At the A1 level, you should learn 'pecar' as a simple verb meaning 'to sin'. While you might not use it every day, you will see it in basic stories or religious contexts. It is a regular -ar verb, so it is easy to conjugate: yo peco, tú pecas, él peca. At this stage, just focus on the basic meaning of doing something 'bad' or against the rules. You might hear it in very simple phrases like 'No es bueno pecar' (It's not good to sin). Think of it as the opposite of 'doing the right thing'. It's also helpful to recognize the noun 'pecado' (sin) early on, as it appears in many common cultural expressions. Don't worry about the complex idioms yet; just know that 'pecar' is what people do when they break a moral rule.
At the A2 level, you can start using 'pecar' in more social and descriptive ways. This is where the 'pecar de' construction becomes very useful. You can use it to describe someone who is 'too much' of a good thing. For example, if your friend is very nice but people take advantage of them, you can say 'Peca de bueno'. If someone is too optimistic, you say 'Peca de optimista'. This level also introduces the 'culinary sin'. You can use 'pecar' when you eat something delicious but unhealthy. 'Voy a pecar con este chocolate' is a great phrase to use at a party. It shows you understand the lighthearted, idiomatic side of the language. You are moving beyond the literal religious meaning and into everyday social Spanish.
At the B1 level, you should be comfortable using 'pecar' in various tenses and more complex sentence structures. You will start to see it in literature and news reports. You should understand the difference between 'pecar por acción' (sinning by doing something) and 'pecar por omisión' (sinning by not doing something). This is a common concept in Spanish culture. You will also encounter 'pecar' in proverbs and common sayings. Your vocabulary should now include synonyms like 'errar' or 'cometer una falta', and you should know when 'pecar' is the better choice because of its moral or idiomatic weight. You can use it to critique behaviors in a more nuanced way, such as 'El gobierno pecó de falta de previsión' (The government was too short-sighted).
At the B2 level, you should understand the philosophical and historical nuances of 'pecar'. You can use it to discuss abstract concepts like 'pecar contra la lógica' (to sin against logic) or 'pecar contra el buen gusto' (to sin against good taste). You are now able to use the word to provide sophisticated commentary on art, politics, or social behavior. You should also be familiar with the various noun forms and derivatives, like 'pecador' (sinner) or 'pecaminoso' (sinful), and use them correctly in context. Your ability to use 'pecar de' should be very natural, allowing you to describe character flaws with precision. You understand that in many contexts, 'pecar' is a way to express that a boundary—whether moral, social, or logical—has been crossed.
At the C1 level, you use 'pecar' with the precision of a native speaker. You understand the subtle differences between 'pecar de' and similar expressions like 'pasarse de'. You can use 'pecar' in formal writing to describe systemic failures or historical errors. You are familiar with literary uses of the word, from the Golden Age to modern Spanish-American literature. You can engage in deep discussions about morality, ethics, and the cultural concept of 'sin' in the Hispanic world. You also recognize when 'pecar' is being used ironically or sarcastically in high-level discourse. Your usage of the word is no longer just about the action of sinning, but about the implications of that action within a larger cultural and linguistic framework.
At the C2 level, 'pecar' is a tool for stylistic expression. You can use it to evoke specific historical or religious tones, or to subvert them for comedic or dramatic effect. You have a mastery of all idioms, proverbs, and obscure uses of the word. You can analyze how the concept of 'pecar' has evolved in Spanish literature and how it reflects changing social values. Whether you are writing a theological treatise or a sharp-witted social satire, you know exactly how to deploy 'pecar' and its derivatives to achieve the desired impact. You understand the word not just as a verb, but as a core concept that links the Spanish language to its Latin roots and its complex history of faith, morality, and social interaction.

pecar 30초 만에

  • Pecar means to sin, but it is often used for character flaws or food.
  • The phrase 'pecar de' means to be 'too much' of a quality.
  • It is a regular -ar verb, making conjugation simple for beginners.
  • Cultural use includes lighthearted guilt over food or minor mistakes.

The Spanish verb pecar primarily translates to 'to sin' in English. While its roots are deeply embedded in religious and theological contexts, its modern usage has branched out into secular and everyday conversations. At its core, pecar refers to the act of transgressing a law, whether that law is divine, moral, or simply a social norm. In a religious sense, it is the act of committing a sin against God's commandments. However, for a Spanish learner, the most frequent encounter with this word might not be in a cathedral, but in a restaurant or an office. This is because pecar is often used metaphorically to describe overindulgence or making a minor moral slip-up, such as breaking a diet or indulging in a guilty pleasure.

Religious Context
In formal or theological settings, it describes the violation of religious tenets. It is a heavy word, carrying the weight of spiritual consequence.
Colloquial Overindulgence
Used when someone eats something unhealthy or does something they know they shouldn't do but enjoy anyway. It is often used with a sense of lighthearted guilt.
The 'Pecar de' Construction
Perhaps the most useful structure for students. 'Pecar de [adjective]' means to be excessively something, usually a trait that is normally positive but becomes a flaw when taken to the extreme.

A veces es mejor pecar de precavido que lamentar un error después.

The versatility of pecar lies in its ability to shift tone. When discussing ethics, it is stern. When discussing a chocolate cake, it is playful. When used in the phrase pecar de, it becomes a sophisticated way to critique someone's character. For instance, if you say someone 'peca de optimista,' you aren't saying they are a sinner; you are saying their optimism is so extreme that it might be a weakness or lead to poor judgment. This nuance is vital for reaching higher levels of Spanish proficiency because it shows an understanding of how moral language is repurposed for personality descriptions.

No pude resistirme al postre y acabé por pecar con una tarta de queso.

Historically, the word comes from the Latin 'peccare,' which meant to stumble or to make a mistake. This etymological root is helpful because it reminds us that 'sinning' in the Spanish mind is often linked to a lack of balance or a misstep. Whether you are stumbling in your faith or stumbling in your diet, pecar is the verb that captures that deviation from the 'right' path. In modern Spanish, the religious connotation remains the primary definition, but the secular use in idioms is what you will hear most in daily life in Spain and Latin America.

Using pecar effectively requires understanding its prepositional partners. Unlike some verbs that stand alone, pecar often relies on 'de', 'en', or 'contra' to clarify the nature of the transgression. Understanding these patterns allows you to move from simple sentences to complex, nuanced expressions. The most common pattern for intermediate learners is pecar de + [adjective/noun], which describes a character flaw resulting from an excess of a certain quality.

Pecar de + Adjective
Used to say someone is 'too' something. Example: 'Peca de ingenua' (She is too naive).
Pecar contra
Used for the object of the sin, usually a commandment or a person. Example: 'Pecar contra el prójimo' (To sin against one's neighbor).
Pecar en
Specifies the area or thought in which the sin occurred. Example: 'Pecar en pensamiento' (To sin in thought).

Él suele pecar de modesto, pero en realidad es un experto en la materia.

In the kitchen or at social gatherings, pecar is used as a synonym for 'indulging'. If you are at a party and someone offers you a second piece of cake, you might say, 'Bueno, voy a pecar un poco,' which translates to 'Well, I'm going to sin a little.' This is a very common way to acknowledge that you are doing something indulgent. It softens the action and adds a layer of shared human fallibility to the conversation. It is important to note that in this context, the word is never taken seriously or religiously; it is purely idiomatic.

Todos hemos pecado alguna vez por falta de experiencia.

When using pecar de, remember that the quality mentioned is usually something positive that becomes negative through excess. You wouldn't typically say someone 'peca de malo' (sins of being bad) because being bad is already negative. Instead, you say 'peca de bueno' (sins of being good), meaning they are so good or kind that people take advantage of them. This 'excess of virtue' is the core logic of the phrase. Mastering this allows you to describe people's personalities with a level of sophistication that goes beyond simple adjectives like 'muy' or 'demasiado'.

The word pecar resonates through various layers of Spanish-speaking society, from the solemnity of the church to the casual banter of a tapas bar. In countries with strong Catholic traditions, such as Spain, Mexico, and Colombia, the religious weight of the word is always present in the background, even when used jokingly. You will hear it in religious services, during confession, and in moral discussions. However, its 'secularized' versions are arguably more common in the daily lives of non-religious people.

In Literature and Film
Protagonists often struggle with their 'pecados' (sins). It is a central theme in Spanish Golden Age literature and modern dramas.
In Gastronomy
Food critics and bloggers use 'pecar' to describe desserts that are 'sinfully' delicious. It is a marketing staple for chocolate and rich foods.
In Professional Critiques
Business analysts might say a company 'pecó de ambiciosa' (was too ambitious), leading to its failure. It identifies the root cause of a mistake.

En esa película, el director pecó de pretencioso con tantos efectos especiales.

In the context of the 'pecar de' construction, you will hear it frequently in debates, political commentary, and personality assessments. If a politician is being criticized for being too soft, a commentator might say, 'Peca de blando.' This usage is ubiquitous in Spanish media because it allows for a nuanced critique that isn't purely an insult but rather an observation of an imbalance. It is also a way to be 'politely' critical. Instead of saying 'You are stupid,' someone might say 'Pecas de ingenuo' (You are too naive/innocent), which sounds slightly more intellectual and less aggressive.

No quiero pecar de arrogante, pero ya sabía la respuesta.

Finally, you will encounter pecar in many common idioms and proverbs. The phrase 'quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra' (let him who is without sin cast the first stone) is used frequently in daily life to call out hypocrisy. Even for those who are not religious, these phrases are part of the linguistic DNA of the Spanish language. Hearing pecar in these contexts reminds the listener of the deep-seated moral frameworks that have shaped the language over centuries, moving from the pulpit to the street without losing its core sense of 'missing the mark'.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using pecar is confusing it with the verb pescar (to fish). Because they sound similar—differing only by one letter—students often accidentally say they are 'sinning' when they mean they are 'fishing,' or vice versa. This can lead to hilarious or confusing situations, such as 'Me gusta pecar en el río' (I like to sin in the river) instead of 'Me gusta pescar en el río.' Paying close attention to the 's' in pescar is the first step to avoiding this common pitfall.

Pecar vs. Pescar
Pecar = To sin. Pescar = To fish. Remember: 'S' for Sea (fishing).
Misusing 'Pecar de' with negative traits
Avoid saying 'peca de tonto' (he sins of being foolish). Use it for virtues taken too far: 'peca de sincero' (he is too honest).
Over-religious usage
Don't assume every use of 'pecar' is a serious moral condemnation. Often, it is just about food or minor mistakes.

Incorrecto: Juan peca de malvado. Correcto: Juan es malvado.

Another common error involves the preposition choice. English speakers might want to say 'pecar con' (to sin with) a mistake, but in Spanish, we usually 'pecamos de' (sin of/by being) a certain way or 'pecamos en' (sin in) a certain action. If you use 'con,' it usually refers to the person you are sinning with or the object of indulgence (like 'pecar con el chocolate'). Using the wrong preposition can change the meaning or make the sentence sound unnatural to a native speaker's ears.

Cuidado: No digas que vas a pecar si lo que quieres es ir a pescar truchas.

Lastly, learners sometimes struggle with the intensity of the word. Because 'sin' is a very strong word in modern English, students might be hesitant to use pecar in casual contexts. However, in Spanish, the barrier to using pecar is much lower. It is perfectly acceptable to use it when talking about eating an extra cookie or being a bit too talkative. Don't be afraid to use it in these lighter contexts—it will actually make your Spanish sound more native and less like a textbook. Just remember the 'pecar de' rule: it's for virtues that have become vices through excess.

While pecar is a powerful and versatile verb, there are several alternatives that might be more precise depending on the context. If you want to avoid the religious connotations entirely, or if you want to describe a specific type of 'sinning' or 'erring,' choosing the right synonym is key. For example, in a legal or formal setting, you wouldn't say a criminal 'pecó' against the law; you would say they 'delinquió' or 'cometió un delito.'

Errar vs. Pecar
'Errar' is to make a mistake or miss a target. It is neutral. 'Pecar' implies a moral or personal failing.
Excederse vs. Pecar de
'Excederse' means to go too far. While 'pecar de' describes a personality trait, 'excederse' describes a specific action.
Transgredir
A more formal word for breaking a rule or law. It is often used in academic or legal writing.

Es humano errar, pero es de sabios rectificar a tiempo.

In social settings, if you want to talk about overindulging without using the word 'sin,' you could use pasarse or darse un capricho. 'Me pasé con la comida' (I went overboard with the food) is a common alternative to 'pequé con la comida.' 'Darse un capricho' (to treat oneself) is even more positive and removes any sense of guilt. However, pecar remains the favorite for native speakers because of its idiomatic punch and the slight 'naughty' feeling it conveys when talking about chocolate or wine.

No es que sea tonto, es que peca de confiado con los desconocidos.

Finally, the noun form pecado (sin) has its own set of related words. A 'pecadillo' is a minor sin or a 'peccadillo' in English—a small, relatively unimportant offense. Using 'pecadillo' instead of 'pecado' significantly lightens the mood. For example, 'Es un pecadillo sin importancia' (It's a minor slip-up). Understanding these variations allows you to calibrate the intensity of your speech, moving from the grave seriousness of a mortal sin to the lighthearted admission of a small mistake or a sweet treat.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'impeccable' comes from the same root. If something is impeccable, it literally means it is 'without sin' or 'without fault'.

발음 가이드

UK /peˈkaɾ/
US /peˈkaɾ/
Last syllable (oxytone/aguda).
라임이 맞는 단어
hablar cantar amar llegar estar dar mar altar
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Stressing the first syllable instead of the last.
  • Confusing the sound with 'pescar' (adding an 's').
  • Making the 'p' too explosive (aspirated).
  • Pronouncing the 'e' like 'ee' in 'see'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts, though idioms require context.

쓰기 3/5

Requires knowledge of the 'pecar de' construction.

말하기 2/5

Simple conjugation makes it easy to use in speech.

듣기 3/5

Can be confused with 'pescar' in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

malo bueno error hacer contra

다음에 배울 것

pecado culpable arrepentirse perdonar vicio

고급

transgredir expiación pecaminoso redención concupiscencia

알아야 할 문법

Regular -ar verb conjugation

Yo peco, tú pecas, él peca, etc.

Preposition 'de' after 'pecar' for character traits

Pecar de ingenuo.

Preposition 'contra' for the object of the sin

Pecar contra la ley.

Preposition 'en' for the mode of sinning

Pecar en pensamiento.

Use of the infinitive as a noun

Pecar es fácil, perdonar es difícil.

수준별 예문

1

No debemos pecar.

We must not sin.

Simple present tense of 'pecar'.

2

¿Es un pecado mentir?

Is it a sin to lie?

Usage of the noun 'pecado'.

3

Yo nunca peco.

I never sin.

First person singular present tense.

4

Ellos pecaron ayer.

They sinned yesterday.

Preterite tense of 'pecar'.

5

Él no quiere pecar.

He doesn't want to sin.

Infinitive used after 'querer'.

6

Pecar es malo.

To sin is bad.

Infinitive used as a subject.

7

Nosotros pecamos a veces.

We sin sometimes.

Present tense 'nosotros' form.

8

Tú pecas mucho.

You sin a lot.

Informal 'tú' form.

1

Ella peca de buena.

She is too good (for her own good).

Construction 'pecar de' + adjective.

2

Voy a pecar con este postre.

I'm going to sin with this dessert.

Idiomatic use for food indulgence.

3

No peques de ingenuo.

Don't be too naive.

Negative imperative 'no peques'.

4

Él peca de optimista siempre.

He is always too optimistic.

'Pecar de' describing a personality trait.

5

Hoy hemos pecado con la pizza.

Today we sinned with the pizza.

Present perfect tense.

6

Ella peca de modesta.

She is too modest.

Describing a virtue taken to excess.

7

No quiero pecar de pesado.

I don't want to be a nuisance (too annoying).

Using 'pecar de' to be polite.

8

A veces peco de impaciente.

Sometimes I am too impatient.

Reflexive-like admission of a flaw.

1

Muchos políticos pecan de arrogantes.

Many politicians are too arrogant.

Plural usage of 'pecar de'.

2

Pecar por omisión también es grave.

Sinning by omission is also serious.

Concept of 'pecar por omisión'.

3

Si pecas, debes pedir perdón.

If you sin, you must ask for forgiveness.

Conditional 'si' clause.

4

El equipo pecó de falta de confianza.

The team suffered from a lack of confidence.

Preterite tense describing a past failure.

5

No pequemos de confiados en este asunto.

Let's not be too overconfident in this matter.

Nosotros imperative (subjunctive).

6

Es preferible pecar de precavido.

It is preferable to be too cautious.

Infinitive phrase as a recommendation.

7

Ella ha pecado contra sus propios principios.

She has sinned against her own principles.

Usage of 'pecar contra'.

8

Pecar en pensamiento es común.

To sin in thought is common.

Usage of 'pecar en'.

1

El autor peca de excesiva descripción.

The author is guilty of excessive description.

Literary critique usage.

2

No debemos pecar de soberbia ante el éxito.

We must not be too proud in the face of success.

Formal moral advice.

3

La empresa pecó de ambiciosa y quebró.

The company was too ambitious and went bankrupt.

Analyzing business failure.

4

Quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra.

He who is without sin, let him cast the first stone.

Famous biblical idiom used in daily life.

5

Pecamos de ignorantes si no leemos la historia.

We are too ignorant if we don't read history.

Present tense for a general truth.

6

Su discurso pecó de ser demasiado largo.

His speech was too long.

'Pecar de' followed by an infinitive phrase.

7

El juez no quería pecar de injusto.

The judge did not want to be too unfair.

Imperfect tense for intention.

8

Es un error pecar de individualismo en un equipo.

It is a mistake to be too individualistic in a team.

Noun phrase after 'pecar de'.

1

La obra peca de un esteticismo vacío.

The work suffers from a hollow aestheticism.

Sophisticated art criticism.

2

Pecar contra la naturaleza tiene consecuencias.

Sinning against nature has consequences.

Abstract moral subject.

3

El informe peca de falta de rigor científico.

The report lacks scientific rigor.

Formal academic critique.

4

A menudo pecamos de ver solo lo que queremos.

We often suffer from seeing only what we want.

Reflexive-style social observation.

5

No pequen de presuntuosos ante sus rivales.

Don't be too presumptuous before your rivals.

Plural imperative.

6

La película peca de un ritmo excesivamente lento.

The movie suffers from an excessively slow pace.

Detailed film analysis.

7

Pecar de idealismo puede llevar a la frustración.

Being too idealistic can lead to frustration.

Psychological observation.

8

El tratado pecó de una excesiva ambigüedad.

The treaty suffered from excessive ambiguity.

Political/historical analysis.

1

Su prosa, aunque bella, peca de un barroquismo innecesario.

His prose, though beautiful, suffers from an unnecessary baroque style.

High-level literary stylistic critique.

2

Pecar contra el espíritu de la ley es peor que pecar contra su letra.

Sinning against the spirit of the law is worse than sinning against its letter.

Legal philosophy.

3

La teoría peca de un reduccionismo que ignora la complejidad humana.

The theory suffers from a reductionism that ignores human complexity.

Epistemological critique.

4

No se puede pecar de ingenuidad en la alta diplomacia.

One cannot afford to be naive in high diplomacy.

Impersonal 'se' construction.

5

El protagonista peca de una hybris que lo conduce a la tragedia.

The protagonist is guilty of a hubris that leads him to tragedy.

Classical literary reference.

6

La reforma pecó de una implementación precipitada.

The reform suffered from a hasty implementation.

Public policy analysis.

7

Pecar de omisión en estos tiempos es una forma de complicidad.

Sinning by omission in these times is a form of complicity.

Ethical/Political statement.

8

Su estilo peca de una frialdad que aleja al lector.

His style suffers from a coldness that distances the reader.

Subjective stylistic analysis.

동의어

errar delinquir transgredir faltar excederse ofender equivocarse viciarse

반의어

redimirse acertar cumplir santificarse

자주 쓰는 조합

pecar de optimista
pecar de ingenuo
pecar por omisión
pecar de modesto
pecar contra Dios
pecar de prudente
pecar de ambicioso
pecar de soberbia
pecar de ignorante
pecar con la comida

자주 쓰는 구문

pecar de bueno

— To be so kind that others might take advantage of you.

Él siempre ayuda a todos; peca de bueno.

pecar de listo

— To try to be too clever, often leading to a mistake.

Quiso pecar de listo y al final lo atraparon.

pecar de confiado

— To be too trusting of others.

No peques de confiado con gente que no conoces.

pecar de sincero

— To be so honest that it might be rude or hurtful.

A veces peca de sincero y dice cosas que duelen.

pecar de pesado

— To be too annoying or persistent.

Perdona si peco de pesado, pero necesito una respuesta.

pecar de tacaño

— To be excessively stingy with money.

Aunque es rico, peca de tacaño en las cenas.

pecar de conservador

— To be too traditional or resistant to change.

La empresa peca de conservadora en su estrategia.

pecar de impaciente

— To be too eager and unable to wait.

Pecó de impaciente y compró el coche antes de tiempo.

pecar de valiente

— To be reckless by being too brave.

Pecó de valiente y se metió en el mar con tormenta.

pecar de humilde

— To be excessively humble to the point of self-deprecation.

No peques de humilde, acepta que hiciste un buen trabajo.

자주 혼동되는 단어

pecar vs pescar

Means 'to fish'. Students often add an 's' to 'pecar' by accident.

pecar vs peca

Means 'freckle'. It is a noun, while 'pecar' is a verb.

pecar vs picar

Means 'to sting' or 'to snack'. Sounds similar but has different meanings.

관용어 및 표현

"quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra"

— A reminder that nobody is perfect and we shouldn't judge others.

No la critiques tanto; quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra.

standard
"pecado mortal"

— A very serious mistake or a grave sin.

Olvidar el aniversario es un pecado mortal para ella.

standard
"pecado de juventud"

— A mistake made when one was young and inexperienced.

Ese tatuaje fue un pecado de juventud.

standard
"confesar sus pecados"

— To admit one's mistakes or secrets.

Después de la cena, todos confesaron sus pecados.

informal
"pagar por sus pecados"

— To suffer the consequences of one's actions.

Ahora está pagando por sus pecados del pasado.

standard
"ser un pecado"

— Used to describe something that is a waste or very bad.

Es un pecado tirar toda esa comida a la basura.

colloquial
"cargar con el pecado"

— To take the blame for something.

No quiero cargar con el pecado de otros.

standard
"pecado venial"

— A minor, forgivable mistake.

Llegar cinco minutos tarde es un pecado venial.

standard
"remisión de pecados"

— The act of being forgiven for sins.

Buscaba la remisión de sus pecados en la iglesia.

formal
"el pecado lleva la penitencia"

— The mistake itself brings its own punishment.

Se gastó todo el dinero y ahora no tiene para comer; el pecado lleva la penitencia.

proverb

혼동하기 쉬운

pecar vs pescar

Phonetic similarity.

Pescar is for catching fish; pecar is for moral transgressions. The 's' is the key difference.

Voy a pescar al río / No quiero pecar.

pecar vs picar

Phonetic similarity.

Picar is for insects stinging or eating small snacks. Pecar is for sinning.

Me picó un mosquito / Pecó de ingenuo.

pecar vs peca

Root similarity.

Peca is a freckle (noun). Pecar is the verb 'to sin'.

Tiene una peca en la nariz / Él peca mucho.

pecar vs pegar

Visual similarity.

Pegar means to hit or to glue. Pecar is to sin.

No pegues a tu hermano / Pecar es malo.

pecar vs pecado

Noun vs Verb.

Pecado is the noun (sin). Pecar is the verb (to sin).

Es un pecado / Yo no quiero pecar.

문장 패턴

A1

No [verb] pecar.

No quiero pecar.

A2

[Subject] peca de [adjective].

Ella peca de tímida.

B1

Es mejor pecar de [adjective] que de [adjective].

Es mejor pecar de prudente que de imprudente.

B2

[Subject] ha pecado contra [noun].

El gobierno ha pecado contra la transparencia.

C1

Pecar de [noun/adj] es un error común en [context].

Pecar de idealismo es un error común en la juventud.

C2

Al [infinitive], [subject] peca de una [noun] imperdonable.

Al mentir, el testigo peca de una deslealtad imperdonable.

Any

Voy a pecar con [food].

Voy a pecar con este pastel.

Any

Quien esté libre de pecado...

Quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra.

어휘 가족

명사

pecado (sin)
pecador (sinner)
pecadillo (peccadillo/minor sin)
pecaminosidad (sinfulness)

동사

pecar (to sin)

형용사

pecaminoso (sinful)
pecador (sinning/sinner)
impecable (impeccable/without sin)

관련

penitencia
confesión
culpa
perdón
vicio

사용법

frequency

High, especially in idiomatic 'pecar de' and food contexts.

자주 하는 실수
  • Using 'pecar' instead of 'pescar'. Voy a pescar al lago.

    Pecar means to sin; pescar means to fish. Adding an 's' changes the meaning completely.

  • Saying 'pecar de malo'. Él es malo.

    'Pecar de' is for virtues taken to excess. Since 'malo' is already negative, you just use 'ser'.

  • Forgetting the 'qu' in 'pequé'. Ayer pequé con el postre.

    The 'c' must change to 'qu' before an 'e' to maintain the hard sound.

  • Confusing 'pecado' and 'pecar'. He cometido un pecado / No quiero pecar.

    'Pecado' is the noun; 'pecar' is the verb.

  • Using 'pecar de' with a verb. Peca de hablar mucho.

    While usually followed by an adjective, if you use a verb, it must be the infinitive.

The 'Pecar de' Formula

Always follow 'pecar de' with an adjective or a noun that represents a quality. It's the best way to describe a 'flaw of excess'.

Don't hiss the 's'

Make sure you don't say 'pescar' when you mean 'pecar'. There is no 's' in the middle of this word.

Learn 'Pecadillo'

Use 'pecadillo' for small, cute, or unimportant mistakes to sound more native.

Spelling Change

In the 'yo' form of the preterite, the 'c' changes to 'qu': 'yo pequé'. This is to keep the hard 'k' sound.

Humility Tool

Using 'pecar de modesto' is a common way to acknowledge someone's talent while they are trying to hide it.

Context Clues

If you hear 'pecar' in a restaurant, it's about food. If you hear it in a church, it's about religion.

Avoid Repetition

Instead of saying 'es demasiado bueno', try 'peca de bueno' for variety in your writing.

Softening Criticism

Saying 'pecas de ingenuo' is often softer than saying 'eres tonto'.

The 'Peccant' Connection

If you know the English word 'peccant' (meaning guilty or sinning), it's the exact same root!

Cast the first stone

Memorize the 'primera piedra' idiom; it's used very frequently in Spanish conversations.

암기하기

기억법

Think of 'Pecar' as 'Picking' the wrong path. If you pick the wrong thing to do, you pecar.

시각적 연상

Imagine a person standing in front of a giant chocolate cake with a tiny devil on one shoulder and a halo on the other. This captures both the religious and the food-related use.

Word Web

pecado pecador pecar de bueno pecar de malo confesar perdón culpa vicio

챌린지

Try to describe three people you know using the 'pecar de' construction. For example: 'Mi madre peca de generosa'.

어원

From the Latin verb 'peccare', which originally meant 'to stumble', 'to make a mistake', or 'to go wrong'. Over time, its meaning shifted toward the moral and religious sphere.

원래 의미: To stumble or trip.

Indo-European > Italic > Latin

문화적 맥락

Be careful when using 'pecar' in strictly religious settings if you are not religious, as it can be taken very seriously.

English speakers might find the word 'sin' too strong for casual use, but 'pecar' is very common in Spanish for minor things.

The phrase 'Quien esté libre de pecado...' from the Bible. Telenovelas often have titles like 'Pecado Mortal'. Spanish Golden Age literature (Cervantes, Lope de Vega).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Religion

  • Confesar los pecados
  • Pecar contra Dios
  • Arrepentirse de pecar
  • Vivir en pecado

Food/Dieting

  • Pecar con el dulce
  • Voy a pecar un poco
  • Es un pecado no probarlo
  • He pecado este finde

Personality

  • Pecar de ingenuo
  • Pecar de modesto
  • Pecar de ambicioso
  • Pecar de bueno

Mistakes/Business

  • Pecar de falta de previsión
  • Pecar por omisión
  • Pecar de optimismo
  • Pecar de conservador

Literature/Drama

  • El héroe pecó de soberbia
  • Un amor en pecado
  • Pecado de juventud
  • Lavar los pecados

대화 시작하기

"¿Alguna vez has pecado de ser demasiado honesto con alguien?"

"¿Cuál es tu postre favorito con el que siempre acabas pecando?"

"¿Crees que es mejor pecar de prudente o pecar de valiente en la vida?"

"¿Qué opinas de la frase 'quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra'?"

"¿En qué situación pecaste de ingenuo por última vez?"

일기 주제

Escribe sobre una vez que pecaste de optimista y las cosas no salieron como esperabas.

Reflexiona sobre un 'pecadillo' que cometes a menudo y por qué te gusta.

Describe a una persona que conozcas que peca de buena. ¿Cómo le afecta eso?

¿Qué significa para ti 'pecar por omisión' en la sociedad actual?

Escribe un cuento corto donde el protagonista peca de soberbia y aprende una lección.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, especially in the form 'pecadillo' or when using 'pecar de'. It doesn't always have to be a major moral failure. For example, 'pecar de optimista' is just a character observation, not a condemnation.

It is a regular verb. In the preterite: pequé, pecaste, pecó, pecamos, pecasteis, pecaron. Note the spelling change in the first person singular (pequé) to keep the 'k' sound.

Usually, yes, because it implies an 'excess'. Even if the quality is good (like being honest), 'pecar de sincero' implies that the honesty is causing problems or is too much.

Very common. It is used across the Spanish-speaking world with the same religious and idiomatic meanings.

Absolutely! It's one of the most common colloquial uses. 'He pecado con un helado' is a very natural sentence.

'Errar' is more about making a mistake or missing a target (like an error in a calculation). 'Pecar' has a moral or personal dimension.

It can be, but it's often used jokingly or in a general religious sense ('Todos somos pecadores'). Context is key.

It means failing to do something you should have done. For example, if you see someone in trouble and don't help, that is 'pecar por omisión'.

Use the preposition 'contra'. For example: 'Pecar contra el prójimo' (To sin against one's neighbor).

Yes, to describe strategic errors caused by excessive traits, like 'pecar de ambicioso' (being too ambitious) or 'pecar de conservador' (being too conservative).

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'pecar de optimista'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't want to be too annoying'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain 'pecar por omisión' in your own words (in Spanish).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'pecadillo' with food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'pecar contra' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is too naive'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in the preterite tense using 'pecar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a character who 'peca de modesto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Let him who is without sin cast the first stone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a company that 'pecó de ambiciosa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'pecar de bueno' to describe a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is a sin to waste water'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the word 'pecador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'pecar de prudente' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I have sinned in my thoughts'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'pecaminoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't be too overconfident'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'pecado de juventud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We all sin sometimes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a movie using 'pecar de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'pecar' focusing on the final 'r'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am too optimistic' using 'pecar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a friend if they have sinned with food today.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'Don't be too naive'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the preterite 'pequé'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It is a sin' about something wasteful.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'pecar de modesto' in a sentence about yourself.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'pecador'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We all sin' in Spanish.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'I don't want to be annoying' using 'pecar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'pecaminoso'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He was too ambitious' in the preterite.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Is it a sin to lie?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'pecar de prudente' in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's not be too confident'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'No peques de ingenuo'. What trait is being warned against?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In 'Pecó de ambicioso', is the person being praised or critiqued?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does 'pequé' sound like 'pesqué'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the stress: 'Pecar'. Where is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

If someone says 'Es un pecado tirar esto', are they talking about religion?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Ellos pecaron'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does 'peca' mean 'sin' as a verb or 'freckle'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Translate the heard phrase: 'Pecar por omisión'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the subject in 'Pecamos de optimistas'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is 'pecadillo' a big or small thing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!