B1 noun 중립 1분 분량

بی‌فایده

bi-fayede /biː fɒːjˈde/

The word 'bifayedeh' signifies something that offers no utility, advantage, or positive outcome.

30초 단어

  • Describes something with no use or benefit.
  • Commonly used for objects, efforts, or ideas.
  • Emphasizes lack of effectiveness and value.

Overview

«بی‌فایده» صفتی در زبان فارسی است که برای توصیف هر چیزی به کار می‌رود که هیچ سود، کاربرد یا منفعتی ندارد. این کلمه نشان‌دهنده‌ی عدم اثربخشی و بی‌ارزشی است. می‌توان آن را برای اشیاء، اعمال، افراد یا حتی ایده‌ها به کار برد. درک این کلمه به زبان‌آموزان کمک می‌کند تا مفاهیم مربوط به سودمندی و عدم سودمندی را بهتر درک کنند.

این صفت معمولاً قبل از اسم می‌آید و آن را توصیف می‌کند (مثلاً: «یک تلاش بی‌فایده»). همچنین می‌تواند در انتهای جمله به صورت مسند به کار رود (مثلاً: «این کار بی‌فایده است»). در زبان فارسی، «بی‌فایده» به طور گسترده‌ای در مکالمات روزمره و همچنین در نوشتار به کار می‌رود. گاهی اوقات برای تاکید بیشتر، از عباراتی مانند «کاملاً بی‌فایده» یا «کاملاً بی‌فایده و عبث» استفاده می‌شود.

این کلمه در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد:

توصیف اشیاء

«این ابزار قدیمی دیگر بی‌فایده است.»

توصیف اقدامات یا تلاش‌ها

«تمام تلاش‌هایش برای متقاعد کردن او بی‌فایده بود.»

توصیف افراد

«او احساس می‌کرد در این شرایط بی‌فایده است.»

توصیف ایده‌ها یا پیشنهادها

«پیشنهاد او در آن زمان بی‌فایده به نظر می‌رسید.»

در اصطلاحات

«حرف زدن بی‌فایده است، باید عمل کنیم.»

«بی‌فایده» شباهت‌هایی با کلماتی مانند «عبث»، «پوچ»، «بیهوده» و «ناکارآمد» دارد، اما تفاوت‌های ظریفی نیز وجود دارد:

  • عبث/پوچ: این کلمات اغلب بار معنایی فلسفی‌تری دارند و به بی‌معنی بودن وجود یا تلاش‌ها اشاره می‌کنند. «بی‌فایده» بیشتر بر عدم کاربرد عملی تمرکز دارد.
  • بیهوده: شبیه «بی‌فایده» است اما گاهی اوقات بر اتلاف وقت و انرژی تاکید بیشتری دارد.
  • ناکارآمد: این کلمه بیشتر به سیستمی یا روشی اشاره دارد که نمی‌تواند به هدف خود برسد، در حالی که «بی‌فایده» به طور کلی به عدم وجود هرگونه سود یا منفعت اشاره دارد. یک روش ممکن است ناکارآمد باشد اما کاملاً بی‌فایده نباشد.

예시

1

این دستگاه قدیمی دیگر برای ما بی‌فایده است.

everyday

This old device is no longer useful to us.

2

تمام تلاش‌های او برای اثبات بی‌گناهی‌اش بی‌فایده بود.

formal

All his efforts to prove his innocence were futile.

3

حرف زدن دیگه بی‌فایده‌ست، بیا بریم.

informal

Talking is useless now, let's go.

4

در این تحلیل آماری، برخی متغیرها به عنوان بی‌فایده شناسایی شدند.

academic

In this statistical analysis, some variables were identified as useless.

자주 쓰는 조합

تلاش بی‌فایده futile effort
کار بی‌فایده useless work
بحث بی‌فایده pointless discussion
حرف بی‌فایده useless talk

자주 쓰는 구문

حرف زدن بی‌فایده است

Talking is useless

این کار بی‌فایده است

This is a useless task/thing

تلاش بی‌فایده

futile effort

자주 혼동되는 단어

بی‌فایده vs بیهوده

'Bihudeh' often implies wasted effort or time, while 'bi-fayedeh' focuses more broadly on the lack of any benefit or utility.

بی‌فایده vs عبث

'Abs' can carry a more philosophical or existential sense of meaninglessness, whereas 'bi-fayedeh' is generally more practical and about lack of usefulness.

문법 패턴

اسم + بی‌فایده (مثال: تلاش بی‌فایده) بی‌فایده + است/بود/خواهد بود (مثال: این کار بی‌فایده است) خیلی/کاملاً + بی‌فایده (مثال: کاملاً بی‌فایده)

How to Use It

사용 참고사항

The term 'bi-fayedeh' is quite common in everyday Persian. It can be used to describe both tangible objects and abstract concepts like efforts or ideas. Be mindful that directly calling a person 'bi-fayedeh' is considered rude and dismissive.


자주 하는 실수

Learners might sometimes confuse 'bi-fayedeh' with words that simply mean 'unnecessary'. Remember that 'bi-fayedeh' implies a complete lack of benefit, not just a lack of requirement. Also, ensure correct placement before or after the noun depending on the sentence structure.

Tips

💡

Focus on Lack of Benefit

When you see 'bi-fayedeh', remember it points to something that provides no gain or advantage.

⚠️

Avoid Overuse with People

Calling someone 'bi-fayedeh' can be very offensive. Use it cautiously when describing people.

🌍

Value of Usefulness

In Persian culture, usefulness and contribution are highly valued. 'Bi-fayedeh' directly contrasts with this ideal.

어원

The word 'bi-fayedeh' is composed of the Persian prefix 'bi-' (meaning 'without') and the Arabic loanword 'fayedeh' (meaning 'benefit' or 'use'). Thus, it literally translates to 'without benefit'.

문화적 맥락

In many cultures, including Persian, demonstrating usefulness and contributing positively are highly regarded traits. The concept of being 'bi-fayedeh' is therefore often viewed negatively, implying a lack of value or purpose.

암기 팁

Think of 'bi-fayedeh' as 'by-failure-deh', suggesting something that has failed to yield any positive results. The prefix 'bi-' often means 'without'.

자주 묻는 질문

4 질문

بله، «بی‌فایده» معمولاً بار معنایی منفی دارد و نشان‌دهنده‌ی عدم سودمندی یا ارزش است. استفاده از این کلمه برای توصیف چیزی، بیانگر ناامیدی یا انتقاد از آن است.

«غیرضروری» به چیزی اشاره دارد که لازم نیست یا مورد نیاز نیست، اما ممکن است هنوز مفید باشد. در حالی که «بی‌فایده» به معنای عدم وجود هرگونه سود یا کاربرد است.

بله، می‌توان «بی‌فایده» را برای افراد به کار برد، اما این کاربرد معمولاً توهین‌آمیز تلقی می‌شود و به این معنی است که فرد هیچ ارزشی ندارد یا کمکی نمی‌کند.

استفاده از «بی‌فایده» زمانی مناسب است که بخواهید به طور واضح عدم سودمندی یا بی‌اثر بودن چیزی را بیان کنید. این کلمه در موقعیت‌هایی که نیاز به ارزیابی کارایی یا ارزش یک چیز است، کاربرد دارد.

셀프 테스트

fill blank

این بحث طولانی کاملاً ______ بود و هیچ نتیجه‌ای نداشت.

정답! 아쉬워요. 정답: بی‌فایده

کلمه «بی‌فایده» به معنی عدم نتیجه‌بخش بودن بحث است.

multiple choice

او احساس می‌کرد که تلاش‌هایش برای نجات کسب‌وکارش دیگر ______.

정답! 아쉬워요. 정답: بی‌فایده است

این جمله نشان می‌دهد که تلاش‌ها دیگر سودی ندارند و بی‌نتیجه هستند.

sentence building

کلمات: تلاش، ما، بود، بی‌فایده، برای، او، متقاعد کردن

정답! 아쉬워요. 정답: تلاش ما برای متقاعد کردن او بی‌فایده بود.

این جمله از نظر دستوری صحیح است و معنای روشنی از بی‌اثر بودن تلاش‌ها را می‌رساند.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!