ترسیم کردن
ترسیم کردن 30초 만에
- A formal Persian verb for 'to draw' or 'to outline' used in technical and professional settings.
- Commonly used for maps, blueprints, geometry, and portraying complex situations or future plans.
- A compound verb (tarsim + kardan) that follows standard Persian conjugation rules.
- Distinguished from 'keshidan' by its focus on precision and its frequent figurative use in media.
The Persian verb ترسیم کردن (tarsim kardan) is a sophisticated compound verb that fundamentally translates to 'to draw', 'to sketch', or 'to delineate'. While the Persian language has simpler words for drawing, such as کشیدن (keshidan), the term ترسیم کردن carries a distinct weight of precision, technicality, and formality. It is derived from the Arabic root 'R-S-M', which relates to marking, tracing, or official sketching. In contemporary Persian, you will encounter this word in professional settings, academic textbooks, and high-level journalism. It is the preferred term when discussing the creation of blueprints, geometric diagrams, or maps. For instance, an engineer doesn't just 'draw' a bridge; they ترسیم میکنند the structural design. This distinction is crucial for learners moving from basic conversational Persian to a more professional or academic register.
- Technical Application
- Used specifically for architectural drafting, cartography, and mathematical geometry where accuracy is paramount.
Beyond the physical act of drawing lines on paper, ترسیم کردن is widely used in a figurative or metaphorical sense. In this context, it means 'to portray', 'to outline', or 'to depict' a situation, a future scenario, or an abstract concept. When a politician describes their vision for the country, they are ترسیم کردن a roadmap for the future. When a novelist describes a character's internal struggle with great detail, they are ترسیم کردن a psychological portrait. This metaphorical usage is what elevates the word to a CEFR B1/B2 level, as it requires the speaker to understand the nuance of 'mapping out' thoughts and ideas rather than just physical objects.
مهندس نقشه ساختمان را با دقت ترسیم کرد تا هیچ اشتباهی در ساخت رخ ندهد.
The verb is composed of the noun ترسیم (tarsim) meaning 'drawing/sketching' and the light verb کردن (kardan) meaning 'to do/make'. As a compound verb, its conjugation follows the standard rules of کردن, but the meaning is inseparable from the noun. In formal literature, you might see the variant ترسیم نمودن (tarsim nemudan), which is even more formal and typically reserved for written documents or extremely polite speech. Understanding the frequency and context of ترسیم کردن allows a learner to sound more educated and precise. It suggests that the speaker is not just talking about a hobbyist's doodle, but rather a deliberate and structured representation of reality or imagination.
- Figurative Usage
- Often used in news reports to describe 'outlining' plans, strategies, or the current state of international relations.
Historically, the concept of tarsim is linked to the art of calligraphy and traditional Islamic geometric patterns. In those fields, the act of drawing was not merely artistic but also mathematical and spiritual. Therefore, ترسیم کردن still carries a legacy of 'ordered creation'. When you use this word today, you are tapping into a long tradition of intellectual and artistic precision. Whether you are a student of Persian literature or a professional working in Iran, mastering this verb will help you navigate complex discussions about design, strategy, and descriptive analysis with confidence and clarity.
نویسنده در فصل اول کتاب، فضای شهر را به زیبایی ترسیم میکند.
- Grammar Note
- The direct object of 'tarsim kardan' is usually marked with 'ra' (را) unless it is indefinite or part of a generic statement.
ما باید یک نقشه راه برای آینده شرکت ترسیم کنیم.
او توانست با کلماتش، صحنه حادثه را در ذهن ما ترسیم کند.
Using ترسیم کردن (tarsim kardan) correctly requires an understanding of its role as a transitive compound verb. In Persian grammar, the direct object is the thing being drawn or outlined. Because this verb is often used in technical or formal contexts, the sentences it appears in are frequently structured to emphasize precision or detailed description. For example, when used in the past tense, it indicates a completed act of drafting or depicting: 'Man naghshe-ra tarsim kardam' (I drew the map). Notice how the direct object 'naghshe' (map) is followed by 'ra' to show specificity.
- Present Continuous
- در حال ترسیم کردن (dar hal-e tarsim kardan) - used when someone is currently in the middle of sketching or outlining a plan.
In the present tense, ترسیم کردن often describes habitual professional actions or general truths in science and art. 'The architect draws the plan' becomes 'Me'mar naghshe-ra tarsim mikonad'. It is important to remember that the light verb 'kardan' changes its stem to 'kon-' in the present tense. This is a common point of confusion for beginners who might try to use the past stem 'kard-'. Furthermore, when using the verb in the subjunctive mood (e.g., 'I want to draw'), it becomes 'mi-khaham tarsim bokonam' or more formally 'mi-khaham tarsim konam'.
دانشآموزان باید یک مثلث متساویالاضلاع ترسیم کنند.
When moving into more advanced usage, you will see ترسیم کردن paired with complex objects like 'landscape' (cheshm-andaz), 'perspective' (didgah), or 'future' (ayandeh). For example, 'In gozaresh, vaz'iyat-e eqtesadi-ra tarsim mikonad' (This report portrays the economic situation). Here, the verb is not about drawing lines, but about providing a clear and structured overview. This figurative usage is extremely common in Iranian media when discussing socio-political developments or strategic planning.
- Passive Voice
- ترسیم شدن (tarsim shodan) - 'to be drawn' or 'to be portrayed'. Example: 'The plan was drawn' (Naghshe tarsim shod).
In academic writing, the passive form ترسیم شدن (tarsim shodan) is frequently used to describe how data is represented in charts or how concepts are laid out in a theory. For instance, 'The results are portrayed in Figure 1' translates to 'Natayej dar shekl-e yek tarsim shodeh-and'. This usage highlights the objective nature of the verb, focusing on the result of the drawing or delineation rather than the person doing it. Mastering these various forms—active, passive, literal, and figurative—is key to achieving fluency at the B1 level and beyond.
آیا میتوانی تصویری از شهر آرمانی خود ترسیم کنی؟
- Imperative Form
- ترسیم کن (tarsim kon) - 'Draw!' or 'Sketch!'. Used in instructions or educational commands.
دولت در حال ترسیم سیاستهای جدید بازرگانی است.
او با مهارت زیادی چهرهها را ترسیم میکند.
If you are traveling in Iran or engaging with Persian-speaking professionals, you will hear ترسیم کردن (tarsim kardan) in several specific environments. The most common place is within the educational system. From middle school geometry classes to university-level engineering courses, teachers and professors constantly use this word. 'Draw a line', 'Sketch the graph', or 'Delineate the boundaries' all utilize tarsim kardan. If you attend a lecture on urban planning in Tehran, the speaker will likely discuss how the city's future growth is being tarsim-ed (outlined) by new infrastructure projects.
- In the Media
- News anchors often use this verb to describe diplomatic efforts or the 'portrayal' of one country's policies by another.
Another major arena for this word is the world of art and literature. While a painter might use 'naghashi kardan', a critic reviewing their work will use ترسیم کردن to describe how the artist has 'depicted' a particular theme or emotion. In literary criticism, you will hear about how a poet 'tarsim's the beauty of nature' through their verses. This usage emphasizes the intellectual and descriptive power of the creator. In documentaries, narrators use it to explain how historical events 'portrayed' or 'shaped' the identity of a nation.
در اخبار شنیدم که آنها در حال ترسیم یک توافقنامه جدید هستند.
In the business world, specifically in marketing and strategy meetings, ترسیم کردن is the go-to verb for 'mapping' out customer journeys or 'sketching' brand identities. If you are working in a startup in Iran, your manager might ask you to 'tarsim koni' (outline) the project's milestones. It suggests a level of professional rigor and clarity. You won't typically hear this word in a casual setting like a grocery store or a family dinner unless someone is specifically talking about a professional project or a technical hobby.
- Engineering and Architecture
- The primary verb used in software like AutoCAD or for manual drafting of blueprints.
Lastly, in the legal and administrative sectors, ترسیم کردن is used to describe the delineation of legal boundaries or the 'outlining' of rights and responsibilities in a contract. It conveys a sense of officiality and permanence. When a new law is passed, the government tarsims the framework for its implementation. Therefore, hearing this word is often a signal that the conversation has moved into a formal, structured, or analytical phase. It is a key word for anyone looking to understand the mechanics of Iranian institutional and professional life.
استاد معماری از ما خواست که نمای ساختمان را ترسیم کنیم.
- In Literature
- Used to describe how an author 'sketches' the personality of a character through dialogue and action.
این مستند، تاریخ پرفراز و نشیب منطقه را به خوبی ترسیم کرده است.
نقشهبردار مرزهای زمین را با دقت ترسیم کرد.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Persian is overusing the verb کشیدن (keshidan) for every instance of 'drawing'. While keshidan is very versatile (it also means to pull, to smoke, or to endure), it is often too informal for technical or descriptive contexts. Using keshidan when you should use ترسیم کردن can make your Persian sound childish or unpolished, especially in a professional or academic environment. For example, saying 'Man naghshe-ra keshidam' is grammatically correct, but 'Man naghshe-ra tarsim kardam' sounds much more like something a qualified professional would say.
- Mistake 1: Confusing with 'Naghashi Kardan'
- Do not use 'tarsim kardan' when you mean 'to paint' with colors. Painting is 'naghashi kardan'. Tarsim is primarily about lines and outlines.
Another common error involves the conjugation of the compound verb. Some learners forget that ترسیم کردن is two separate words. They might try to attach the present tense prefix 'mi-' to the noun 'tarsim' instead of the light verb 'kardan'. Remember: the prefix always goes with the verb part. It is tarsim mi-konam, not mi-tarsim konam. This is a fundamental rule for all Persian compound verbs, but it is easy to forget when you are focused on the meaning of the noun part.
Incorrect: من دارم یک نقشه میترسیم میکنم.
Correct: من دارم یک نقشه ترسیم میکنم.
Learners also struggle with the prepositional usage. In English, we say 'draw a picture of something'. In Persian, ترسیم کردن takes a direct object, often followed by the preposition 'az' (from/of) to indicate the subject of the drawing. For example: 'Tarsim kardan-e tasviri az ayandeh' (Drawing a picture of the future). Misusing or omitting 'az' can make the sentence feel incomplete or awkward. Additionally, ensure you don't confuse tarsim (drawing) with tars (fear). Though they look similar in the beginning, they are unrelated!
- Mistake 2: Register Mismatch
- Using 'tarsim kardan' in a very casual text message to a friend about a funny doodle. It sounds too formal for that context.
Finally, be careful with the word order. Because Persian is a Subject-Object-Verb (SOV) language, the verb ترسیم کردن must come at the very end of the sentence. Learners coming from English (an SVO language) often try to place the verb earlier. 'He draws the plan' must be 'He plan-the draws' (Ou naghshe-ra tarsim mikonad). Practice placing the entire compound verb at the end to ensure your sentences flow naturally and correctly in Persian.
Incorrect: او ترسیم کرد یک دایره بزرگ.
Correct: او یک دایره بزرگ ترسیم کرد.
- Mistake 3: Over-formalizing
- Using the variant 'tarsim nemudan' in daily conversation. 'Nemudan' is almost exclusively for formal writing.
یادت باشد که ترسیم کردن بیشتر برای خطوط است، نه رنگآمیزی.
بسیاری از زبانآموزان ترسیم کردن را با کشیدن اشتباه میگیرند.
While ترسیم کردن (tarsim kardan) is unique in its technical and formal nuance, there are several other verbs in Persian that share its semantic field. Understanding the differences between these synonyms is essential for precise communication. The most obvious alternative is کشیدن (keshidan). As mentioned, keshidan is the general, everyday word for drawing. You would use it for drawing a line, drawing a picture in a notebook, or even 'drawing' a deep breath. It lacks the 'planning' or 'technical' connotation of tarsim kardan.
- Comparison: Tarsim vs. Naghashi
- ترسیم کردن: Technical, focus on lines, blueprints, and outlines.
نقاشی کردن: Artistic, focus on colors, aesthetics, and painting.
Another related verb is طراحی کردن (tarrahi kardan). This verb translates to 'to design' or 'to sketch'. It is very close to tarsim kardan, but it focuses more on the creative and conceptual phase of a project. An architect might tarrahi (design) a building's concept and then tarsim (draft/draw) the final technical plans. In fashion or web development, tarrahi kardan is the standard term. If you are talking about the initial idea or the 'look and feel', use tarrahi. If you are talking about the precise lines and measurements, use tarsim.
او ابتدا لباس را طراحی کرد و سپس جزئیات آن را ترسیم نمود.
For more abstract or literary contexts, you might encounter به تصویر کشیدن (be tasvir keshidan), which literally means 'to draw into a picture' but is used to mean 'to depict' or 'to illustrate'. This is very common in film reviews or book discussions. While tarsim kardan can also mean 'to depict', be tasvir keshidan feels more poetic and visual. For example, 'The movie depicts the life of the poor' would be 'In film zendegi-ye foghara-ra be tasvir mikeshad'. Use this when the 'portrayal' is artistic or emotional rather than structural.
- Comparison: Tarsim vs. Rasm
- ترسیم کردن: More formal, used for 'portraying' situations and technical drafting.
رسم کردن: Standard for drawing geometric shapes in school (e.g., 'rasm-e dayereh').
Finally, the verb مشخص کردن (moshakhas kardan), meaning 'to specify' or 'to define', is sometimes used as an alternative when the 'drawing' is actually about setting boundaries or limits. For instance, 'Delineating the borders' can be tarsim-e marz-ha or moshakhas kardan-e marz-ha. The former emphasizes the physical act of drawing the lines on a map, while the latter emphasizes the legal or conceptual definition of those lines. Choosing the right word depends on whether you want to focus on the 'image' or the 'definition'.
ما باید مرزهای پروژه را به وضوح مشخص کنیم.
- Summary Table
- - Tarsim: Technical/Formal/Delineate
- Keshidan: General/Informal/Draw
- Tarrahi: Design/Sketch
- Naghashi: Paint/Artistic
او در سخنرانی خود، دورنمای روشنی از آینده ترسیم کرد.
استاد از دانشجو خواست تا نمودار رشد جمعیت را ترسیم کند.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'Rasm' in Persian also means 'custom' or 'tradition', because a custom is like a 'path' or 'line' that has been drawn for society to follow.
발음 가이드
- Pronouncing 'tarsim' like 'tars' (fear).
- Failing to roll the 'r' in both words.
- Using an English 'w' sound for the 'm' at the end of 'tarsim'.
- Stressing the first syllable instead of the last.
- Merging the two words into one without a slight pause.
난이도
Easy to recognize in formal texts due to its clear structure.
Requires knowledge of compound verb conjugation and direct object markers.
Choosing the right register (tarsim vs keshidan) can be tricky for learners.
Clearly articulated in formal speech and news.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Compound Verbs
ترسیم + کردن
Direct Object Marker 'ra'
نقشه را ترسیم کرد.
Present Tense 'mi-'
ترسیم میکنم.
Subjunctive 'be-'
باید ترسیم بکنم (or konam).
Passive with 'shodan'
نقشه ترسیم شد.
수준별 예문
من یک خط ترسیم میکنم.
I draw a line.
Present tense: ترسیم میکنم
او یک دایره ترسیم کرد.
He/She drew a circle.
Past tense: ترسیم کرد
لطفاً یک مربع ترسیم کن.
Please draw a square.
Imperative: ترسیم کن
ما در کلاس نقشه ترسیم میکنیم.
We draw maps in class.
Present tense plural
این یک ترسیم ساده است.
This is a simple drawing.
Noun usage: ترسیم
آیا میتوانی یک مثلث ترسیم کنی؟
Can you draw a triangle?
Question with 'tarsim kardan'
من ترسیم کردن را دوست دارم.
I like drawing (technically).
Infinitive usage
او با مداد ترسیم میکند.
He/She draws with a pencil.
Using 'ba' (with)
مهندس نقشه خانه را ترسیم کرد.
The engineer drew the house plan.
Compound verb in past tense
ما باید یک نمودار برای درس ریاضی ترسیم کنیم.
We must draw a chart for the math lesson.
Subjunctive: ترسیم کنیم
او تصویر کوچکی از کوه ترسیم کرد.
He drew a small image of the mountain.
Direct object with 'az'
آیا شما میتوانید مسیر را ترسیم کنید؟
Can you (plural/formal) outline the path?
Formal 'you' conjugation
آنها در حال ترسیم یک طرح جدید هستند.
They are currently sketching a new design.
Present continuous
این برنامه به شما کمک میکند تا اشکال را ترسیم کنید.
This program helps you to draw shapes.
Infinitive after 'komak kardan'
او همیشه نقشههایش را با دقت ترسیم میکند.
He always draws his maps with precision.
Adverbial phrase: 'ba deghat'
من دیروز یک الگوی ساده ترسیم کردم.
I drew a simple pattern yesterday.
Time adverb: 'diruz'
نویسنده در این کتاب، چهره واقعی جنگ را ترسیم کرده است.
The author has portrayed the real face of war in this book.
Present perfect: ترسیم کرده است
ما باید یک استراتژی برای آینده شرکت ترسیم کنیم.
We need to outline a strategy for the company's future.
Figurative usage
او توانست به خوبی جزئیات حادثه را برای ما ترسیم کند.
He was able to well-depict the details of the incident for us.
Modal verb 'tavanestan'
این گزارش وضعیت اقتصادی کشور را ترسیم میکند.
This report portrays the country's economic situation.
Formal/Figurative usage
هنرمند با خطوط ساده، احساس تنهایی را ترسیم کرد.
The artist portrayed the feeling of loneliness with simple lines.
Abstract direct object
قبل از ساخت، باید تمام مراحل را روی کاغذ ترسیم کنیم.
Before building, we must outline all steps on paper.
Prepositional phrase: 'ghabl az'
او در ذهن خود یک زندگی ایدهآل را ترسیم کرده بود.
He had pictured an ideal life in his mind.
Past perfect: ترسیم کرده بود
نقشه راه صلح در این نشست ترسیم خواهد شد.
The roadmap for peace will be outlined in this meeting.
Future passive: ترسیم خواهد شد
این مقاله به ترسیم ابعاد مختلف بحران میپردازد.
This article deals with delineating the different dimensions of the crisis.
Gerund usage in a formal structure
سیاستگذاران در حال ترسیم چارچوبهای جدید قانونی هستند.
Policymakers are currently outlining new legal frameworks.
Professional context
او در سخنانش، دورنمای روشنی از توسعه پایدار ترسیم کرد.
In his speech, he portrayed a clear vision of sustainable development.
Metaphorical 'durnama' (vision)
معماری مدرن، مرزهای بین فضای داخلی و خارجی را دوباره ترسیم میکند.
Modern architecture redraws the boundaries between interior and exterior spaces.
Abstract boundary delineation
نتایج تحقیق در نمودار شماره دو به دقت ترسیم شدهاند.
The research results have been accurately portrayed in chart number two.
Passive present perfect
او تلاش کرد تا تضادهای جامعه را در رمان خود ترسیم کند.
He tried to depict the contradictions of society in his novel.
Sociological usage
لازم است که اهداف کوتاه مدت و بلند مدت را به تفکیک ترسیم کنیم.
It is necessary to outline short-term and long-term goals separately.
Formal 'lazem ast' construction
تکنولوژیهای جدید، نحوه ترسیم نقشههای ژنتیکی را تغییر دادهاند.
New technologies have changed the way genetic maps are drawn.
Technical/Scientific context
فیلسوف در این رساله، مرزهای معرفتشناسی را ترسیم میکند.
The philosopher delineates the boundaries of epistemology in this treatise.
High academic register
این اثر هنری، انحطاط اخلاقی دوران خود را به شکلی نمادین ترسیم کرده است.
This artwork has portrayed the moral decay of its era in a symbolic way.
Art criticism terminology
تحلیلگران در تلاشند تا سناریوهای احتمالی آینده را ترسیم کنند.
Analysts are striving to outline potential future scenarios.
Strategic planning context
او با ظرافتی خاص، پارادوکسهای وجودی انسان را ترسیم مینماید.
He portrays the existential paradoxes of man with a particular elegance.
Formal 'nemudan' variant
در این پژوهش، نحوه تعامل نیروهای سیاسی به خوبی ترسیم شده است.
In this research, the way political forces interact is well-delineated.
Political science usage
شاعر با استفاده از استعاره، فضای اثیری شعر را ترسیم میکند.
The poet portrays the ethereal atmosphere of the poem using metaphors.
Literary analysis
بازنگری در تاریخ، مستلزم ترسیم دوباره وقایع از دیدگاهی متفاوت است.
Revising history requires redrawing events from a different perspective.
Historiographical context
این نظریه، چارچوبی جامع برای ترسیم روابط بینالملل ارائه میدهد.
This theory provides a comprehensive framework for delineating international relations.
International relations terminology
متن پیش رو، به ترسیم تبارشناختی مفاهیم قدرت در اندیشه معاصر میپردازد.
The following text deals with the genealogical delineation of the concepts of power in contemporary thought.
Post-structuralist terminology
او در پی ترسیم کلیتی است که در آن جزء و کل به وحدت میرسند.
He seeks to delineate a totality in which the part and the whole reach unity.
Ontological discourse
ترسیم دقیق حدود و ثغور حاکمیت ملی، از چالشهای حقوق بینالملل است.
The precise delineation of the limits and boundaries of national sovereignty is one of the challenges of international law.
Legal/Diplomatic terminology
نویسنده با مهارتی بیبدیل، زوال تدریجی یک تمدن را ترسیم کرده است.
The writer, with unparalleled skill, has portrayed the gradual decline of a civilization.
Epic literary register
این مدل ریاضی، دینامیک پیچیده سیستمهای آشوبناک را ترسیم میکند.
This mathematical model delineates the complex dynamics of chaotic systems.
Advanced scientific modeling
در این جستار، دیالکتیک میان سنت و مدرنیته به دقت ترسیم شده است.
In this essay, the dialectic between tradition and modernity is accurately delineated.
Sociological/Philosophical essay style
ترسیم سیمای قدسی در هنر مذهبی، قواعد خاص خود را دارد.
Portraying the sacred countenance in religious art has its own specific rules.
Theological art history
او با واکاوی متون کهن، تصویری دگرگون از اسطورهها ترسیم مینماید.
By analyzing ancient texts, he portrays a transformed image of myths.
Mythological analysis
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To create a roadmap or a detailed plan for a project or future goal.
دولت نقشه راه اقتصادی را ترسیم کرد.
— To portray a vision or a long-term perspective of a situation.
او دورنمای صنعت را ترسیم کرد.
— To delineate 'red lines' or boundaries that should not be crossed.
کشورها خطوط قرمز خود را ترسیم کردند.
— To set the scene or atmosphere of a story through description.
نویسنده فضای ترسناکی را ترسیم کرد.
— A very precise drawing or a very detailed and accurate description.
او ترسیم دقیقی از واقعه ارائه داد.
— To redraw or re-outline something that has changed.
باید مرزهای منطقه را ترسیم مجدد کنیم.
— To draw something manually by hand rather than using a computer.
او هنوز نقشهها را با دست ترسیم میکند.
자주 혼동되는 단어
Means 'fear'. Don't confuse the nouns; 'tarsim' has an 'm' at the end.
Means 'decision'. They sound similar but are unrelated.
Means 'division'. Often used in math alongside 'tarsim'.
관용어 및 표현
— While 'tarsim kardan' is literal, this idiom means to plot or conspire.
آنها برای او نقشه کشیدهاند.
Informal— To threaten someone or set firm boundaries (related to drawing lines).
او برای رقیبش خط و نشان کشید.
Informal— To give up on something or cross it out (literally drawing a circle around it).
من دور آن کار را خط کشیدم.
Neutral— To see things in a very binary or simple way (good/bad).
او مسائل را سیاه و سفید ترسیم میکند.
Formal— To portray something as secondary or unimportant.
او نقش زنان را در حاشیه ترسیم کرد.
Academic— To exaggerate or beautify a depiction (related to the art of drawing).
او به داستانش رنگ و لعاب داد.
Neutral— For a plan (drawing) to be ruined or washed away.
تمام نقشههایش نقش بر آب شد.
Literary— A poetic way to describe portraying or painting someone's face/character.
شاعر به صورتگری معشوق پرداخت.
Poetic— To write or draw professionally (literally 'to strike the pen').
او سالها در این روزنامه قلم زده است.
Formal— To start a completely new plan or way of doing things.
بیا تا گل برافشانیم و می در ساغر اندازیم / فلک را سقف بشکافیم و طرحی نو دراندازیم.
Poetic (Hafez)혼동하기 쉬운
Both mean 'to draw'.
Keshidan is general/informal; Tarsim is technical/formal.
نقاشی بکش (Draw a picture) vs نقشه را ترسیم کن (Draft the plan).
Direct synonyms.
Rasm is more common for basic school geometry; Tarsim is more professional/literary.
دایره رسم کن vs استراتژی را ترسیم کن.
Both relate to creating images.
Tarrahi is 'to design' (creative); Tarsim is 'to draft/outline' (technical).
لباس طراحی کن vs الگوی لباس را ترسیم کن.
Both involve art.
Naghashi involves colors/painting; Tarsim involves lines/outlines.
منظره را نقاشی کرد vs نقشه منظره را ترسیم کرد.
Both mean to portray.
Tasvir is more about the 'image' or 'visualization'; Tarsim is about the 'act of drawing' or 'delineating'.
او بهشت را تصویر کرد vs او مرزهای بهشت را ترسیم کرد.
문장 패턴
من [noun] ترسیم میکنم.
من یک خط ترسیم میکنم.
او [noun] را ترسیم کرد.
او نقشه را ترسیم کرد.
باید [noun] را ترسیم کنیم.
باید نقشه راه را ترسیم کنیم.
[noun] در حال ترسیم شدن است.
طرح جدید در حال ترسیم شدن است.
این اثر به ترسیم [concept] میپردازد.
این اثر به ترسیم بحران میپردازد.
ترسیم [concept] مستلزم [noun] است.
ترسیم این واقعیت مستلزم تحقیق است.
او [noun] را به خوبی ترسیم کرده است.
او فضا را به خوبی ترسیم کرده است.
آیا میتوانی [noun] ترسیم کنی؟
آیا میتوانی یک مربع ترسیم کنی؟
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in professional/academic contexts; Low in daily street slang.
-
Using 'keshidan' for a blueprint.
→
ترسیم کردن
Keshidan is too informal for engineering or architecture.
-
میترسیم میکنم
→
ترسیم میکنم
The 'mi-' prefix belongs to 'kardan', not the noun 'tarsim'.
-
Using 'tarsim' for painting.
→
نقاشی کردن
Tarsim is about lines and drafting, not colors and brushes.
-
Confusing 'tarsim' with 'tars' (fear).
→
ترسیم (drawing)
They look similar but have completely different meanings and roots.
-
Omitting 'ra' for specific objects.
→
نقشه را ترسیم کرد
Specific direct objects need the 'ra' particle in Persian.
팁
Professionalism
Use 'tarsim kardan' in your CV or during job interviews to describe your design or planning skills. It sounds much more impressive than 'keshidan'.
The 'Ra' Rule
Don't forget the 'ra' after your specific object. 'Naghshe-ra tarsim kardam' is the standard way to say 'I drew the map'.
Synonym Choice
If you are talking about geometry, 'rasm kardan' is your best friend. If you are talking about architecture, 'tarsim kardan' is better.
Technical T
Remember the 'T' in Tarsim stands for Technical. Use it for any drawing that requires a ruler or a plan.
Rolled R
Practice the 'R' in 'tarsim'. A crisp, rolled 'R' will make you sound like a native speaker.
Compound Verb
Keep 'tarsim' and 'kardan' separate. In Persian, they are two words that work together.
Media Literacy
When watching Persian news, look for 'tarsim' when they discuss international treaties or future goals.
Beyond Color
Use 'tarsim' for the sketching phase of art. Once you add color, switch to 'naghashi'.
Delineation
In academic writing, use 'tarsim kardan' to describe how you are 'outlining' your research methodology.
Register Awareness
Don't use 'tarsim' with children unless you are teaching them formal words. Stick to 'keshidan' for simple fun.
암기하기
기억법
Think of 'Tarsim' as 'Technical-Art-Sketch-In-Mind'. It's not just a doodle; it's a T-A-S-I-M (Tarsim)!
시각적 연상
Imagine an architect with a blue-print (Tarsim) vs a child with a coloring book (Naghashi).
Word Web
챌린지
Try to describe your daily routine using 'tarsim kardan' as if you are mapping out a strategy for your day.
어원
Derived from the Arabic root 'R-S-M' (رسم), which means to mark, to write, or to prescribe.
원래 의미: The original meaning in Arabic relates to making a mark or trace on a surface, often in an official or permanent capacity.
Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian) grammar via the light verb 'kardan'.문화적 맥락
No specific sensitivities; this is a neutral, professional term.
English speakers often use 'draw' for everything. In Persian, you must distinguish between 'tarsim' (technical) and 'keshidan' (general).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Architecture
- ترسیم نقشه
- نمای ساختمان
- مقیاس
- ترسیم فنی
Politics
- ترسیم نقشه راه
- ترسیم مرزها
- دورنما
- سیاستگذاری
Education
- ترسیم هندسی
- رسم نمودار
- حل مسئله
- اشکال
Literature
- ترسیم شخصیت
- فضاسازی
- تصویرسازی
- روایت
Business
- ترسیم نمودار فروش
- استراتژی
- برنامهریزی
- اهداف
대화 시작하기
"آیا میتوانی نقشه راه موفقیت خود را ترسیم کنی؟"
"به نظر تو، نویسنده چگونه فضای داستان را ترسیم کرده است؟"
"چرا ترسیم دقیق نقشهها در مهندسی اهمیت دارد؟"
"آیا تا به حال سعی کردهای آیندهات را در ذهن ترسیم کنی؟"
"بهترین نرمافزار برای ترسیم نمودارهای علمی چیست؟"
일기 주제
امروز را به عنوان یک نقشه راه برای هفته آینده ترسیم کن. چه کارهایی باید انجام دهی؟
شخصیت مورد علاقه خود در یک کتاب را توصیف کن و بگو نویسنده چگونه او را ترسیم کرده است.
اگر میتوانستی دنیای ایدهآل خود را ترسیم کنی، آن دنیا چه شکلی بود؟
درباره اهمیت ترسیم مرزهای شخصی در روابط انسانی بنویس.
یک خاطره قدیمی را با کلمات خود ترسیم کن؛ فضا، بوها و رنگها را توصیف کن.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but it implies a technical sketch or a detailed portrayal rather than a casual drawing. If you are a professional artist doing a portrait, 'tarsim kardan' is fine. For a quick sketch, 'keshidan' is better.
The word 'tarsim' is Arabic in origin, but 'tarsim kardan' is a Persian compound verb used naturally in the Persian language for centuries.
You should say: 'Man dar hal-e tarsim-e yek naghshe hastam' or simply 'Man naghshe tarsim mikonam'.
They are very similar. 'Rasm' is slightly more common in basic geometry (drawing shapes), while 'tarsim' is more common in professional drafting and figurative portrayals (e.g., 'tarsim-e ayandeh').
Yes, in a figurative sense. It means to 'portray' or 'outline' a situation with words, much like 'delineate' in English.
The past tense is 'tarsim kard'. For example, 'ou tarsim kard' (he/she drew).
Yes, a 'tarsim-gar' is someone who draws or a plotter, though it's a technical term.
Yes, you can use it to describe the act of creating the lines and structures in 3D software (tarsim-e seh-ba'di).
It is always 'tarsim mi-konam'. The 'mi-' prefix attaches to the light verb 'kardan'.
Don't use it for things that don't involve lines or outlines, like painting with a brush (use naghashi) or just scribbling (use khat-khati kardan).
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence in Persian: 'The architect draws the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to draw a circle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He portrayed the future of the country.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We are outlining a new roadmap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please draw a map for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The report depicts the economic crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'They drew the boundaries yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'You must draw a diagram.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The artist sketches the face with precision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have drawn many maps.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Can you outline the project goals?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The plan was drawn by the engineer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Let's draw a triangle together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The author portrays life in the village.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I will draw the chart tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The boundaries were clearly delineated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is currently sketching a new design.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We must redraw the map.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The video outlines the steps of the process.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She draws characters for her novel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'to draw a map' in a formal way?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'ترسیم کردن' slowly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ترسیم کردن' to tell someone to draw a circle.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I am drawing' in the present continuous?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'We must outline the plan.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of figurative usage of 'tarsim kardan'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'He drew' in the past tense?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the difference between 'tarsim' and 'naghashi'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'The architect is sketching.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I want to draw a map'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Technical Drawing' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'They will draw the chart.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you ask 'Can you draw a triangle?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plan was drawn.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Portraying the situation'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Draw a line'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'I drew it yesterday.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Roadmap' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'He portrays the hero well.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Drawing room' (technical)?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'ترسیم'. What does it mean?
Listen to: 'نقشه را ترسیم کن'. What is the person being asked to do?
Listen to: 'در حال ترسیم هستند'. What tense is this?
Listen to: 'ترسیم خواهد شد'. When will it happen?
Listen to: 'ترسیم فنی'. What is the subject?
Listen to: 'او آینده را ترسیم کرد'. Did he draw a physical object?
Listen to: 'دقت در ترسیم'. What is important?
Listen to: 'ترسیم مرزها'. What is being drawn?
Listen to: 'نمودار ترسیم شد'. What was drawn?
Listen to: 'باید ترسیم کنیم'. Is this a command or a necessity?
Listen to: 'ترسیمات مهندسی'. Is this singular or plural?
Listen to: 'او چهره را ترسیم میکند'. What is he drawing?
Listen to: 'نقشه راه صلح'. What kind of map is it?
Listen to: 'ترسیم مجدد'. What does 'mojaddad' mean?
Listen to: 'فضای داستان'. What is being 'tarsim'ed?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'ترسیم کردن' when you want to describe a formal, precise, or technical drawing process, or when you are 'outlining' a vision or situation. Example: 'The architect draws the plan' (Me'mar naghshe-ra tarsim mikonad).
- A formal Persian verb for 'to draw' or 'to outline' used in technical and professional settings.
- Commonly used for maps, blueprints, geometry, and portraying complex situations or future plans.
- A compound verb (tarsim + kardan) that follows standard Persian conjugation rules.
- Distinguished from 'keshidan' by its focus on precision and its frequent figurative use in media.
Professionalism
Use 'tarsim kardan' in your CV or during job interviews to describe your design or planning skills. It sounds much more impressive than 'keshidan'.
The 'Ra' Rule
Don't forget the 'ra' after your specific object. 'Naghshe-ra tarsim kardam' is the standard way to say 'I drew the map'.
Synonym Choice
If you are talking about geometry, 'rasm kardan' is your best friend. If you are talking about architecture, 'tarsim kardan' is better.
Technical T
Remember the 'T' in Tarsim stands for Technical. Use it for any drawing that requires a ruler or a plan.
관련 콘텐츠
colors 관련 단어
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1물을 용제로 사용하는 페인트; 수채화. 투명한 느낌이 특징입니다.
آبی آسمانی
B1하늘색; 맑은 날의 하늘과 같은 밝고 연한 파란색.
آبی کردن
A2파랗게 만들다; 파란색으로 칠하다. 그는 벽을 파란색으로 칠했습니다.
آغشتن
B2무엇인가를 액체에 담그거나 얼룩지게 하는 것.
اکرولیک
B1아크릴 물감. 빨리 마르고 물에 지워지지 않는 합성 수지 물감.
اکریلیک
B1아크릴 폴리머 에멀젼에 안료가 현탁된 속건성 페인트. 이란의 현대 미술과 카펫 산업에서 널리 사용됩니다.
آلبالویی
B1신맛이 나는 체리(앵두)와 같은 진한 빨간색. 이란에서는 옷이나 자동차 색상을 설명할 때 자주 사용되는 우아한 색입니다.
انعکاس
B1거울에 비친 자신의 모습(انعکاس)을 보세요.
آستر
B1안감 (의류) 또는 프라이머 (도장). '코트의 안감이 부드러워요.' '페인트를 칠하기 전에 프라이머를 바르세요.'