A1 interjection 격식체 1분 분량

متشکرم

moteshakeram /moteʃækkeræm/

Thank you; an expression of gratitude.

Meteshakkeram is the most reliable and polite way to say thank you in Persian.

30초 단어

  • A standard way to express gratitude in Persian.
  • Suitable for both formal and informal daily interactions.
  • Often interchangeable with 'mamnoon' but slightly more formal.

Summary

Meteshakkeram is the most reliable and polite way to say thank you in Persian.

  • A standard way to express gratitude in Persian.
  • Suitable for both formal and informal daily interactions.
  • Often interchangeable with 'mamnoon' but slightly more formal.

Use with 'Kheili' for emphasis

Adding 'Kheili' (very) before 'Meteshakkeram' makes your gratitude sound more sincere. It is a simple way to upgrade your politeness level.

Avoid using in extreme intimacy

Using 'Meteshakkeram' with very close family members might sound slightly distant or formal. Use 'Mamnoon' or 'Merci' for a warmer tone.

The importance of Taarof

Persian culture values humility. When someone thanks you, it is common to deflect the praise with phrases like 'Ghabeli nadasht' (it wasn't worthy of you).

예시

4 / 4
1

از کمک شما بسیار متشکرم.

I am very grateful for your help.

2

بابت ایمیل شما متشکرم.

Thank you for your email.

3

متشکرم، عالی بود!

Thanks, it was great!

4

از حسن توجه شما متشکرم.

Thank you for your kind attention.

어휘 가족

명사
تشکر
동사
تشکر کردن
형용사
متشکر

암기 팁

Think of the word 'Thank' as 'Meteshakkeram'. A mnemonic: 'Me' (I) 'Teshakker' (Thank) 'Am' (Am) - I am thanking.

بررسی کلی

کلمه «متشکرم» یکی از پرکاربردترین واژگان در زبان فارسی برای بیان سپاسگزاری است. این واژه از ریشه عربی «شکر» گرفته شده و به معنای «من شکر می‌کنم» یا «از شما سپاسگزارم» است. ۲) الگوهای کاربرد: این عبارت معمولاً به تنهایی یا همراه با عبارات تکمیلی مانند «خیلی متشکرم» یا «بسیار متشکرم» استفاده می‌شود. در گفتار روزمره، گاهی از شکل کوتاه‌تر «ممنون» نیز استفاده می‌شود، اما «متشکرم» لحنی کمی رسمی‌تر و محترمانه‌تر دارد. ۳) زمینه‌های رایج: شما می‌توانید از این واژه در پاسخ به یک لطف، دریافت هدیه، یا زمانی که کسی به شما کمک می‌کند استفاده کنید. همچنین در محیط‌های کاری و اداری، استفاده از «متشکرم» نشان‌دهنده ادب و احترام متقابل است. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «ممنون» بسیار پرکاربرد و دوستانه است، در حالی که «سپاسگزارم» کمی ادبی‌تر و رسمی‌تر از «متشکرم» محسوب می‌شود. همچنین عبارت «خیلی لطف کردید» نیز برای تشکر کردن به کار می‌رود اما بار معنایی متفاوتی دارد که بر لطفِ فرد مقابل تأکید می‌کند.

사용 참고사항

Meteshakkeram is a versatile interjection suitable for almost all social settings. While it is formal, it is not stiff, making it safe for beginners to use with strangers and colleagues alike. For closer relationships, feel free to switch to 'Mamnoon' to sound more natural.

자주 하는 실수

Beginners sometimes mispronounce the 'kh' sound in 'Meteshakkeram'. It is also common to forget that it is a complete sentence on its own, so it shouldn't be followed by unnecessary pronouns in informal speech.

암기 팁

Think of the word 'Thank' as 'Meteshakkeram'. A mnemonic: 'Me' (I) 'Teshakker' (Thank) 'Am' (Am) - I am thanking.

어원

Derived from the Arabic root 'sh-k-r' (شکر). It reflects the historical influence of Arabic on the Persian language, particularly in formal and religious contexts.

문화적 맥락

Gratitude is a cornerstone of Persian social etiquette. Using 'Meteshakkeram' shows that you have learned the basic rules of respect in Iranian culture.

예시

1

از کمک شما بسیار متشکرم.

everyday

I am very grateful for your help.

2

بابت ایمیل شما متشکرم.

formal

Thank you for your email.

3

متشکرم، عالی بود!

informal

Thanks, it was great!

4

از حسن توجه شما متشکرم.

academic

Thank you for your kind attention.

어휘 가족

명사
تشکر
동사
تشکر کردن
형용사
متشکر

자주 쓰는 조합

بسیار متشکرم Thank you very much
از شما متشکرم I thank you
قلباً متشکرم I am sincerely grateful

자주 쓰는 구문

بسیار متشکرم

Thank you very much

از شما متشکرم

I thank you

بابت همه چیز متشکرم

Thank you for everything

자주 혼동되는 단어

متشکرم vs ممنون

Mamnoon is slightly more casual and shorter. It is used more frequently in daily spoken Persian.

متشکرم vs سپاسگزارم

Sepasgozaram is more formal and literary. It is often used in written documents or formal speeches.

문법 패턴

از [شخص/چیز] متشکرم بابت [چیزی] متشکرم بسیار متشکرم

Use with 'Kheili' for emphasis

Adding 'Kheili' (very) before 'Meteshakkeram' makes your gratitude sound more sincere. It is a simple way to upgrade your politeness level.

Avoid using in extreme intimacy

Using 'Meteshakkeram' with very close family members might sound slightly distant or formal. Use 'Mamnoon' or 'Merci' for a warmer tone.

The importance of Taarof

Persian culture values humility. When someone thanks you, it is common to deflect the praise with phrases like 'Ghabeli nadasht' (it wasn't worthy of you).

셀프 테스트

fill blank

جمله مناسب را کامل کنید.

وقتی دوستی به شما هدیه می‌دهد، می‌گویید: «___ بابت هدیه.»

정답! 아쉬워요. 정답: متشکرم

متشکرم برای ابراز قدردانی در برابر دریافت هدیه استفاده می‌شود.

multiple choice

کدام گزینه برای تشکر رسمی مناسب‌تر است؟

کدام عبارت برای محیط کاری مناسب‌تر است؟

정답! 아쉬워요. 정답: متشکرم

متشکرم در محیط‌های رسمی و اداری بسیار مودبانه و مناسب است.

sentence building

عبارت را مرتب کنید.

«متشکرم / خیلی / از / شما»

정답! 아쉬워요. 정답: از شما خیلی متشکرم

ساختار استاندارد جمله در فارسی فاعل و مفعول را پیش از فعل قرار می‌دهد.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

بله، اما در محیط‌های بسیار صمیمی معمولاً از کلمه «ممنون» یا «مرسی» استفاده می‌شود. «متشکرم» در هر موقعیتی درست است اما کمی رسمی‌تر به نظر می‌رسد.

هر دو به یک معنا هستند، اما «سپاسگزارم» لحنی ادبی‌تر و باوقارتر دارد. «متشکرم» در مکالمات روزمره بسیار رایج‌تر است.

بله، می‌توانید بگویید «بسیار متشکرم» یا «خیلی متشکرم» برای تأکید بیشتر. این کار نشان‌دهنده میزان سپاسگزاری شماست.

پاسخ‌های رایج شامل «خواهش می‌کنم»، «قابلی نداشت» یا «وظیفه بود» است. این عبارات نشان‌دهنده فروتنی در برابر تشکر دیگران است.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!