A2 noun 격식체 #500 가장 일반적인 1분 분량

اخبار

akhbar /æx.bɒːr/

Akhbar refers to the collection of recent reports and current events shared through media.

30초 단어

  • Plural form of 'Khabar' meaning news or reports.
  • Commonly used to refer to media broadcasts and current events.
  • Functions as a standard noun in both formal and informal contexts.

بررسی کلی

کلمه «اخبار» در زبان فارسی به عنوان جمعِ «خبر» شناخته می‌شود، اما در کاربرد روزمره بیشتر به معنای مجموعه‌ای از گزارش‌های رسانه‌ای درباره وقایع روز است. این واژه در زبان فارسی به صورت مفرد (خبر) و جمع (اخبار) استفاده می‌شود و کاربرد جمع آن بسیار رایج‌تر است. ۲) الگوهای کاربردی: این واژه معمولاً در ساختارهای رسمی و خبری استفاده می‌شود. برای مثال، عبارت «اخبار ساعت هشت» به برنامه تلویزیونی خاصی اشاره دارد. همچنین در جملات خبری، معمولاً با افعالی مانند «شنیدن»، «خواندن» یا «پخش کردن» همراه می‌شود. ۳) زمینه‌های رایج: در محیط‌های رسمی، دانشگاهی و رسانه‌ای، اخبار به گزارش‌های مستند و واقعی اشاره دارد. در مکالمات روزمره، ممکن است برای پرسش از حال و احوال کسی نیز به صورت طنز یا غیررسمی استفاده شود (مثلاً: چه خبر؟). ۴) مقایسه کلمات مشابه: کلمه «گزارش» معمولاً به یک متن یا تحلیل طولانی‌تر اشاره دارد، در حالی که «خبر» یا «اخبار» بر تازگی و فوریت رویداد تاکید دارند. همچنین واژه «اطلاعات» مفهوم کلی‌تری دارد و لزوماً به رویدادهای روزمره اشاره نمی‌کند.

📝

사용 참고사항

Akhbar is a plural noun but is often treated as a singular entity in many contexts (e.g., 'The news is good'). In formal Persian, it is used with plural verbs if referring to multiple reports, but singular if referring to a single broadcast. It is considered a standard formal word.

⚠️

자주 하는 실수

Students often try to add an 's' or 'ha' to make it plural, which is redundant because it is already a plural form. Another mistake is using it as a singular noun when referring to one specific event, where 'Khabar' should be used instead.

💡

암기 팁

Think of 'Akhbar' as 'A-Khabar' (plural of Khabar). Just like 'media' is plural in English, 'Akhbar' is the plural of 'news item'.

📖

어원

The word comes from the Arabic root 'kh-b-r', which relates to knowledge and information. It entered Persian through the Arabic influence on the language centuries ago.

🌍

문화적 맥락

In Iran, news broadcasts are highly traditional and often watched by the whole family. It is a central part of the evening routine in many households.

예시

1

من هر روز اخبار را گوش می‌دهم.

everyday

I listen to the news every day.

2

اخبار حاکی از آن است که باران خواهد بارید.

formal

The news reports indicate that it will rain.

3

سلام! چه خبر؟

informal

Hi! What's up?

4

تحلیل اخبار سیاسی نیاز به دانش کافی دارد.

academic

Analyzing political news requires sufficient knowledge.

어휘 가족

명사
خبر (Khabar)
동사
خبر دادن (Khabar dadan)
형용사
خبری (Khabari)

자주 쓰는 조합

پخش اخبار Broadcasting news
تیتر اخبار News headlines
گوینده اخبار News anchor

자주 쓰는 구문

چه خبر؟

What's up?

اخبار تازه

Latest news

بخش اخبار

News section

자주 혼동되는 단어

اخبار vs اطلاعات

Information is a broader term encompassing data, facts, and knowledge, not just current event reports.

문법 패턴

شنیدن اخبار پخش شدن اخبار دنبال کردن اخبار
💡

Use context to distinguish meaning

Remember that in a formal setting it means 'news reports', but in casual greetings, it functions as 'what's up'.

⚠️

Avoid using 'Akhbar' as a singular noun

Always use 'Khabar' for a single piece of news. Using 'Akhbar' for one item is grammatically incorrect.

🌍

The importance of news broadcasts

In Iranian culture, the 9 PM news broadcast is a traditional time for families to gather and get informed.

셀프 테스트

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من هر شب ساعت ۹ ___ تلویزیون را تماشا می‌کنم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: اخبار

چون به برنامه تلویزیونی اشاره دارد، باید از جمع استفاده شود.

multiple choice

کدام جمله صحیح است؟

کدام عبارت برای پرسیدن حال کسی درست است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: چه خبر؟

این یک اصطلاح رایج برای سلام و احوال‌پرسی است.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

امروز / شنیدم / من / اخبار / را

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: من امروز اخبار را شنیدم

ساختار صحیح جمله فاعل، قید زمان، مفعول و فعل است.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، «اخبار» در فارسی جمع مکسر است. برای حالت مفرد باید از واژه «خبر» استفاده کنید.

اخبار به وقایع تازه و جاری اشاره دارد، اما اطلاعات مفهومی گسترده‌تر است که شامل دانش و داده‌های عمومی نیز می‌شود.

بله، در اصطلاح «چه خبر؟» به معنای «چه کار می‌کنی؟» یا «اوضاع چطور است؟» بسیار پرکاربرد است.

می‌توانید بگویید: «من اخبار را از تلویزیون شنیدم.» یا «اخبار امروز بسیار مهم بود.»

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!