into your house using 'adelante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'adelante' as an interjection followed by a welcoming phrase.
Use 'adelante' as an interjection followed by a welcoming phrase.
Translate: 'From now on, I will study Spanish every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the fixed phrase 'de ahora en adelante'.
Use the fixed phrase 'de ahora en adelante'.
Write a sentence telling a driver to keep going straight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the formal imperative 'siga' with 'adelante'.
Use the formal imperative 'siga' with 'adelante'.
Translate: 'She managed to raise her family successfully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'sacar adelante'.
Use the idiom 'sacar adelante'.
Write a sentence using 'más adelante' to mean 'later'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'más adelante' to refer to a future time.
Use 'más adelante' to refer to a future time.
Translate: 'We must move forward despite the problems.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'seguir adelante' for moving forward metaphorically.
Use 'seguir adelante' for moving forward metaphorically.
Write a sentence giving a student permission to ask a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'adelante' as a standalone permission marker.
Use 'adelante' as a standalone permission marker.
Translate: 'The project is moving forward.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ir hacia adelante' or 'seguir adelante'.
Use 'ir hacia adelante' or 'seguir adelante'.
Write a sentence using 'mirar hacia adelante' (to look forward).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use it metaphorically for focusing on the future.
Use it metaphorically for focusing on the future.
Translate: 'He is a very proactive person.' (Use the idiom 'echado para adelante')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ensure 'echada' matches the gender if referring to a female, or 'echado' for male.
Ensure 'echada' matches the gender if referring to a female, or 'echado' for male.
Write a sentence describing a dog running ahead of you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'corre adelante' to show movement.
Use 'corre adelante' to show movement.
Translate: 'Take a step forward.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the imperative 'da' with 'un paso adelante'.
Use the imperative 'da' with 'un paso adelante'.
Write a sentence using 'salir adelante' (to overcome adversity).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use it to describe surviving a difficult situation.
Use it to describe surviving a difficult situation.
Translate: 'The pharmacy is further ahead.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'más adelante' for spatial distance.
Use 'más adelante' for spatial distance.
Write a sentence using 'de hoy en adelante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use it to establish a new rule starting today.
Use it to establish a new rule starting today.
Translate: 'Go ahead with the presentation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'adelante con' to give the green light to an activity.
Use 'adelante con' to give the green light to an activity.
Write a sentence contrasting 'atrás' and 'adelante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A common motivational phrase.
A common motivational phrase.
Translate: 'They pushed the law forward.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'echar adelante' for advancing a proposal.
Use 'echar adelante' for advancing a proposal.
Write a sentence using 'llevar adelante' (to carry out).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use it to describe executing a project.
Use it to describe executing a project.
Translate: 'Come in, please.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the formal 'pase' with 'adelante'.
Use the formal 'pase' with 'adelante'.
How do you politely invite someone into your house in Spanish?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say this with a welcoming tone when someone is at the door.
How do you say 'from now on' in Spanish?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying this phrase smoothly without pausing between words.
If a driver asks you which way to go to keep on the same street, what do you say?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the formal command 'siga' with 'adelante'.
How do you encourage a friend to keep going during a tough time?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say this with enthusiasm and support.
How do you tell someone you will discuss a topic later?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'más adelante' for postponing a conversation.
How do you say someone is a 'go-getter' using an idiom?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Remember to match the gender (echado/echada).
How do you say a family overcame hardship and succeeded?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'salir adelante'.
How do you give a colleague permission to start their presentation?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use this as a professional green light.
How do you say 'look forward, not backward'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast 'adelante' with 'atrás'.
How do you describe a mother who successfully raised her kids alone?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'sacar adelante'.
How do you say 'take a step forward'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the imperative 'da'.
How do you say 'from today onward'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Similar to 'de ahora en adelante', but using 'hoy'.
How do you say 'the car moved forward'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'hacia' to emphasize the direction.
How do you say 'they pushed the project forward'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'echar adelante'.
How do you say 'we are one step ahead'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'un paso por adelante'.
How do you say 'full steam ahead' using a Spanish idiom?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A fun, colloquial expression to practice.
How do you tell a group to come to the front of the room?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the plural formal command 'pasen'.
How do you say 'the pharmacy is further ahead'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'más adelante' for spatial distance.
How do you say 'don't stay behind, come forward'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice contrasting directional adverbs.
How do you say 'we will carry out this plan'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'llevar adelante' in the future tense.
Listen to the phrase: '¡Adelante, la casa es tuya!' What is the speaker doing?
'Adelante' is used to invite someone inside warmly.
Listen: 'De ahora en adelante, tienes que estudiar más.' What is the speaker establishing?
'De ahora en adelante' means from now on.
Listen: 'Siga adelante hasta el semáforo.' What are these?
'Siga adelante' means keep going straight.
Listen: 'Es admirable cómo sacó a sus hijos adelante.' What is the speaker expressing?
'Sacar adelante' is a positive idiom for overcoming hardship to provide for a family.
Listen: 'Lo discutiremos más adelante en la reunión.' When will the discussion happen?
'Más adelante' means later on.
Listen: '¡Sigue adelante, no te rindas!' What is the tone?
'Sigue adelante' is used to cheer someone on.
Listen: 'El proyecto va hacia adelante sin problemas.' How is the project doing?
'Va hacia adelante' means it is moving forward/progressing.
Listen: '¿Puedo hablar? —¡Adelante!' What did the second person say?
'Adelante' grants permission.
Listen: 'Ese vendedor es muy echado para adelante.' What is the seller like?
'Echado para adelante' is an idiom for a go-getter.
Listen: 'La empresa logró salir adelante tras la pandemia.' What happened to the company?
'Salir adelante' means to overcome a crisis.
Listen: 'Da un paso adelante si estás de acuerdo.' What is the instruction?
Literal instruction to move forward.
Listen: 'Siempre va un paso por adelante de la competencia.' What does this mean?
Idiom for having an advantage.
Listen: 'Fue una huida hacia adelante que empeoró las cosas.' Was it a good idea?
'Huida hacia adelante' is usually a negative, rash action.
Listen: 'De hoy en adelante, cerramos a las cinco.' When do they close?
'De hoy en adelante' establishes a permanent rule starting today.
Listen: 'Pase adelante, el jefe lo espera.' Where is the listener going?
'Pase adelante' is an invitation to enter.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Adelante is your go-to word for moving forward, both literally (walking down a street) and metaphorically (overcoming life's challenges or giving someone permission to proceed).
- Indicates moving forward physically.
- Polite way to say 'come in'.
- Means 'go ahead' or 'proceed'.
- Used in 'from now on' (de ahora en adelante).
No 'A' Before Adelante
Never put the preposition 'a' directly before 'adelante'. The word already means 'toward the front'. Saying 'voy a adelante' is incorrect; say 'voy adelante'.
The Doorbell Rule
Whenever you hear a knock on a door or a doorbell in a Spanish-speaking country, your immediate reflex should be to shout '¡Adelante!' It is the perfect, polite response.
Soften the 'D'
To sound like a native, don't hit the 'd' hard. Place your tongue behind your top teeth and let the air flow slightly, making it sound closer to a 'th'.
Time vs. Space
Remember that 'más adelante' is your best friend for both giving street directions ('further down the road') and postponing plans ('we'll do it later').
예시
Por favor, sigue adelante, no te detengas.
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
a causa de
A2「~ 때문에」 또는 「~로 인하여」라는 뜻입니다. 명사 앞에 사용합니다.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2아마도, 어쩌면. 'a lo mejor'는 일상 대화에서 매우 자주 사용되는 표현입니다.
a menos que
B1~하지 않는 한. 그가 오지 않는 한 나는 가지 않을 것이다. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.