imagen
imagen 30초 만에
- Imagen is a feminine noun meaning 'image,' 'picture,' or 'reflection.' It is used for both physical visuals and abstract reputations.
- The plural form is 'imágenes,' which requires a written accent on the 'á' to maintain correct pronunciation.
- It is a common CEFR A2 word, essential for describing photos, people's appearances, and digital media.
- Commonly paired with verbs like 'ver,' 'crear,' 'cuidar,' and 'proyectar' to describe visual or social contexts.
The Spanish word imagen is a versatile feminine noun that primarily refers to a visual representation of something. At its most basic level, it is the equivalent of the English word 'image.' However, its usage spans a vast spectrum of contexts, from the literal picture you see on a screen to the abstract reputation a person maintains in society. Understanding 'imagen' requires recognizing that it is not just a 'photo' (which is fotografía), but rather the broader concept of how something is perceived visually or mentally. In daily life, you will encounter this word when talking about digital files, reflections in a mirror, or even religious statues in a cathedral. The word carries a certain weight in Spanish culture, especially regarding public perception and religious iconography.
- Visual Representation
- Any physical or digital depiction of an object, person, or scene. This includes drawings, paintings, and digital graphics.
No puedo ver la imagen en la pantalla porque hay mucho reflejo.
Beyond the physical, 'imagen' is deeply tied to the concept of 'reputation.' In a professional or social context, your 'imagen pública' is how others see you. This is a common topic in business and marketing, where companies spend millions to improve their 'imagen corporativa.' Unlike 'foto,' which is a specific medium, 'imagen' is the essence of what is being projected. For example, a politician might worry about their 'imagen' after a scandal. This abstract usage is very frequent in news broadcasts and formal discussions. Furthermore, in the realm of psychology and literature, 'imagen mental' refers to the pictures we form in our minds when we remember something or imagine a future event.
- Religious Context
- In Spanish-speaking countries, particularly in Spain and Latin America, 'imagen' often refers to a religious statue or icon used in processions or kept in churches.
La imagen de la Virgen fue llevada en hombros durante la procesión.
In technical fields like computing or optics, 'imagen' refers to the data or the light pattern that forms a visual. You might hear about 'resolución de imagen' (image resolution) or 'procesamiento de imágenes' (image processing). In these cases, the word is used exactly like its English counterpart. It is also used in the context of mirrors; when you look at yourself, you see your 'imagen reflejada.' This versatility makes it one of the most useful nouns to master early in your Spanish journey. Whether you are describing a beautiful sunset, a corporate brand, or a religious artifact, 'imagen' is the word you need.
El espejo devuelve una imagen nítida de la realidad.
- Scientific Usage
- In medicine, 'imagen' refers to scans like X-rays or MRIs, often grouped under 'diagnóstico por imagen'.
El doctor analizó la imagen de la resonancia magnética.
Finally, 'imagen' is used in figurative language to describe someone who looks exactly like someone else. The phrase 'ser la viva imagen de alguien' is the Spanish equivalent of 'to be the spitting image of someone.' This highlights how the word bridges the gap between literal sight and conceptual identity. By mastering 'imagen,' you gain a tool to discuss art, technology, social standing, and family resemblances all at once.
El niño es la viva imagen de su abuelo.
Using imagen correctly involves more than just knowing its definition; you must master its grammatical quirks and common verb pairings. First and foremost, 'imagen' is a feminine noun. This means you must use feminine articles and adjectives: la imagen, una imagen, esta imagen, la imagen clara. A very common mistake for English speakers is saying 'el imagen' because the word doesn't end in 'a'. Always pair it with 'la'. When you move to the plural form, the word becomes imágenes. Notice that an accent mark appears on the 'a'. This is because the stress stays on the same syllable, but the addition of '-es' changes the syllable count, requiring a written accent to maintain the original pronunciation.
- Common Verbs with Imagen
- Verbs like 'crear' (to create), 'proyectar' (to project), 'borrar' (to erase), and 'mejorar' (to improve) are frequently used with 'imagen'.
La empresa quiere mejorar su imagen ante el público.
In sentence construction, 'imagen' often acts as the direct object. For example, 'Veo una imagen' (I see an image). It can also be the subject: 'La imagen es borrosa' (The image is blurry). When describing the quality of an image, use adjectives like nítida (sharp), borrosa (blurry), digital (digital), or pública (public). If you are talking about a computer screen, you might say 'la imagen se congeló' (the image froze). In more poetic or literary contexts, 'imagen' can be used to describe metaphors: 'El autor utiliza la imagen del fuego para representar la pasión.'
- Prepositional Phrases
- Phrases like 'en la imagen' (in the image) or 'a través de la imagen' (through the image) are essential for descriptive writing.
En la imagen de la izquierda, podemos ver el resultado final.
When using 'imagen' to mean 'reputation,' it is often paired with the verb 'dar.' For instance, 'Eso da una mala imagen' (That gives a bad impression/image). This is a very natural way to express that something looks bad or unprofessional. Similarly, 'cuidar la imagen' means to take care of one's appearance or reputation. In a world dominated by social media, you will hear people talk about 'la imagen que proyectamos en Instagram.' Here, 'imagen' refers to the curated version of ourselves that we show to the world. It is a combination of the literal photos and the overall vibe or reputation they create.
Es importante cuidar la imagen personal en una entrevista de trabajo.
- Technical Contexts
- In photography, you 'capturas una imagen' (capture an image) or 'editas una imagen' (edit an image).
El fotógrafo logró capturar una imagen espectacular del rayo.
Lastly, consider the use of 'imagen' in comparisons. If you want to say someone looks like someone else, you use 'ser la imagen de.' For example, 'Ella es la imagen de su madre' (She is the image of her mother). This is slightly more formal than saying 'se parece a' (she looks like). It implies a deeper, almost identical resemblance. By understanding these different sentence structures, you can use 'imagen' with the precision of a native speaker, moving beyond simple descriptions to nuanced discussions about art, technology, and social dynamics.
Esta imagen satelital muestra la magnitud del huracán.
The word imagen is ubiquitous in modern Spanish-speaking society, appearing in diverse environments ranging from high-tech labs to ancient churches. One of the most common places you will hear it is in the media. Television news anchors frequently use it when introducing a story: 'Tenemos las imágenes del accidente' (We have the images of the accident). In this context, 'imágenes' usually refers to video footage or photographs. Similarly, in the world of social media and digital marketing, 'imagen' is the standard term for any visual content. Influencers and content creators often discuss 'la calidad de la imagen' or 'el banco de imágenes' (image bank/stock photos) they use for their posts.
- In the Workplace
- In corporate settings, 'imagen' is often shorthand for brand identity or professional reputation.
Debemos renovar nuestra imagen de marca para atraer a clientes jóvenes.
Another significant context is religious and cultural. If you visit Spain during 'Semana Santa' (Holy Week), you will hear the word 'imagen' constantly. It refers to the ornate, life-sized statues of Jesus, Mary, and other saints that are carried through the streets. People might say, '¡Qué imagen más bonita!' as a float passes by. This usage is deeply rooted in the history of Spanish art and devotion. In this sense, an 'imagen' is more than just a picture; it is a sacred object of veneration. This cultural nuance is important because it shows how a single word can bridge the gap between modern technology and centuries-old traditions.
- In Science and Medicine
- Hospitals and clinics use 'imagen' to refer to diagnostic visuals like ultrasounds or CT scans.
La imagen de la ecografía muestra que el bebé está sano.
In daily conversation, you might hear 'imagen' used metaphorically. For example, when someone is describing a memory, they might say, 'Tengo esa imagen grabada en la mente' (I have that image engraved in my mind). This highlights the psychological aspect of the word. It is also common in the fashion and beauty industry. Stylists and consultants are often called 'asesores de imagen' (image consultants). They help people change their 'imagen personal' through clothing, hair, and makeup. This usage reinforces the idea that 'imagen' is about the total visual impression one makes on others.
Contrató a un asesor de imagen para su campaña política.
- In Art and Literature
- Art critics use 'imagen' to discuss the composition and impact of a painting or sculpture.
La imagen central del cuadro es un girasol marchito.
Finally, you will hear 'imagen' in technical discussions about electronics. When a TV isn't working right, you might say 'no hay imagen' (there is no picture) or 'la imagen se ve mal' (the picture looks bad). This is perhaps the most frequent use for a casual learner. Whether you are at a tech store, an art gallery, a church, or just watching the news, 'imagen' is a word that connects the visual world with the conceptual one. Its frequent appearance in both formal and informal settings makes it a cornerstone of Spanish vocabulary.
La imagen de alta definición es impresionante.
Learning imagen presents several hurdles for English speakers, primarily due to its gender and its spelling in the plural form. The most frequent error is treating it as a masculine noun. Because it ends in '-en' and not '-a', many students instinctively say 'el imagen' or 'un imagen'. This is incorrect. 'Imagen' is feminine: la imagen. This gender assignment is non-negotiable and affects all accompanying adjectives and articles. If you say 'el imagen es bueno,' a native speaker will understand you, but it will immediately mark you as a beginner. Always remember: la imagen es buena.
- The Accent Mark Trap
- The singular 'imagen' has NO accent. The plural 'imágenes' MUST have an accent. This is a rule that even some native speakers struggle with.
Incorrecto: El imágen es clara. Correcto: La imagen es clara.
Another common mistake is confusing 'imagen' with 'foto' or 'fotografía.' While they are related, they are not always interchangeable. 'Fotografía' refers specifically to a photo taken with a camera. 'Imagen' is a broader term that includes drawings, reflections, digital graphics, and mental concepts. If you are looking at a painting, you shouldn't call it a 'foto,' but you can definitely call it an 'imagen.' Conversely, if you are talking about a specific picture you took on your phone, 'foto' is more natural, though 'imagen' is technically correct. Using 'imagen' when you mean 'reputation' is correct, but using 'foto' in that context would be nonsensical.
- False Friends and Overuse
- Sometimes learners use 'imagen' when they should use 'cuadro' (painting/frame) or 'dibujo' (drawing) to be more specific.
No digas 'la imagen de Picasso' si te refieres a una pintura específica; di 'el cuadro de Picasso'.
Pronunciation can also be a stumbling block. The 'g' in 'imagen' is soft, sounding like the English 'h' in 'house' (a velar fricative). English speakers often try to pronounce it with a hard 'g' like in 'game' or a 'j' sound like in 'judge.' In Spanish, 'imagen' sounds like ee-MAH-hen. Getting this 'g' sound right is crucial for sounding natural. Additionally, ensure you stress the second syllable (MAH) in the singular form. In the plural 'imágenes', the stress moves to the third-to-last syllable (MAH), which is why we add the written accent. If you forget the accent, you are technically changing the pronunciation rules of the language.
Mira estas imágenes (accent on the 'á') de mis vacaciones.
- Confusion with 'Reflejo'
- While 'imagen' can be a reflection, 'reflejo' is the more specific word for light bouncing off a surface.
Veo mi imagen en el agua, pero el reflejo del sol me ciega.
Lastly, be careful with the phrase 'dar imagen.' In English, we might say 'it gives the image of...' but in Spanish, we often say 'da la impresión de' or 'da una imagen de.' If you omit the 'una' or 'la,' it can sound incomplete. For example, 'Eso da mala imagen' is a common set phrase, but 'Eso da imagen' doesn't mean much on its own. By being mindful of these gender, spelling, and contextual nuances, you will avoid the most common pitfalls and use 'imagen' with confidence and accuracy.
Llegar tarde da una mala imagen de ti en el trabajo.
While imagen is a broad and useful term, Spanish offers several more specific alternatives depending on what you are describing. Knowing when to use 'imagen' versus its synonyms will make your Spanish sound more precise and sophisticated. The most common alternative is fotografía (or the short form foto). Use this when you are specifically referring to a picture taken with a camera. While every 'foto' is an 'imagen,' not every 'imagen' is a 'foto.' For example, a drawing or a digital rendering is an 'imagen,' but calling it a 'foto' would be factually incorrect.
- Imagen vs. Fotografía
- 'Imagen' is the general concept; 'fotografía' is the specific medium of light-captured pictures.
Esta imagen es un dibujo, no una fotografía.
Another important synonym is retrato. This word specifically refers to a portrait—a representation of a person, usually focusing on the face. While you can call a portrait an 'imagen,' using 'retrato' shows you understand the artistic genre. Similarly, figura is often used when referring to shapes or the human form within an image. In a technical or mathematical context, you might use gráfico to describe a chart or diagram. If you are talking about a religious statue, 'imagen' is very common, but talla (carving) or escultura (sculpture) are more descriptive of the physical object itself.
- Imagen vs. Reflejo
- 'Imagen' is what you see in the mirror; 'reflejo' is the physical phenomenon of light reflection.
La imagen en el espejo era extraña, el reflejo no parecía el mío.
When discussing reputation, 'imagen' is the standard word, but you can also use reputación or prestigio. 'Reputación' is what people say about you, while 'imagen' is the overall impression you project. In marketing, marca (brand) is often used in conjunction with 'imagen' (imagen de marca). If you are talking about a mental image, you might use idea or concepto, though 'imagen mental' is a very common and accepted phrase. In the world of printing and old-fashioned graphics, you might encounter estampa, which refers to a print or a small religious card.
El retrato del rey cuelga en el salón principal.
- Imagen vs. Estampa
- 'Estampa' is often used for traditional or picturesque scenes, while 'imagen' is modern and neutral.
Ese pueblo nevado ofrece una estampa navideña perfecta.
Finally, in cinema and video, you might hear fotograma (frame) or toma (shot). These are the building blocks of the 'imagen en movimiento' (moving image). By learning these distinctions, you can tailor your language to the specific situation. Use 'imagen' as your reliable, all-purpose word, but don't be afraid to reach for 'retrato' when admiring a face or 'gráfico' when explaining data. This variety will make your Spanish more expressive and accurate.
La ilustración del libro fue hecha a mano.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'imago' in biology refers to the final stage of an insect's development, like a butterfly.
발음 가이드
- Pronouncing the 'g' like in 'game'.
- Pronouncing the 'g' like in 'judge'.
- Stressing the first syllable.
- Stressing the last syllable.
- Making the 'i' sound like 'ai' (eye).
난이도
Easy to recognize because it looks like English 'image'.
Tricky because of the feminine gender and the plural accent.
The soft 'g' sound requires practice for English speakers.
Usually clear in context, especially in media.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Nouns ending in -en are often feminine (e.g., la imagen, la orden).
La imagen es clara.
Words ending in a consonant add -es for plural.
Imagen -> Imágenes.
Adding a syllable in the plural often requires an accent to keep the stress.
Imagen (stress on 'ma') -> Imágenes (stress stays on 'ma').
Adjectives must agree in gender and number with 'imagen'.
Las imágenes pequeñas.
The 'g' before 'e' or 'i' is pronounced like an 'h'.
Imagen sounds like 'ee-MAH-hen'.
수준별 예문
La imagen es muy bonita.
The image is very pretty.
Feminine singular.
Mira esta imagen en mi teléfono.
Look at this image on my phone.
Demonstrative 'esta' matches feminine 'imagen'.
Hay una imagen en el libro.
There is an image in the book.
Indefinite article 'una'.
Me gusta la imagen del gato.
I like the image of the cat.
Definite article 'la'.
La imagen es pequeña.
The image is small.
Adjective 'pequeña' matches feminine gender.
No veo la imagen bien.
I don't see the image well.
Direct object.
Esta imagen es de mi familia.
This image is of my family.
Possessive phrase.
La imagen tiene muchos colores.
The image has many colors.
Subject of the sentence.
La imagen en el espejo es clara.
The image in the mirror is clear.
Refers to a reflection.
Él cuida mucho su imagen personal.
He takes great care of his personal image.
Refers to appearance/reputation.
Las imágenes de la televisión son borrosas.
The television images are blurry.
Plural form 'imágenes' with accent.
Necesito una imagen para mi proyecto.
I need an image for my project.
Common noun usage.
La imagen se ve muy nítida.
The image looks very sharp.
Adjective 'nítida' for clarity.
Esa imagen me recuerda a mi casa.
That image reminds me of my house.
Indirect object 'me'.
Puse la imagen en la carpeta.
I put the image in the folder.
Prepositional phrase.
La imagen de la Virgen está en la iglesia.
The image of the Virgin is in the church.
Religious context.
La empresa quiere mejorar su imagen corporativa.
The company wants to improve its corporate image.
Business terminology.
Eres la viva imagen de tu padre.
You are the spitting image of your father.
Idiomatic expression.
La imagen satelital muestra la tormenta.
The satellite image shows the storm.
Technical adjective.
No debemos juzgar por la primera imagen.
We should not judge by the first image/impression.
Abstract usage.
El fotógrafo capturó una imagen impactante.
The photographer captured a striking image.
Verb 'capturar'.
La imagen de marca es vital para el éxito.
Brand image is vital for success.
Marketing context.
Tengo una imagen mental de cómo será el viaje.
I have a mental image of how the trip will be.
Psychological usage.
Las imágenes del satélite son procesadas hoy.
The satellite images are being processed today.
Passive voice.
La manipulación de imágenes es común en la prensa.
Image manipulation is common in the press.
Social critique.
El escándalo dañó seriamente su imagen pública.
The scandal seriously damaged his public image.
Verb 'dañar'.
La resolución de la imagen es de alta calidad.
The image resolution is of high quality.
Technical term 'resolución'.
El poeta utiliza la imagen del mar como símbolo de libertad.
The poet uses the image of the sea as a symbol of freedom.
Literary analysis.
Proyectar una imagen de confianza es clave en el liderazgo.
Projecting an image of confidence is key in leadership.
Verb 'proyectar'.
La imagen digital ha revolucionado la fotografía.
Digital imaging has revolutionized photography.
Historical context.
Debemos cuidar la imagen que damos en las redes sociales.
We must take care of the image we project on social media.
Reflexive context.
El diagnóstico por imagen ha avanzado mucho.
Diagnostic imaging has advanced a lot.
Medical terminology.
La construcción de la imagen mental es un proceso complejo.
The construction of the mental image is a complex process.
Academic register.
La imagen de la mujer en el arte ha evolucionado siglos.
The image of women in art has evolved over centuries.
Sociological analysis.
El autor evoca una imagen de decadencia en su novela.
The author evokes an image of decadence in his novel.
Literary register.
La imagen real difiere de la percepción subjetiva.
The real image differs from subjective perception.
Philosophical context.
Se requiere un software potente para el análisis de imágenes.
Powerful software is required for image analysis.
Technical requirement.
La imagen de la ciudad cambió tras la reconstrucción.
The image of the city changed after the reconstruction.
Urban planning context.
El uso de imágenes retóricas enriquece el discurso.
The use of rhetorical images enriches the speech.
Linguistic term.
La imagen especular no siempre es fiel a la realidad.
The mirror image is not always faithful to reality.
Formal adjective 'especular'.
La imaginería barroca se caracteriza por su dramatismo.
Baroque imagery is characterized by its drama.
Derived term 'imaginería'.
La imagen como constructo social define nuestra identidad.
The image as a social construct defines our identity.
Sociological terminology.
El filósofo cuestiona la primacía de la imagen sobre la palabra.
The philosopher questions the primacy of the image over the word.
Philosophical debate.
La distorsión de la imagen mediática afecta a la democracia.
The distortion of the media image affects democracy.
Political analysis.
La imagen arquetípica del héroe es universal.
The archetypal image of the hero is universal.
Jungian psychology context.
El procesamiento digital de imágenes alcanza niveles asombrosos.
Digital image processing reaches astonishing levels.
Advanced technical usage.
La imagen poética trasciende la mera descripción visual.
The poetic image transcends mere visual description.
Aesthetic theory.
La imagen de la divinidad es inefable en ciertas místicas.
The image of the divinity is ineffable in certain mysticisms.
Theological context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The technical handling of visual data.
Estudio procesamiento de imágenes.
자주 혼동되는 단어
Imaginación is the ability to imagine; imagen is the result or picture.
Cuadro is a painting or a frame; imagen is the visual content.
Reflejo is the light bouncing; imagen is what you see in that reflection.
관용어 및 표현
— To look exactly like someone else.
Eres la viva imagen de tu madre.
neutral— A picture is worth a thousand words.
No digas nada, una imagen vale más que mil palabras.
informal— To have one's true (often bad) character revealed.
Con esa mentira, quedó retratado.
informal— To promote a specific (often false) version of oneself.
Vende una imagen de éxito que no es real.
informal— To convey a certain feeling or reputation.
Proyecta una imagen de autoridad.
neutral— The personification or perfect example of success.
Él es la imagen del éxito.
neutral— To keep or save visual records.
Debemos guardar las imágenes del evento.
neutral— A religious representation of mercy.
Es una imagen de piedad muy antigua.
formal혼동하기 쉬운
Both refer to pictures.
Foto is specifically from a camera; imagen is any visual representation.
Tengo una foto de la imagen que dibujaste.
Both relate to visual forms.
Figura focuses on the shape or body; imagen is the whole picture.
La figura humana en la imagen es pequeña.
Both are visual representations.
Ilustración is specifically for books or explanatory drawings.
La imagen del libro es una ilustración botánica.
Both can mean a picture.
Estampa is more traditional, often a print or a scene.
Esta estampa del pueblo es una imagen clásica.
Both depict people.
Retrato is specifically a portrait of a person's face.
Esa imagen es un retrato de mi tía.
문장 패턴
La imagen es + [adjective]
La imagen es bonita.
Veo una imagen de + [noun]
Veo una imagen de un perro.
Es la viva imagen de + [person]
Es la viva imagen de su abuelo.
Cuidar la imagen + [adjective]
Debes cuidar tu imagen profesional.
La imagen proyecta + [abstract noun]
La imagen proyecta mucha calma.
Mejorar la imagen de + [entity]
Queremos mejorar la imagen de la empresa.
A través de la imagen de + [concept]
A través de la imagen del fuego, el autor habla del deseo.
La imagen como + [philosophical term]
La imagen como simulacro de la realidad.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in all domains.
-
El imagen
→
La imagen
Imagen is a feminine noun despite its ending.
-
Imágen
→
Imagen
The singular form does not have an accent mark.
-
Imagens
→
Imágenes
Plurals of words ending in consonants add -es and, in this case, an accent.
-
La imagina
→
La imagen
Imagina is a verb form (he/she imagines), not the noun.
-
Un imagen
→
Una imagen
Use the feminine indefinite article.
팁
Gender Memory
Associate 'la imagen' with 'la foto' to remember they are both feminine.
Plural Accent
Always add the accent in 'imágenes'. It's a common mistake even for advanced learners.
Professionalism
Use 'imagen' in business meetings to talk about brand identity; it sounds very professional.
Soft G
Don't make the 'g' hard. Think of it as a breathy 'h' sound.
Synonym Choice
Use 'retrato' if the image is specifically of a person's face.
Religious Context
In Spain, if someone mentions 'la imagen', they might be talking about a church statue.
Digital Files
In computing, 'archivo de imagen' is the standard term for an image file.
Viva Imagen
Use 'viva imagen' to describe family resemblances; it sounds very natural.
Adjective Placement
Place adjectives after 'imagen' (e.g., imagen clara) for standard description.
News Keywords
When you hear 'imágenes' on the news, get ready to see video footage.
암기하기
기억법
Imagine an image in your mind. 'Imagine' and 'Imagen' are almost the same!
시각적 연상
Picture a frame (la imagen) with a lady inside to remember it's feminine.
Word Web
챌린지
Write three sentences using 'la imagen' (singular) and 'las imágenes' (plural) correctly.
어원
From the Latin 'imago, imaginis', meaning a copy, likeness, or statue.
원래 의미: A physical likeness or a ghost/phantom.
Italic -> Romance -> Spanish.문화적 맥락
Be respectful when referring to religious 'imágenes' in Spain or Latin America, as they are sacred to many.
In English, 'image' is often used for reputation, just like in Spanish. However, the religious use of 'imagen' for statues is much more common in Spanish.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Photography
- capturar una imagen
- editar la imagen
- resolución de imagen
- calidad de imagen
Business
- imagen corporativa
- imagen de marca
- mejorar la imagen
- asesor de imagen
Religion
- imagen sagrada
- procesión de imágenes
- venerar la imagen
- talla de madera
Technology
- imagen digital
- sin imagen
- imagen congelada
- formato de imagen
Social
- imagen personal
- dar mala imagen
- cuidar la imagen
- viva imagen de
대화 시작하기
"¿Qué imagen tienes de esta ciudad?"
"¿Crees que la imagen personal es importante en el trabajo?"
"¿Cuál es la imagen más bonita que has visto nunca?"
"¿Te gusta la imagen de marca de Apple?"
"¿Eres la viva imagen de tu padre o de tu madre?"
일기 주제
Describe una imagen que tengas grabada en tu memoria desde la infancia.
¿Cómo crees que las redes sociales afectan nuestra imagen pública?
Escribe sobre la importancia de la imagen corporativa para una pequeña empresa.
¿Qué imagen proyectas al mundo y qué imagen guardas para ti mismo?
Describe la imagen que ves cuando te miras en el espejo por la mañana.
자주 묻는 질문
10 질문Es 'la imagen'. Aunque termina en -en, es un sustantivo femenino. Siempre usa artículos y adjetivos femeninos con esta palabra.
En singular, 'imagen' no lleva tilde. Sin embargo, en plural, 'imágenes' siempre lleva tilde en la 'á' para mantener el acento en la sílaba correcta.
Una 'foto' es específicamente una fotografía capturada por una cámara. Una 'imagen' es un término más amplio que incluye dibujos, reflejos y conceptos mentales.
Se dice 'ser la viva imagen de alguien'. Por ejemplo: 'Él es la viva imagen de su padre'.
Se refiere a la reputación y la identidad visual de una empresa ante el público.
Sí, puedes decir 'veo mi imagen en el espejo' para referirte a tu reflejo.
Sí, es extremadamente común y se usa en tecnología, arte, religión y conversaciones diarias.
Se pronuncia como una 'j' española o una 'h' inglesa fuerte. Suena como 'ee-MAH-hen'.
Es un profesional que ayuda a las personas a mejorar su apariencia y reputación pública.
Porque es una palabra esdrújula (el acento está en la antepenúltima sílaba) y todas las esdrújulas llevan tilde en español.
셀프 테스트 180 질문
Escribe una frase usando 'la imagen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'imágenes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo describirías tu imagen personal?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una imagen borrosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa la expresión 'ser la viva imagen de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué es la 'imagen corporativa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una imagen en un espejo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante cuidar la imagen pública?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una imagen satelital.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'imagen de marca' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una imagen mental que tengas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la resolución de una imagen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'dar mala imagen' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una imagen religiosa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es un banco de imágenes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una imagen nítida.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'imagen digital' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una imagen congelada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre imagen y foto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'imagen poética' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'La imagen'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Las imágenes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La imagen es borrosa'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Él es la viva imagen de su padre'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Cuida tu imagen pública'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Imagen corporativa'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Imagen satelital'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La imagen se ve muy nítida'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo una imagen mental'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Una imagen vale más que mil palabras'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Procesamiento de imágenes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Imagen de marca'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mira esta imagen'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La imagen del espejo'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Diagnóstico por imagen'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Imagen digital'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Imagen congelada'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Asesor de imagen'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Imagen de archivo'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La imagen es muy bonita'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra escuchas: imagen o imágenes?
¿La imagen es clara o borrosa?
¿De quién es la imagen?
¿Cuántas imágenes hay?
¿Qué tipo de imagen es (satelital, mental, etc.)?
¿La imagen es de marca o personal?
¿Dónde está la imagen?
¿Qué verbo se usa con imagen?
¿La imagen es nítida?
¿Quién cuida su imagen?
¿Qué problema tiene la imagen?
¿Es una imagen de archivo?
¿Qué dice el asesor de imagen?
¿La imagen es real?
¿Vieron imágenes del espacio?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'imagen' is a versatile feminine noun that covers everything from a simple photo to a complex public reputation. Example: 'La imagen de la empresa es excelente' (The company's image is excellent).
- Imagen is a feminine noun meaning 'image,' 'picture,' or 'reflection.' It is used for both physical visuals and abstract reputations.
- The plural form is 'imágenes,' which requires a written accent on the 'á' to maintain correct pronunciation.
- It is a common CEFR A2 word, essential for describing photos, people's appearances, and digital media.
- Commonly paired with verbs like 'ver,' 'crear,' 'cuidar,' and 'proyectar' to describe visual or social contexts.
Gender Memory
Associate 'la imagen' with 'la foto' to remember they are both feminine.
Plural Accent
Always add the accent in 'imágenes'. It's a common mistake even for advanced learners.
Professionalism
Use 'imagen' in business meetings to talk about brand identity; it sounds very professional.
Soft G
Don't make the 'g' hard. Think of it as a breathy 'h' sound.
예시
La imagen de la montaña era impresionante.
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
a causa de
A2「~ 때문에」 또는 「~로 인하여」라는 뜻입니다. 명사 앞에 사용합니다.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1어디로? (목적지나 방향을 물을 때)
a lo mejor
A2아마도, 어쩌면. 'a lo mejor'는 일상 대화에서 매우 자주 사용되는 표현입니다.
a menos que
B1~하지 않는 한. 그가 오지 않는 한 나는 가지 않을 것이다. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2~하지 않는 한'이라는 뜻입니다. 어떤 상황에 대한 예외를 설정할 때 사용합니다.
a pesar de
B1~에도 불구하고. '비가 오는데도 불구하고 그는 왔다.' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2비가 오는데도 불구하고 우리는 외출했다.
a propósito
B21. 그런데 / 그나저나: 화제를 바꿀 때 사용합니다. 2. 고의로 / 일부러: 의도적으로 무언가를 하는 것. "그런데, 내 책 봤어?", "그는 일부러 그랬어."
a raíz de
B2~의 결과로; ~에 따라.