A2 noun 격식체 1분 분량

خویشاوند

khishavand /xiːʃɒːvænd/

A khishavand is any individual connected to you through family ties.

30초 단어

  • Refers to anyone related by blood or marriage.
  • Used to describe family members and relatives.
  • More formal than the common word 'famil'.

بررسی کلی

کلمه «خویشاوند» از دو بخش «خویش» (به معنای خود) و «اوند» (پسوند نسبت) تشکیل شده است و به معنای کسی است که با فرد پیوند دارد. این واژه یک اصطلاح کلی برای توصیف تمام اعضای خانواده و فامیل است.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً در جملات برای معرفی بستگان به کار می‌رود. مثلاً «او از خویشاوندان من است». این کلمه می‌تواند هم برای فامیل‌های نزدیک (پدر، مادر، خواهر) و هم برای فامیل‌های دور (عموزاده، عمه‌زاده) استفاده شود.

زمینه‌های رایج

در مهمانی‌های خانوادگی، مراسم عروسی یا ترحیم، و همچنین در متون رسمی یا اداری که نیاز به ذکر نسبت خانوادگی باشد، از این واژه استفاده می‌شود. در زبان محاوره، مردم بیشتر از کلمه «فامیل» استفاده می‌کنند، اما «خویشاوند» در متون مکتوب و رسمی جایگاه ویژه‌ای دارد.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «فامیل» بسیار رایج‌تر و غیررسمی‌تر است. «بستگان» نیز مترادف دقیق‌تری برای خویشاوند است که کمی رسمی‌تر از فامیل و هم‌تراز با خویشاوند محسوب می‌شود. کلمه «قوم و خویش» نیز یک اصطلاح عامیانه و ترکیبی است که برای اشاره به مجموعه فامیل به کار می‌رود.

예시

1

او از خویشاوندان دور ماست.

everyday

He is one of our distant relatives.

2

تمامی خویشاوندان به مراسم دعوت شدند.

formal

All relatives were invited to the ceremony.

3

ما در عید به دیدن خویشاوندان می‌رویم.

informal

We go to visit relatives during Eid.

4

بررسی روابط خویشاوندی در جوامع سنتی.

academic

Studying kinship relations in traditional societies.

자주 쓰는 조합

خویشاوندان نزدیک Close relatives
خویشاوندان دور Distant relatives
روابط خویشاوندی Kinship relations

자주 쓰는 구문

قوم و خویش

Kin and relatives

پیوند خویشاوندی

Kinship bond

دور و نزدیک

Distant and close (relatives)

자주 혼동되는 단어

خویشاوند vs فامیل

Famil is a loanword from French used informally. Khishavand is the native Persian equivalent with a more formal tone.

문법 패턴

خویشاوندِ [اسم] از خویشاوندانِ [اسم] رابطه خویشاوندی

How to Use It

사용 참고사항

Khishavand is preferred in written Persian and formal speech. In daily conversation, native speakers almost exclusively use 'famil'. Use 'khishavandan' as the plural form when referring to a group.


자주 하는 실수

Do not confuse it with 'khish' (self). While they share a root, 'khishavand' specifically denotes a person, whereas 'khish' is a pronoun or adjective.

Tips

💡

Use for formal written communication

When writing formal letters or reports, choose 'khishavand' over 'famil' to sound more professional and precise.

⚠️

Avoid in very casual slang

Using 'khishavand' in a very relaxed conversation with close friends might sound slightly stiff or unnatural.

🌍

Family-centric culture in Iran

Iranian culture places high value on family ties, so terms like 'khishavand' are frequently used to express social belonging.

어원

The word is derived from Middle Persian 'xwēš' meaning 'own' or 'self'. The suffix '-āwand' indicates possession or association.

문화적 맥락

In Iran, kinship is the bedrock of social structure. Using the correct terms for relatives is a sign of respect and cultural literacy.

암기 팁

Think of 'Khish' (self) + 'avand' (connected). It's someone connected to your own self by blood.

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، کلمه خویشاوند فقط برای کسانی به کار می‌رود که رابطه خونی یا ازدواجی دارند. برای دوستان صمیمی از واژه «دوست» استفاده می‌شود.

از نظر معنایی تفاوتی ندارند، اما فامیل در گفتار روزمره بسیار رایج‌تر است. خویشاوند بار معنایی رسمی‌تر و ادبی‌تری دارد.

بله، جمع آن «خویشاوندان» است. این شکل برای اشاره به گروهی از بستگان به کار می‌رود.

بله، همسر از طریق ازدواج به فرد متصل می‌شود و در دسته خویشاوندان سببی قرار می‌گیرد.

셀프 테스트

fill blank

او یکی از ___ نزدیک من در تهران است.

정답! 아쉬워요. 정답: خویشاوندان

چون جمله درباره نسبت خانوادگی صحبت می‌کند، خویشاوندان صحیح است.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!