B2 Collocation 중립

ottaa lopputilin

to resign

Phrase in 30 Seconds

To 'ottaa lopputili' means to resign from your job, often implying a definitive or sudden departure.

  • Means: To quit or resign from a position of employment.
  • Used in: Professional settings, casual conversations about career changes, or discussing workplace exits.
  • Don't confuse: It is not the same as being fired (potkut), though it sounds similarly final.
Office desk + Handing over letter + Walking out door = Resignation

Explanation at your level:

This phrase means to quit your job. You use it when you stop working at a place. It is a common way to say 'I am leaving my job'.
When you want to tell someone you are quitting, you can say 'otat lopputilin'. It is a very common phrase in Finland. It means you are finishing your work contract voluntarily.
The phrase 'ottaa lopputili' is a standard idiom for resigning. It is used in everyday conversation when discussing employment changes. It is not formal, but it is not slang either, making it perfect for talking with colleagues or friends about your career decisions.
In Finnish, 'ottaa lopputili' functions as a fixed collocation for voluntary resignation. While 'irtisanoutua' is the preferred term for formal HR communication, 'ottaa lopputili' is the idiomatic choice for narrative contexts. It carries a nuance of finality, suggesting that the individual has settled their professional obligations and is moving on to a new chapter, which is why it is frequently used in casual workplace discourse.
The idiom 'ottaa lopputili' serves as a pragmatic marker for the cessation of an employment relationship. From a sociolinguistic perspective, it bridges the gap between the formal 'irtisanoutua' and colloquial expressions of departure. Its usage is constrained by the speaker's intent to emphasize the act of leaving rather than the administrative process of resignation. Mastery of this phrase requires an understanding of its register, as it effectively conveys a sense of agency and closure within the Finnish labor market context.
The phrase 'ottaa lopputili' is a compelling example of a lexicalized idiom that has evolved from a concrete economic transaction—the settlement of final wages—into a metaphorical expression for the termination of a labor contract. In cognitive linguistics, this represents a shift from a source domain of accounting to a target domain of professional transition. Its usage is deeply embedded in the Finnish cultural ethos of individual autonomy, where the act of quitting is viewed as a decisive, self-directed action. For the advanced learner, identifying the appropriate register is paramount; while it lacks the bureaucratic precision of 'irtisanoutua', it possesses a narrative weight that makes it indispensable for authentic, idiomatic communication regarding career trajectory and workplace dynamics.

To leave a job.

🌍

문화적 배경

In Finland, quitting is a personal choice. It is not seen as a negative reflection on the person. Similar values regarding work-life balance exist, making the act of quitting a common way to seek better balance. The concept of 'resignation' is universal, but the Finnish phrase adds a specific idiomatic flavor. While the phrase is Finnish, the act of resigning is a standard part of professional life everywhere.

💡

Remember the verb

Always use 'ottaa' (to take) because you are taking the initiative to quit.

⚠️

Don't use for firing

Never use this if the person was fired. It will sound like they quit voluntarily.

To leave a job.

💡

Remember the verb

Always use 'ottaa' (to take) because you are taking the initiative to quit.

⚠️

Don't use for firing

Never use this if the person was fired. It will sound like they quit voluntarily.

🎯

Use in casual settings

It's perfect for talking to friends, but keep it professional in writing.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct verb form.

Hän ____ lopputilin viime viikolla.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: otti

The action happened in the past, so we use the past tense 'otti'.

Choose the correct meaning of the phrase.

Mitä tarkoittaa 'ottaa lopputili'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Irtisanoutua

'Ottaa lopputili' means to resign voluntarily.

Complete the dialogue.

A: Oletko kuullut, että Matti ____? B: Kyllä, hän sanoi, ettei viihdy enää.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: otti lopputilin

The context implies a completed action in the past.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

자주 묻는 질문

12 질문

No, use 'irtisanoutua' instead.

No, it's a standard idiom.

No, it means you quit.

Yes, but it's better to be formal.

Yes, it's standard Finnish.

You can say 'lopetin projektin'.

No, it's an idiom.

Use it carefully; 'irtisanouduin' is safer.

Use 'Sain potkut'.

Yes, it has historical roots.

No, use 'lopetin koulun'.

Not necessarily, it depends on the tone.

관련 표현

🔄

irtisanoutua

synonym

To resign

🔗

saada potkut

contrast

To be fired

🔗

lopettaa työt

similar

To stop working

🔗

jättää työpaikka

similar

To leave a workplace

어디서 쓸까?

Coffee break chat

A: Oletko kuullut, että Pekka otti lopputilin?

B: En tiennytkään! Miksi?

informal
💼

Career advice

A: En viihdy täällä enää.

B: Ehkä sinun pitäisi ottaa lopputili ja etsiä jotain uutta.

neutral
👔

Job interview

Interviewer: Miksi otit lopputilin edellisestä työstäsi?

Candidate: Halusin uusia haasteita.

neutral
📱

Texting a friend

A: Otin tänään lopputilin! Olen niin onnellinen.

B: Onneksi olkoon!

informal
😡

Discussing a toxic boss

A: En kestä enää pomoa.

B: Ota lopputili, ei se ole sen arvoista.

informal
🚀

Planning a career change

A: Olen päättänyt ottaa lopputilin ensi kuussa.

B: Oletko jo löytänyt uuden paikan?

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'lopputili' as 'the final bill'. You are paying your final bill to the company by leaving.

Visual Association

Imagine a person walking out of an office building, dropping a heavy bag of 'final accounts' on the desk as they leave.

Story

Matti was tired of his boss. He walked into the office, handed over his resignation, and said, 'Otan lopputilin.' He felt free as he walked out the door.

Word Web

irtisanoutuatyöpaikkapalkkalähteälopettaaura

챌린지

Write a short sentence about why someone might quit their job using this phrase.

In Other Languages

Spanish low

Renunciar

Finnish uses a specific idiom while Spanish uses a formal verb.

French low

Démissionner

French is more formal in its standard expression.

German moderate

Kündigen

German is more direct and less metaphorical.

Japanese low

辞める (Yameru)

Japanese is very direct.

Arabic low

استقال (Istaqala)

Arabic is highly formal.

Chinese low

辞职 (Cízhí)

Chinese is very direct.

Korean low

사직하다 (Sajikhada)

Korean is very formal.

Portuguese moderate

Pedir demissão

Portuguese uses a different metaphor.

Easily Confused

ottaa lopputilin saada lopputili

Learners often confuse 'ottaa' (take) and 'saada' (get).

'Otta' means you do it, 'saada' means it happens to you.

자주 묻는 질문 (12)

No, use 'irtisanoutua' instead.

No, it's a standard idiom.

No, it means you quit.

Yes, but it's better to be formal.

Yes, it's standard Finnish.

You can say 'lopetin projektin'.

No, it's an idiom.

Use it carefully; 'irtisanouduin' is safer.

Use 'Sain potkut'.

Yes, it has historical roots.

No, use 'lopetin koulun'.

Not necessarily, it depends on the tone.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!