autour
When you're just starting out in French, learning words like autour is super useful!
It's an adverb, which means it tells you more about how something is happening or where something is located. Think of it as meaning 'around' or 'surrounding'.
You'll hear it a lot when people talk about things being in the vicinity of something else. It's a great word to help you describe simple scenes and locations.
When you're at a more advanced stage in your French learning, like B2, you'll find 'autour' is used in more nuanced ways than just 'around'. Beyond physical proximity, it can also refer to a general topic or theme. For example, you might talk about a discussion that revolves 'autour' of a particular idea.
You'll also encounter it in expressions related to approximation, such as 'autour de minuit' (around midnight). It helps convey a less precise timing or quantity. Understanding these broader uses will significantly enhance your fluency and comprehension of spoken and written French.
When you're at the C1 level, you know that "autour" isn't just about physical surroundings. It can also refer to something being "around" a certain time, quantity, or topic. For instance, you might hear "autour de minuit" (around midnight) or "une discussion autour du changement climatique" (a discussion about climate change).
It's a versatile adverb and preposition that adds nuance to your French, indicating approximation or thematic focus. Mastering its various uses will significantly enhance your fluency.
autour 30초 만에
- Encircling
- Surrounding
- In the vicinity
How Formal Is It?
"Les convives se sont rassemblés autour de la table pour le dîner."
"Il y a un grand jardin autour de la maison."
"On va faire un tour autour du quartier ?"
"Les petits oiseaux volent autour du nid."
발음 가이드
- Pronouncing the 'ou' like in 'you' instead of 'oo' as in 'moon'
- Forgetting the silent 'r' at the end
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
When 'autour' is used as an adverb, it often follows the verb it modifies.
Les enfants courent autour. (The children run around.)
When 'autour' is followed by a noun or pronoun, it requires the preposition 'de'.
Nous avons fait le tour autour de la maison. (We walked around the house.)
'Autour' can be used with time expressions to mean 'around' a certain time.
Je serai là autour de midi. (I will be there around noon.)
It can also indicate proximity or a general area without a direct encirclement.
Il y a beaucoup de magasins autour ici. (There are a lot of shops around here.)
'Autour' can be used in a figurative sense to mean 'centered on' or 'about' a topic.
La discussion a tourné autour de la politique. (The discussion revolved around politics.)
수준별 예문
Le chien court autour de l'arbre.
The dog runs around the tree.
Simple present tense.
Les enfants jouent autour de la table.
The children play around the table.
Simple present tense.
Il y a beaucoup de fleurs autour de la maison.
There are a lot of flowers around the house.
Using 'il y a' for 'there is/are'.
Nous nous promenons autour du lac.
We walk around the lake.
Reflexive verb 'se promener'.
Elle a un foulard autour du cou.
She has a scarf around her neck.
Possessive adjective 'son' (her) becomes 'du' in this context.
La lune tourne autour de la terre.
The moon revolves around the earth.
Simple present tense.
Les amis se rassemblent autour du feu.
The friends gather around the fire.
Reflexive verb 'se rassembler'.
Regarde autour de toi !
Look around you!
Imperative form of 'regarder'.
Les enfants courent autour de l'arbre dans le jardin.
The children are running around the tree in the garden.
Here 'autour de' means 'around the'.
Il y a une clôture tout autour de la propriété.
There is a fence all around the property.
'Tout autour de' emphasizes that it's completely surrounding.
Nous nous sommes assis autour de la table pour dîner.
We sat around the table for dinner.
Again, 'autour de' indicates 'around the'.
Le village est entouré de montagnes tout autour.
The village is surrounded by mountains all around.
'Tout autour' is used here as an adverb to emphasize the surrounding nature.
J'ai vu des gens se promener autour du lac.
I saw people walking around the lake.
Another instance of 'autour du' (contraction of 'autour de le').
Elle a noué un ruban autour de ses cheveux.
She tied a ribbon around her hair.
'Autour de' indicates something encircling another.
Le débat s'est déroulé autour de la question de l'environnement.
The debate revolved around the environmental issue.
In this context, 'autour de' means 'about' or 'revolving around'.
Il y avait beaucoup de monde autour de la scène.
There were a lot of people around the stage.
This use of 'autour de' describes the location of people relative to an object.
Les pourparlers se sont déroulés autour d'une table ronde, chacun présentant ses arguments avec ferveur.
The talks took place around a round table, each fervently presenting their arguments.
Le débat s'est intensifié autour des enjeux climatiques, les experts alertant sur l'urgence d'agir.
The debate intensified around climate issues, with experts warning of the urgency to act.
La controverse a éclaté autour de la nouvelle politique économique, divisant l'opinion publique.
The controversy erupted around the new economic policy, dividing public opinion.
La discussion s'est cristallisée autour de la question de l'égalité des chances dans le système éducatif.
The discussion crystallized around the question of equal opportunities in the education system.
Les stratégies militaires s'articulaient autour d'une offensive éclair pour prendre l'ennemi par surprise.
The military strategies revolved around a lightning offensive to take the enemy by surprise.
L'intrigue du roman se tisse habilement autour des secrets de famille et des trahisons passées.
The novel's plot skillfully weaves around family secrets and past betrayals.
Les investissements se sont concentrés autour des technologies de pointe, promettant une croissance exponentielle.
Investments focused around cutting-edge technologies, promising exponential growth.
Le scandale s'est propagé rapidement autour des allégations de corruption au sein de l'administration.
The scandal spread quickly around allegations of corruption within the administration.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Nous nous sommes assis autour de la cheminée.
We sat around the fireplace.
Il y a beaucoup d'arbres autour de la maison.
There are many trees around the house.
Les enfants courent autour du jardin.
The children are running around the garden.
Le film dure environ deux heures, autour de ça.
The film lasts about two hours, around that.
Nous avons voyagé autour du lac en voiture.
We traveled around the lake by car.
Il a mis un foulard autour de son cou.
He put a scarf around his neck.
La conversation tournait autour de ses vacances.
The conversation revolved around his vacation.
Je dois faire le tour de la ville, il y a une fête autour de la place principale.
I have to go around the city, there's a party around the main square.
Regarde autour de toi, c'est magnifique ici.
Look around you, it's beautiful here.
Elle a des amis partout autour d'elle.
She has friends all around her.
사용법
Autour is a versatile adverb that can refer to physical surroundings or a general area. You'll often see it with the preposition de to specify what is being surrounded or what something is "around." For example: Il y a beaucoup d'arbres autour de la maison. (There are many trees around the house.) It can also indicate an approximate time or quantity: Je serai là autour de midi. (I'll be there around noon.)
A common mistake is forgetting the preposition de when specifying what is around something. For instance, saying autour la table instead of autour de la table (around the table). Another error is confusing it with environ, which strictly means "approximately" for numbers or quantities, whereas autour can also refer to physical space.
팁
Basic use of autour
Think of autour as meaning 'around' or 'surrounding'. It's often used with 'de' (of) when referring to a noun.
Autour de moi/toi/lui/elle
To say 'around me', 'around you', 'around him/her', you use autour de moi, autour de toi, autour de lui/elle.
Autour de nous/vous/eux/elles
For 'around us', 'around you (plural/formal)', 'around them (masculine/feminine)', use autour de nous, autour de vous, autour d'eux, autour d'elles.
Location: Around the table
To say 'around the table', you'd say autour de la table. Remember 'de la' for feminine singular nouns.
Location: Around the park
For 'around the park', it's autour du parc. 'Du' is the contraction of 'de' and 'le' for masculine singular nouns.
Time: Around noon/midnight
You can use autour de midi (around noon) or autour de minuit (around midnight) to indicate approximate times.
Time: Around a specific time
If you want to say 'around 3 o'clock', you'd use autour de trois heures.
Don't confuse with 'environ'
While autour de can indicate approximation in time, don't confuse it with 'environ', which is used more generally for 'approximately' or 'about' for quantities. 'Environ 10 personnes' (about 10 people).
Movement: To go around
To express 'to go around' something, you would use 'faire le tour' or 'tourner autour de'. For example, 'faire le tour du monde' (to go around the world).
Figurative use: Centered around
Autour de can also be used figuratively to mean 'centered around'. For example, 'La discussion tourne autour du nouveau projet' (The discussion revolves around the new project).
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Describing movement or location around something.
- Nous nous sommes promenés autour du lac.
- Il y a des arbres autour de la maison.
- Les enfants jouent autour de la table.
Talking about a general area or vicinity.
- Il y a beaucoup de bons restaurants autour ici.
- Je travaille autour du centre-ville.
- Elle habite quelque part autour de Paris.
Referring to things being distributed or spread around.
- Il y avait des papiers partout autour de son bureau.
- J'ai laissé mes affaires autour de la chambre.
- Les fleurs poussent autour du jardin.
Indicating a central point of focus or discussion.
- La conversation tournait autour du film.
- Le projet s'organise autour d'une idée principale.
- Tout le monde s'est rassemblé autour de l'animateur.
Approximating a number or quantity.
- Il y avait autour de vingt personnes à la fête.
- Ça coûte autour de cinquante euros.
- Elle a autour de trente ans.
대화 시작하기
"Qu'est-ce qu'il y a d'intéressant autour de chez vous ?"
"Vous aimez vous promener autour de quel endroit ?"
"Imaginez un pique-nique. Qui est assis autour de vous ?"
"Décrivez un objet. Qu'est-ce qu'il y a autour de cet objet ?"
"Quel est le nombre de personnes autour de vous en ce moment ?"
일기 주제
Décrivez ce qu'il y a autour de votre lieu préféré.
Écrivez sur une expérience où vous avez été entouré de beaucoup de monde.
Si vous pouviez construire une maison n'importe où, que voudriez-vous avoir autour de vous ?
Racontez une histoire où un événement tourne autour d'un malentendu.
Pensez à un repas de famille. Qui est autour de la table et de quoi parlez-vous ?
셀프 테스트 48 질문
The children are running around the table.
There are many trees around my house.
The dog is circling its owner.
Read this aloud:
Pouvez-vous marcher autour du parc, s'il vous plaît?
Focus: autour
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nous avons des fleurs autour du jardin.
Focus: autour
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Je vois des montagnes autour de la ville.
Focus: autour
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Les enfants courent joyeusement ___ de l'arbre.
The children are running around the tree. 'Autour' means 'around' or 'on every side of'.
Il y a un mur de pierre solide ___ de la vieille ferme.
There is a strong stone wall around the old farm. 'Autour' is used to describe something surrounding another object.
Le guide nous a fait visiter la ville et ses environs ___ de la cathédrale.
The guide showed us the city and its surroundings around the cathedral. 'Autour' indicates a general area surrounding a central point.
Les étoiles scintillent magnifiquement ___ de la lune.
The stars sparkle beautifully around the moon. 'Autour' describes the stars surrounding the moon.
Nous nous sommes assis ___ du feu de camp pour raconter des histoires.
We sat around the campfire to tell stories. 'Autour' is used when people or things are positioned in a circle or surrounding a central point.
Les enfants ont laissé des jouets partout ___ de la maison.
The children left toys all around the house. 'Autour' in this context means 'in various places surrounding' the house.
Décrivez un lieu que vous aimez visiter, en utilisant le mot "autour" pour décrire ce qui s'y trouve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
J'adore me promener au jardin public. Autour de l'étang, il y a de nombreux bancs où les gens se reposent. Autour des allées, on peut voir de magnifiques fleurs colorées et de grands arbres.
Imaginez que vous êtes en train d'organiser une fête. Décrivez ce que vous allez disposer "autour" de la table principale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Pour ma fête, je vais mettre des décorations festives autour de la table principale. J'installerai des chaises confortables autour pour que tout le monde puisse s'asseoir. Autour de la pièce, il y aura de la musique douce pour créer une bonne ambiance.
Décrivez votre routine quotidienne en utilisant le mot "autour" pour parler des activités qui se déroulent autour d'un moment clé de votre journée.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Le matin, autour de mon petit-déjeuner, je lis les nouvelles. Autour de ma pause déjeuner, je fais une petite promenade. Le soir, autour du dîner, je discute avec ma famille des événements de la journée.
Que faisaient les enfants autour de la fontaine ?
Read this passage:
La place du village était très animée. Des enfants jouaient autour de la fontaine centrale, riant et courant. Autour des bancs, des personnes âgées discutaient tranquillement en profitant du soleil. Un musicien jouait de la guitare acoustique, et le son de sa musique se répandait autour des terrasses de café.
Que faisaient les enfants autour de la fontaine ?
Le texte indique que 'Des enfants jouaient autour de la fontaine centrale, riant et courant.'
Le texte indique que 'Des enfants jouaient autour de la fontaine centrale, riant et courant.'
Comment était l'ambiance autour des tables du restaurant ?
Read this passage:
Le nouveau restaurant a ouvert ses portes hier soir. Les critiques sont excellentes. Autour des tables, l'ambiance était chaleureuse et conviviale. Le chef est venu saluer les clients, et les serveurs se déplaçaient habilement autour des convives pour s'assurer que tout le monde était satisfait. C'est vraiment un endroit à découvrir.
Comment était l'ambiance autour des tables du restaurant ?
Le texte mentionne que 'Autour des tables, l'ambiance était chaleureuse et conviviale.'
Le texte mentionne que 'Autour des tables, l'ambiance était chaleureuse et conviviale.'
Qui expliquait l'histoire des sculptures anciennes ?
Read this passage:
La visite du musée a été très intéressante. Il y avait de nombreuses œuvres d'art exposées. Autour des sculptures anciennes, des guides expliquaient leur histoire et leur signification. Autour des tableaux modernes, les visiteurs prenaient des photos et échangeaient leurs impressions. Nous avons passé une excellente après-midi culturelle.
Qui expliquait l'histoire des sculptures anciennes ?
Le texte dit que 'Autour des sculptures anciennes, des guides expliquaient leur histoire et leur signification.'
Le texte dit que 'Autour des sculptures anciennes, des guides expliquaient leur histoire et leur signification.'
The correct order to form the sentence 'We walk around the lake' is 'Nous nous promenons autour du lac'. 'Autour de' means 'around the'.
The correct order to form the sentence 'The tourists walk around the city' is 'Les touristes se promènent autour de la ville'.
The correct order to form the sentence 'The children play around the field' is 'Les enfants jouent autour du terrain'. 'Autour du' is the contraction of 'autour de le'.
Les enfants courent ___ de l'arbre, jouant à cache-cache.
The children are running 'around' the tree, playing hide-and-seek. 'Autour' means 'around' or 'on every side of'.
Le guide touristique nous a menés ___ des monuments historiques de la ville.
The tour guide led us 'around' the historical monuments of the city. 'Autour' is the correct adverb here.
Il y a une atmosphère animée ___ de la place du marché, surtout le samedi matin.
There is a lively atmosphere 'around' the market square, especially on Saturday mornings. 'Autour' fits the context of 'surrounding' the square.
Les discussions tournent toujours ___ du même sujet sensible.
The discussions always revolve 'around' the same sensitive topic. 'Autour de' is commonly used for discussions revolving around a subject.
Le détective a examiné la scène de crime, cherchant des indices ___ du corps.
The detective examined the crime scene, looking for clues 'around' the body. 'Autour' indicates the surrounding area.
La rumeur circule rapidement ___ du village, créant de l'agitation.
The rumor spreads quickly 'around' the village, creating agitation. 'Autour' implies the rumor is circulating among the people or places in the village.
The sentence describes trees surrounding a castle, comparing them to a silent guard. 'Autour' indicates the surrounding action.
This sentence explains how the artist's reputation was formed, with 'autour de' showing that it was centered on their controversial works.
The sentence uses 'autour des questions' to indicate that the debate revolved around major economic issues.
Choose the best translation for: 'Il y a une clôture autour du jardin.'
'Autour' means 'around' or 'on every side of', indicating a perimeter.
Which sentence uses 'autour' correctly?
'Autour de' is generally used to mean 'around something' when referring to movement or position relative to an object. In the other options, the usage is grammatically incorrect or semantically awkward.
In the phrase 'parler autour de la table', what does 'autour' imply?
While 'autour' literally means 'around', in this context, 'parler autour de la table' suggests a discussion taking place among people gathered at a table, implying a shared space and conversation.
The sentence 'Il y a de nombreux arbres autour de la maison' means there are many trees inside the house.
'Autour de la maison' means 'around the house', indicating the trees are on the exterior, surrounding the house.
If someone says 'faire le tour autour de quelque chose', they are being redundant because 'faire le tour' already implies 'around'.
'Faire le tour' already means 'to go around' or 'to circle'. Adding 'autour de' after it is redundant.
The phrase 'autour de minuit' correctly translates to 'at midnight'.
'Autour de minuit' translates to 'around midnight' or 'about midnight', indicating an approximate time, not precisely at midnight.
This sentence describes rumors circulating about someone's imminent departure, using 'autour de' to mean 'about' or 'concerning'.
Here, 'autour des enjeux' means the discussion revolved 'around the issues', indicating the central theme.
This sentence uses 'autour de l'artiste' to show that people gathered 'around the artist', indicating physical proximity.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
Use 'autour' to express 'around' when talking about location or movement surrounding something.
- Encircling
- Surrounding
- In the vicinity
Basic use of autour
Think of autour as meaning 'around' or 'surrounding'. It's often used with 'de' (of) when referring to a noun.
Autour de moi/toi/lui/elle
To say 'around me', 'around you', 'around him/her', you use autour de moi, autour de toi, autour de lui/elle.
Autour de nous/vous/eux/elles
For 'around us', 'around you (plural/formal)', 'around them (masculine/feminine)', use autour de nous, autour de vous, autour d'eux, autour d'elles.
Location: Around the table
To say 'around the table', you'd say autour de la table. Remember 'de la' for feminine singular nouns.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.