At the A1 level, 'celle-ci' is your best friend when you are shopping or choosing things. It is a simple way to say 'this one' when the thing you are talking about is feminine (like 'la pomme', 'la robe', or 'la voiture'). Instead of repeating the noun over and over, you just use 'celle-ci' to point to it. Imagine you are at a market. You see two apples. You point to the one closest to you and say 'Je veux celle-ci' (I want this one). It makes your French sound much more natural. You don't need to say 'Je veux cette pomme' every time. The most important thing to remember at this level is that 'celle-ci' is only for feminine things. If you are talking about a masculine thing like 'le pain', you have to use a different word. But for all those 'la' words, 'celle-ci' is the perfect pointer. It is easy to pronounce and very useful in daily life. You will hear it in shops, at home, and in basic conversations where people are making choices. It helps you be specific without needing a huge vocabulary.
As an A2 learner, you start using 'celle-ci' to make comparisons and to organize your thoughts more clearly. You are no longer just pointing at apples; you are choosing between different options in a conversation. For example, 'Cette valise est trop petite, je vais prendre celle-ci.' Here, you are using the pronoun to replace a noun phrase you just mentioned. This helps your sentences flow better. You also start to see the difference between 'celle-ci' (this one here) and 'celle-là' (that one there). This spatial distinction is very helpful when you are giving directions or describing things in a room. You might say, 'Regarde cette photo, celle-ci est ma préférée.' At this level, you should also be careful with plural nouns. If you are talking about 'les clés' (feminine plural), you need to use 'celles-ci'. The grammar is becoming more important, but the goal remains the same: being precise and avoiding repetition. You will encounter 'celle-ci' in short stories, emails, and everyday dialogues about preferences and belongings.
At the B1 level, 'celle-ci' moves beyond physical objects and into the realm of ideas and more complex sentence structures. You will use it to refer to abstract feminine nouns like 'la solution', 'la proposition', or 'la raison'. For example, in a discussion about work, you might say, 'Nous avons plusieurs options, mais celle-ci me semble la plus efficace.' This shows you can maintain a topic over several sentences using pronouns. You also begin to use 'celle-ci' in more formal writing, such as letters or reports, to refer back to the last feminine noun mentioned. This is a key skill for cohesion in writing. You will notice that 'celle-ci' provides a sharp focus, emphasizing 'this specific one' among many. At this stage, you should be very comfortable with the gender and number agreement required. You might also start to see 'celle-ci' used in relative clauses, though often it's just 'celle' in those cases. However, 'celle-ci' remains the primary tool for 'this one' when you want to be emphatic or clear about proximity in a text or conversation.
For B2 learners, 'celle-ci' is an essential tool for sophisticated argumentation and stylistic variety. In debates or essays, you use it to contrast different points of view or pieces of evidence. For instance, 'La première théorie suggère une origine volcanique, alors que celle-ci privilégie une origine météorique.' Here, 'celle-ci' elegantly replaces 'la théorie' and creates a clear contrast. You are expected to use demonstrative pronouns flawlessly, ensuring that the gender and number always match the antecedent, even if the antecedent is several words back. You will also encounter 'celle-ci' in more diverse media, such as news articles, podcasts, and literature, where it is used to manage the flow of information. At this level, you should also be aware of the register: while 'celle-là' is very common in speech, 'celle-ci' often adds a touch of precision or formality. You might also notice how it is used to avoid ambiguity in legal or technical documents. Your ability to use 'celle-ci' to link ideas demonstrates a high level of control over the internal logic of the French language.
At the C1 level, you use 'celle-ci' with nuance and rhetorical purpose. It is no longer just a grammatical requirement but a stylistic choice. You might use it to create a specific rhythm in your prose or to emphasize the 'nearness' of an idea to the reader's current experience. In complex academic or philosophical texts, 'celle-ci' is crucial for distinguishing between multiple feminine subjects. For example, 'L'analyse de la structure sociale révèle une hiérarchie rigide ; celle-ci conditionne les interactions quotidiennes.' In this case, 'celle-ci' clearly refers to 'la hiérarchie' rather than 'l'analyse' or 'la structure'. This level of precision is vital for advanced academic writing. You also study the historical and literary uses of demonstratives, noting how authors use 'celle-ci' to guide the reader's eye through a description. You are able to identify and use it in all contexts, from rapid-fire informal debates to highly polished formal speeches. Your mastery of 'celle-ci' reflects a deep internalization of French syntax and a keen eye for detail.
At the C2 level, 'celle-ci' is a tool for absolute precision and mastery of the French language's classical heritage. You understand its role in the 'former/latter' distinction perfectly, using it to navigate extremely dense texts where multiple feminine nouns are in play. You can use 'celle-ci' to refer to a whole preceding clause if the implied noun is feminine (such as 'la situation' or 'la remarque'). Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You might even play with the word's spatial implications for poetic or dramatic effect in creative writing. In the highest levels of diplomacy or law, you use 'celle-ci' to ensure that every reference is airtight, preventing any possible misinterpretation of a document or statement. You also appreciate the subtle differences in tone that 'celle-ci' can convey compared to its alternatives. At this level, 'celle-ci' is not just a word; it is a testament to your ability to handle the full complexity and elegance of French grammar with ease and authority.

celle-ci 30초 만에

  • Celle-ci is a feminine singular demonstrative pronoun meaning 'this one'. It is used to point out a specific feminine item that is physically or textually close.
  • It is formed by the pronoun 'celle' and the suffix '-ci' (from 'ici'), emphasizing proximity compared to 'celle-là' (that one), which emphasizes distance.
  • This pronoun must always agree with the feminine gender of the noun it replaces. It cannot be used before a noun; it stands alone as a replacement.
  • In formal writing, it often refers to the 'latter' of two feminine nouns mentioned, providing clarity and preventing confusion between multiple subjects in a sentence.

The French pronoun celle-ci is a cornerstone of demonstrative communication, specifically designed to point out a feminine singular object or person that is physically close to the speaker or has been recently mentioned in a conversation. In English, we translate this as "this one" or sometimes "this latter one" when contrasting it with something else. The structure is built from the demonstrative pronoun celle (the feminine form of celui) and the adverbial suffix -ci, which is a contraction of ici (here). This combination creates a precise linguistic tool that allows speakers to avoid repetition while maintaining perfect grammatical clarity. When you are in a bakery and you see two tarts, you use celle-ci to indicate the one right under your nose. It is not just about proximity; it is about identity and selection within a feminine grammatical context. Every time you use it, you are implicitly referencing a feminine noun that was previously established, ensuring the listener knows exactly which 'she' or 'it' you are referring to.

Grammatical Gender
Feminine Singular. It must always replace a feminine noun like 'la voiture', 'la pomme', or 'la question'.
Spatial Proximity
The '-ci' suffix indicates 'here' or 'near', distinguishing it from 'celle-là' (that one over there).
Syntactic Function
It functions as a pronoun, meaning it stands alone and does not precede a noun like an adjective would.

Regarde ces deux robes ; je préfère celle-ci car elle est plus rouge.

In everyday French life, celle-ci is ubiquitous. Whether you are browsing a market in Provence or discussing abstract theories in a Parisian cafe, the need to specify 'this specific one' is constant. It bridges the gap between general categories and specific items. If someone asks 'Quelle clé est la tienne?' (Which key is yours?), answering with celle-ci while holding it up is the most natural response. It is also used in formal writing to distinguish between two feminine subjects mentioned in a previous sentence; celle-ci refers to the most recently mentioned one (the 'latter'), while celle-là refers to the first one mentioned (the 'former'). This level of precision is one of the reasons French is often praised for its clarity in legal and philosophical texts. The word carries a certain elegance and directness, stripping away the need for redundant nouns and making the flow of speech more rhythmic and efficient. As a learner, mastering this word signifies a move away from basic noun-labeling towards fluid, pronoun-rich communication.

Cette solution est bonne, mais celle-ci est encore meilleure pour notre projet.

J'ai goûté plusieurs pommes, mais celle-ci est la plus sucrée du panier.

Parmi toutes les voitures garées, celle-ci est la seule qui appartient à Marie.

Furthermore, celle-ci plays a vital role in emotional and psychological proximity. Sometimes, we use it to refer to an idea or a situation that is 'close' to our current train of thought. It acts as a mental pointer, guiding the listener's attention to the specific feminine concept being discussed. In a world of choices, celle-ci is your linguistic finger, pointing with unerring accuracy at the feminine object of your desire or focus. Its usage is governed by the strict rules of French concord, making it an excellent exercise for students to practice noun-pronoun agreement. Without celle-ci, French would be clunky, forced to repeat nouns like 'cette chaise-là' and 'cette chaise-ici' instead of the graceful, streamlined demonstrative pronoun system we see today.

Using celle-ci correctly requires a two-step mental process: first, identifying the feminine gender of the noun you wish to replace, and second, determining that the object is 'this one' (near) rather than 'that one' (far). It is a standalone pronoun, which means it never sits directly in front of a noun. You wouldn't say 'celle-ci voiture'; you would say 'cette voiture' (adjective) or simply 'celle-ci' (pronoun) if the car has already been mentioned. This distinction is crucial for English speakers who often use 'this' for both roles. In French, adjectives and pronouns are strictly separated. Celle-ci is the 'replacement' for the noun phrase. For example, if you are looking at a selection of guitars (la guitare), you might say, 'J'aime bien la guitare rouge, mais je préfère celle-ci.' Here, celle-ci stands in for 'la guitare [noire/bleue/etc.]' that you are currently pointing to.

Contrastive Use
Used alongside 'celle-là' to contrast two items: 'Celle-ci est chère, celle-là est bon marché.'
The 'Latter' Rule
In complex sentences with two feminine nouns, 'celle-ci' refers back to the second one mentioned.
Subject vs. Object
It can be the subject ('Celle-ci est cassée') or the direct object ('Prends celle-ci').

De toutes les propositions, celle-ci me semble la plus réaliste pour notre budget.

When constructing sentences, remember that celle-ci can be followed by various grammatical structures. It can be followed by a relative clause starting with 'qui' or 'que', although often just 'celle' is used in those cases unless you are specifically emphasizing 'this one here'. However, in its most common form, it stands alone at the end of a clause or as the subject of a verb. For instance, 'Quelle fleur veux-tu ? Celle-ci.' This is a complete and perfect thought in French. In more sophisticated contexts, you might see it used in comparison: 'Ma maison est grande, mais celle-ci est immense.' Here, the speaker is likely standing in or looking at a second, feminine-gendered house. The versatility of the word allows it to adapt to any situation where a feminine noun needs a specific, nearby pointer.

Si tu dois choisir une route, choisis celle-ci ; elle est plus courte.

Cette chaise est inconfortable, essaye plutôt celle-ci.

It is also important to note the rhythm of the word. Pronounced /sɛl.si/, it has two clear syllables that provide a crisp end to a sentence or a sharp focus within a clause. Because it ends in a vowel sound, it often links smoothly to following words, though as a demonstrative pronoun, it frequently marks a natural pause in the sentence. When you use it, you are effectively highlighting a specific feminine entity from a group. Imagine a shelf of bottles (la bouteille). You don't want just any bottle; you want celle-ci. This specificity is what makes the demonstrative system so powerful. It reduces ambiguity and ensures that the communication is as targeted as possible. Whether in a text message or a formal letter, celle-ci provides the necessary clarity to distinguish 'this one' from the rest of the world.

La première option était intéressante, mais celle-ci présente moins de risques.

You will encounter celle-ci in virtually every environment where French is spoken, from the most mundane daily chores to the highest levels of academic discourse. In a shopping context, it is the bread and butter of interaction. Imagine a boutique in Bordeaux; a customer points to a silk scarf (une écharpe) and says, 'Est-ce que je peux voir celle-ci ?' The salesperson immediately knows which one to retrieve. It is the language of selection and preference. You'll hear it at dinner parties when guests are discussing wines (la bouteille de vin) or dishes (la spécialité). 'J'ai goûté la tarte aux pommes, mais celle-ci (referring to a different tart nearby) est incroyable !' The word acts as a physical gesture translated into sound, directing the eyes of everyone at the table to the object of praise.

At the Market
Used constantly to pick out produce: 'Je vais prendre cette barquette de fraises, et aussi celle-ci.'
In Professional Meetings
To refer to specific data points or slides: 'Regardez cette courbe, celle-ci montre une croissance nette.'
In Literature
Used to create sophisticated contrasts between characters or ideas: 'L'âme est vaste, mais celle-ci est tourmentée.'

Tiens, prends cette valise, celle-ci est beaucoup plus légère que l'autre.

Beyond physical objects, celle-ci is frequently heard in the world of ideas. In a debate, a speaker might present two theories (la théorie). After explaining the first, they might pivot to the second by saying, 'Mais celle-ci repose sur des faits plus solides.' Here, the pronoun provides a logical bridge, allowing the speaker to maintain a high level of abstraction without losing the listener. In news broadcasts, journalists use it to refer to specific news stories or regions (la région) currently being discussed. It provides a sense of immediacy and 'hereness' to the topic. Even in children's stories, you will find it used to distinguish between different animals or magical items, helping young minds grasp the concept of grammatical gender through repetitive, clear usage.

Il y a beaucoup de places libres, mais je préfère m'asseoir sur celle-ci.

Cette chanson est belle, mais celle-ci me rappelle mon enfance.

Interestingly, in very informal spoken French, there is a tendency to use celle-là for almost everything, effectively erasing the 'here' vs 'there' distinction. However, using celle-ci correctly marks you as a careful and proficient speaker. It shows that you are paying attention to the spatial and grammatical nuances of the language. In academic or legal French, the distinction is never dropped. A lawyer might refer to 'cette clause' and then later 'celle-ci' to ensure there is no doubt which specific part of the contract is being discussed. In these high-stakes environments, the word is a tool for precision, preventing costly misunderstandings. Whether you are ordering a 'baguette' or defending a 'thèse', celle-ci is an indispensable part of your linguistic toolkit.

Toutes les fenêtres sont fermées, sauf celle-ci qui est restée ouverte.

The most frequent mistake English speakers make with celle-ci is failing to match the gender of the noun being replaced. Because English uses the gender-neutral 'this one' for everything—from cars to books to ideas—the mental shift to feminine-only usage can be challenging. A common error is saying 'celle-ci' when referring to a masculine noun like le stylo (the pen). In that case, the speaker must use celui-ci. This mistake is immediately noticeable to native speakers and can occasionally lead to confusion if there are both masculine and feminine objects nearby. To avoid this, always keep the gender of the antecedent in the forefront of your mind. If you said 'la voiture' three seconds ago, your brain must stay in 'feminine mode' when you reach for the demonstrative pronoun.

Gender Mismatch
Using 'celle-ci' for masculine nouns (e.g., 'le gâteau'). Correct: 'celui-ci'.
Pronoun vs. Adjective
Using 'celle-ci' before a noun (e.g., *'celle-ci pomme'). Correct: 'cette pomme'.
Number Agreement
Using the singular 'celle-ci' for multiple items. Correct: 'celles-ci'.

Incorrect: J'aime ce livre, je vais prendre celle-ci. (Livre is masculine)

Another common pitfall is the confusion between the demonstrative pronoun (celle-ci) and the demonstrative adjective (cette). In English, 'this' serves both functions ('this book' and 'I like this'). In French, you must use cette if a noun follows and celle-ci if it stands alone. Beginners often try to say 'celle-ci maison' which is grammatically impossible. Think of celle-ci as a 'heavy' word that carries the weight of the noun inside it; it doesn't need a partner. Conversely, cette is a 'light' word that must lean against a noun to make sense. Mastering this distinction is a major milestone in French fluency. It requires unlearning the versatility of the English 'this' and embracing the specialized roles of French demonstratives.

Incorrect: Celle-ci fleur est belle. Correct: Cette fleur est belle ou Celle-ci est belle.

Incorrect: Regarde ces voitures, celle-ci sont rapides. Correct: Celles-ci sont rapides.

Lastly, many learners forget to use the plural form celles-ci when referring to multiple feminine objects. If you are pointing at a group of chairs (les chaises), you cannot use the singular celle-ci. The '-s' in celles-ci is silent in speech, but the preceding vowel sound remains the same, which can lead to spelling errors in writing. In spoken French, the context or the verb agreement (e.g., 'celles-ci sont' vs 'celle-ci est') will usually clarify the number, but in writing, the distinction is vital. Pay close attention to the number of items you are pointing to. Whether it is one 'pomme' or ten, the pronoun must reflect that reality. Avoiding these mistakes will make your French sound much more natural and precise, reflecting a deep understanding of the language's internal logic.

Attention : Ne confondez pas celle-ci avec 'celui-ci' ou 'ceux-ci'.

Understanding celle-ci is easier when you see it within its family of demonstrative pronouns. The most direct alternative is celle-là, which means 'that one'. While celle-ci focuses on proximity (the 'here'), celle-là focuses on distance (the 'there'). In many casual conversations, celle-là has actually begun to take over both roles, but in formal or precise speech, the distinction remains essential. Another related term is celle (without the suffix). This form is never used alone; it must be followed by a relative clause (e.g., celle qui...) or a prepositional phrase (e.g., celle de mon frère). While celle-ci is a complete pointer, celle is a placeholder that requires more information to be complete.

Celle-là
The 'far' counterpart: 'That one'. Used to contrast with 'celle-ci'.
Celui-ci
The masculine singular version: 'This one' (masc). Essential for gender agreement.
Celles-ci
The feminine plural version: 'These ones'. Used for multiple feminine objects.

Tu préfères cette écharpe-là ou celle-ci ?

If you want to avoid using a demonstrative pronoun altogether, you can use the noun itself with a demonstrative adjective: cette chose, cette option, etc. However, this can sound repetitive and less 'French'. Another alternative in very informal speech is ça (that/this), but ça is neuter and doesn't respect the feminine gender of the object. While you might say 'Je veux ça' while pointing to a cake, it is much more precise and elegant to say celle-ci if you are talking about 'la part' (the slice). Using the correct demonstrative pronoun shows a higher level of linguistic sophistication. It demonstrates that you are not just pointing at 'stuff' but are engaged with the grammatical structure of the language.

Parmi les deux routes, celle-ci est la plus pittoresque.

Cette valise est lourde, mais celle-ci est vide.

In literary contexts, you might also encounter ceci (this). Ceci is an invariable pronoun used to introduce something that is about to be said or to refer to an abstract idea. It does not replace a specific feminine noun. For example, 'Ceci est ma conclusion' (This is my conclusion). You wouldn't use celle-ci there unless you were specifically referring back to a previously mentioned feminine noun like 'la phrase'. Understanding the difference between the specific gender-based pronouns (celui-ci, celle-ci) and the general neuter pronouns (ceci, cela, ça) is key to mastering French demonstratives. Each has its place, and celle-ci is the queen of feminine specificity.

La première proposition était floue, mais celle-ci est très claire.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The suffix '-ci' is actually a shortened version of 'ici'. In medieval French, the distinction between '-ci' and '-là' was much more fluid than it is today.

발음 가이드

UK /sɛl.si/
US /sɛl.si/
French is generally evenly stressed, but a slight emphasis may fall on the final syllable '-ci' to highlight the pointer.
라임이 맞는 단어
merci ici souci ainsi réussi choisi noirci pari
자주 하는 실수
  • Pronouncing the '-ci' as 'kai' or 'chi'. It is always 'see'.
  • Merging it into one syllable like 'selsi' without the distinct 'l'.
  • Using a hard 'c' sound.
  • Nasalizing the 'e' in 'celle'. It should be an open 'e' sound.
  • Forgetting to pronounce the 'l' clearly.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize in text as a pointer.

쓰기 2/5

Requires remembering the hyphen and gender agreement.

말하기 2/5

Requires quick mental gender check of the antecedent.

듣기 1/5

Distinct sound, easy to pick out in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

la une cette ici elle

다음에 배울 것

celle-là celui-ci celles-ci ceux-ci ceci

고급

celui que celle dont ceux auxquels quiconque

알아야 할 문법

Demonstrative Pronoun Agreement

La pomme (fem) -> celle-ci. Le livre (masc) -> celui-ci.

Use of the Hyphen

Always use a hyphen between the pronoun and '-ci' or '-là'.

Proximity with -ci

Use -ci for things close to you and -là for things further away.

Standalone Pronoun

Never put a noun after 'celle-ci'. Correct: 'Celle-ci est belle'. Incorrect: 'Celle-ci fleur est belle'.

Referencing the Latter

In a sentence with two feminine nouns, 'celle-ci' refers to the second one mentioned.

수준별 예문

1

Regarde cette pomme, je veux celle-ci.

Look at this apple, I want this one.

'Celle-ci' replaces 'la pomme' (feminine singular).

2

Quelle robe préfères-tu ? Celle-ci.

Which dress do you prefer? This one.

A standalone answer using the pronoun.

3

Prends cette clé, c'est celle-ci.

Take this key, it's this one.

Identifying a specific feminine object.

4

J'aime bien cette fleur, mais celle-ci est plus belle.

I like this flower, but this one is more beautiful.

Comparing two feminine nouns.

5

Celle-ci est ma voiture.

This one is my car.

'Celle-ci' acts as the subject of the sentence.

6

Est-ce que tu aimes cette chaise ? Oui, celle-ci est confortable.

Do you like this chair? Yes, this one is comfortable.

Replacing 'la chaise' in the second sentence.

7

Donne-moi la petite boîte, celle-ci.

Give me the small box, this one.

Clarifying which box is wanted.

8

Cette tasse est chaude, mais celle-ci est froide.

This cup is hot, but this one is cold.

Contrast between two feminine items.

1

J'ai deux montres, mais celle-ci ne fonctionne plus.

I have two watches, but this one doesn't work anymore.

Refers back to 'la montre'.

2

Parmi toutes les photos, celle-ci est la plus réussie.

Among all the photos, this one is the most successful.

Selection from a feminine group.

3

Cette boulangerie est fermée, essayons celle-ci.

This bakery is closed, let's try this one.

Suggesting an alternative feminine noun.

4

Ta valise est bleue, mais celle-ci est noire.

Your suitcase is blue, but this one is black.

Distinguishing between two similar items.

5

J'ai lu plusieurs histoires, celle-ci est la plus triste.

I read several stories, this one is the saddest.

Refers to 'l'histoire' (feminine).

6

Si tu cherches une place, prends celle-ci.

If you are looking for a seat, take this one.

Refers to 'la place'.

7

Cette chanson est connue, mais celle-ci est nouvelle.

This song is well-known, but this one is new.

Contrast between two feminine nouns.

8

Regarde la lune ! Celle-ci est très brillante ce soir.

Look at the moon! This one is very bright tonight.

Referring to 'la lune'.

1

Il existe plusieurs solutions, mais celle-ci est la plus économique.

Several solutions exist, but this one is the most economical.

Refers to 'la solution'.

2

J'ai examiné votre proposition, et celle-ci me convient parfaitement.

I examined your proposal, and this one suits me perfectly.

Formal use referring to 'la proposition'.

3

La méthode traditionnelle est lente ; celle-ci est beaucoup plus rapide.

The traditional method is slow; this one is much faster.

Comparing abstract methods (la méthode).

4

De toutes les régions de France, celle-ci est ma préférée.

Of all the regions of France, this one is my favorite.

Refers to 'la région'.

5

Cette explication est complexe, alors que celle-ci est très simple.

This explanation is complex, whereas this one is very simple.

Contrast between two feminine concepts.

6

J'ai deux idées en tête, mais celle-ci est la plus originale.

I have two ideas in mind, but this one is the most original.

Refers to 'l'idée' (feminine).

7

Parmi les langues que j'étudie, celle-ci est la plus difficile.

Among the languages I study, this one is the most difficult.

Refers to 'la langue'.

8

Ta réponse était bonne, mais celle-ci est plus précise.

Your answer was good, but this one is more precise.

Refers to 'la réponse'.

1

Deux théories s'affrontent : celle-ci privilégie l'aspect social.

Two theories clash: this one favors the social aspect.

Academic use referring to 'la théorie'.

2

L'entreprise a lancé deux campagnes ; celle-ci vise les jeunes.

The company launched two campaigns; this one targets young people.

Business context referring to 'la campagne'.

3

Bien que la première option soit viable, celle-ci offre plus de garanties.

Although the first option is viable, this one offers more guarantees.

Refers to 'l'option' (feminine).

4

Considérez cette variable ; celle-ci influence tout le résultat.

Consider this variable; this one influences the whole result.

Scientific context referring to 'la variable'.

5

La structure du texte est solide, et celle-ci facilite la lecture.

The structure of the text is solid, and this one facilitates reading.

Refers to 'la structure'.

6

Il y a une différence majeure entre cette approche et celle-ci.

There is a major difference between that approach and this one.

Refers to 'l'approche' (feminine).

7

Chaque décision a des conséquences ; celle-ci est particulièrement grave.

Every decision has consequences; this one is particularly serious.

Refers to 'la décision'.

8

De toutes les œuvres de l'artiste, celle-ci est la plus emblématique.

Of all the artist's works, this one is the most emblematic.

Refers to 'l'œuvre' (feminine).

1

L'analyse de la conjoncture actuelle montre que celle-ci est instable.

The analysis of the current situation shows that it (the latter) is unstable.

'Celle-ci' refers to 'la conjoncture'.

2

Deux interprétations sont possibles, mais celle-ci semble plus rigoureuse.

Two interpretations are possible, but this one seems more rigorous.

Formal academic comparison.

3

La réforme a été critiquée car celle-ci manque de clarté budgétaire.

The reform was criticized because it (the latter) lacks budgetary clarity.

Refers to 'la réforme'.

4

L'auteur évoque la nostalgie, et celle-ci imprègne tout le roman.

The author evokes nostalgia, and it (the latter) permeates the whole novel.

Literary analysis referring to 'la nostalgie'.

5

La politique étrangère est complexe ; celle-ci nécessite une grande prudence.

Foreign policy is complex; it (the latter) requires great caution.

Refers to 'la politique'.

6

Considérons la dynamique de groupe : celle-ci évolue constamment.

Let's consider group dynamics: they (the latter) evolve constantly.

Refers to 'la dynamique'.

7

La thèse est brillante, d'autant que celle-ci s'appuie sur des archives inédites.

The thesis is brilliant, especially as it (the latter) relies on unpublished archives.

Refers to 'la thèse'.

8

Parmi les diverses facettes de sa personnalité, celle-ci est la plus surprenante.

Among the various facets of his personality, this one is the most surprising.

Refers to 'la facette'.

1

L'herméneutique de cette œuvre révèle que celle-ci est profondément polysémique.

The hermeneutics of this work reveal that it (the latter) is deeply polysemic.

High-level academic discourse.

2

La dichotomie entre l'âme et la matière suggère que celle-ci est périssable.

The dichotomy between soul and matter suggests that the latter is perishable.

The 'latter' rule: 'celle-ci' refers to 'la matière'.

3

L'obsolescence programmée est un fléau, car celle-ci encourage le gaspillage.

Planned obsolescence is a scourge, because it (the latter) encourages waste.

Refers to 'l'obsolescence'.

4

La sémantique de la phrase est obscure, et celle-ci défie toute logique.

The semantics of the sentence are obscure, and they (the latter) defy all logic.

Refers to 'la sémantique'.

5

L'architecture du système est telle que celle-ci garantit une sécurité absolue.

The architecture of the system is such that it (the latter) guarantees absolute security.

Technical precision referring to 'l'architecture'.

6

La rhétorique du discours est habile, mais celle-ci cache une intention malveillante.

The rhetoric of the speech is clever, but it (the latter) hides a malicious intention.

Refers to 'la rhétorique'.

7

L'esthétique proustienne montre que la mémoire involontaire est clé ; celle-ci ressuscite le passé.

Proustian aesthetics show that involuntary memory is key; it (the latter) resurrects the past.

Literary analysis referring to 'la mémoire'.

8

La jurisprudence actuelle est claire, et celle-ci fera autorité pour les siècles à venir.

Current case law is clear, and it (the latter) will be authoritative for centuries to come.

Legal context referring to 'la jurisprudence'.

자주 쓰는 조합

Choisir celle-ci
Préférer celle-ci
Prendre celle-ci
Regarder celle-ci
Sauf celle-ci
Même celle-ci
Celle-ci ou celle-là
Grâce à celle-ci
Contre celle-ci
À côté de celle-ci

자주 쓰는 구문

C'est celle-ci.

— It is this one. Used for identification.

Quelle est ta voiture ? C'est celle-ci.

Je veux celle-ci.

— I want this one. Common in shopping.

Parmi les tartes, je veux celle-ci.

Celle-ci est mieux.

— This one is better. Expressing preference.

Ta robe est jolie, mais celle-ci est mieux.

Prends celle-ci.

— Take this one. Giving a choice.

Si tu as froid, prends celle-ci (la veste).

Celle-ci est à moi.

— This one is mine. Indicating ownership.

Cette place ? Celle-ci est à moi.

Pas celle-ci !

— Not this one! Expressing rejection.

Toutes les couleurs sauf celle-ci !

Celle-ci ou l'autre ?

— This one or the other? Offering a choice.

On prend celle-ci ou l'autre ?

Regarde celle-ci.

— Look at this one. Directing attention.

La photo est floue, regarde celle-ci.

Celle-ci me plaît.

— I like this one. Expressing pleasure.

Cette chanson ? Celle-ci me plaît beaucoup.

Voici celle-ci.

— Here is this one. Presenting something.

J'ai plusieurs clés, voici celle-ci.

자주 혼동되는 단어

celle-ci vs celui-ci

This is the masculine version. Use it for 'le' nouns.

celle-ci vs cette

This is an adjective. It must be followed by a noun (e.g., cette pomme).

celle-ci vs ceci

This is a neuter pronoun for abstract ideas or things not yet named.

관용어 및 표현

"Celle-ci, c'est la bonne !"

— This is the right one! Used when finally finding a solution or the perfect item.

Après trois essais, celle-ci, c'est la bonne !

informal
"Ne pas en rater une comme celle-ci"

— To not miss a chance like this one. Often used for a great opportunity or a funny mistake.

C'était une blague énorme, il ne fallait pas en rater une comme celle-ci !

informal
"Une comme celle-ci, on n'en fait plus"

— They don't make them like this anymore. Used for something rare or high quality.

Cette vieille radio ? Une comme celle-ci, on n'en fait plus.

neutral
"Celle-ci est pour moi"

— This one is on me. Usually referring to 'la note' (the bill) or 'la tournée' (the round of drinks).

Range ton portefeuille, celle-ci est pour moi.

informal
"Garder celle-ci pour la fin"

— To save this one for the end. Referring to the best part of something.

C'est la meilleure surprise, on va garder celle-ci pour la fin.

neutral
"Celle-ci, elle est bien bonne"

— That's a good one (referring to a joke or a lie).

Tu as vraiment dit ça au patron ? Celle-ci, elle est bien bonne !

informal
"Celle-ci fera l'affaire"

— This one will do. Meaning it is sufficient.

Je n'ai pas de grande règle, mais celle-ci fera l'affaire.

neutral
"Pas une comme celle-ci"

— Not one like this one. Emphasizing uniqueness.

J'ai vu beaucoup de villes, mais pas une comme celle-ci.

neutral
"Celle-ci, je l'ai dans la peau"

— I have this one (referring to a song or idea) under my skin / I'm obsessed with it.

Cette mélodie ? Celle-ci, je l'ai dans la peau.

informal
"Celle-ci est de trop"

— This one is one too many. Often referring to an insult or a mistake.

Tu as fait beaucoup d'erreurs, mais celle-ci est de trop.

neutral

혼동하기 쉬운

celle-ci vs celles-ci

Sounds identical to 'celle-ci' in many contexts.

It is the plural form. You must use it for multiple feminine items.

Regarde ces fleurs, celles-ci sont fanées.

celle-ci vs celle-là

Both are demonstrative pronouns.

Celle-ci is 'this one' (near), celle-là is 'that one' (far).

Prends celle-ci ici, pas celle-là là-bas.

celle-ci vs celle

It is the root of 'celle-ci'.

Celle cannot stand alone; it needs 'qui', 'que', or 'de' following it.

C'est celle de Marie.

celle-ci vs ceci

Both translate to 'this'.

Ceci is for general ideas; celle-ci is for specific feminine nouns.

Ceci est important vs Celle-ci (la règle) est importante.

celle-ci vs cela

Both translate to 'that/this'.

Cela is for general ideas; celle-ci is for specific feminine nouns.

Cela me plaît vs Celle-ci (la robe) me plaît.

문장 패턴

A1

Je veux celle-ci.

Je veux celle-ci.

A2

C'est celle-ci qui est [adjective].

C'est celle-ci qui est cassée.

B1

Parmi les [noun plural], celle-ci est...

Parmi les options, celle-ci est la meilleure.

B2

L'une est [adj], tandis que celle-ci est [adj].

L'une est chère, tandis que celle-ci est gratuite.

C1

[Clause], et celle-ci [verb]...

Il a évoqué la crise, et celle-ci s'aggrave.

A1

Celle-ci, s'il vous plaît.

Celle-ci, s'il vous plaît.

A2

Regarde celle-ci !

Regarde celle-ci !

B1

Je préfère celle-ci à l'autre.

Je préfère celle-ci à l'autre.

어휘 가족

형용사

cette (feminine singular demonstrative adjective)

관련

celui-ci
ceux-ci
celles-ci
celle-là
ceci

사용법

frequency

Very common in both spoken and written French.

자주 하는 실수
  • Using 'celle-ci' for a masculine noun. celui-ci

    You must match the gender. 'Le sac' is masculine, so use 'celui-ci'. 'La valise' is feminine, so use 'celle-ci'.

  • Saying 'celle-ci voiture'. cette voiture

    'Celle-ci' is a pronoun (replaces a noun), not an adjective (describes a noun). Do not put a noun after it.

  • Forgetting the hyphen. celle-ci

    In French, compound demonstrative pronouns always require a hyphen between the pronoun and the suffix.

  • Using 'celle-ci' for plural objects. celles-ci

    Agreement in number is just as important as gender. For 'les fleurs', use 'celles-ci'.

  • Using 'ceci' when you mean 'this specific feminine one'. celle-ci

    'Ceci' is for general things. If you have already mentioned 'la solution', use 'celle-ci' to refer back to it specifically.

Gender Check

Before using 'celle-ci', quickly ask yourself: is the noun 'la' or 'une'? If yes, go ahead. If no, use 'celui-ci'.

Point and Speak

When learning, use your finger to point at things while saying 'celle-ci'. This physical action helps link the word to its 'proximity' meaning.

Hyphen Reminder

Think of the hyphen as a bridge connecting the object ('celle') to its location ('ci' - here).

Listen for the 'S'

The 's' sound in 'celle' and 'ci' is very distinct. It sounds like a double hiss: s-ell-see.

The 'Latter' Trick

If you see 'celle-ci' in a long sentence, it almost always refers to the very last feminine noun that was mentioned.

Market Manners

In French markets, don't touch the produce! Point and say 'celle-ci' so the vendor can pick it for you.

Rhyme Time

Remember: 'Celle-ci is for the she'. It helps you remember the feminine gender.

Contrast Practice

Always practice 'celle-ci' and 'celle-là' together. It makes the meaning of '-ci' (here) much clearer.

No Nouns After

Never say 'celle-ci pomme'. If you want to include the noun, use 'cette pomme-ci' or just 'cette pomme'.

Literary Flow

Notice how 'celle-ci' is used in books to keep the subject clear without being repetitive.

암기하기

기억법

Think of 'Celle' as 'Shell' and '-ci' as 'See'. 'I see this shell!' (Shells are feminine in French: la coquille).

시각적 연상

Imagine a woman pointing directly at a feminine object (like a rose) right in front of her face.

Word Web

celle ici cette la une féminin proche démonstratif

챌린지

Try to use 'celle-ci' three times today when you are choosing between two feminine things (like two shirts or two cups of tea).

어원

Derived from the Old French 'cele' (feminine demonstrative) combined with the adverb 'ci' (here). 'Cele' comes from the Latin 'ecce illa', meaning 'behold that woman/thing'.

원래 의미: Behold that one here.

Romance (Latin origin)

문화적 맥락

No specific sensitivities; it is a neutral grammatical term.

English speakers often struggle because 'this' is so versatile. In French, you must be a 'gender detective' before you speak.

Used frequently in the works of Marcel Proust to distinguish between complex memories. Common in French legal codes to refer to specific clauses. Featured in many French children's counting rhymes to pick out items.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Shopping

  • Je voudrais celle-ci.
  • Combien coûte celle-ci ?
  • Celle-ci est en solde ?
  • Je peux essayer celle-ci ?

Giving Directions / Choosing Paths

  • Prenez celle-ci (la rue).
  • C'est celle-ci à droite.
  • Ne prenez pas cette route, mais celle-ci.
  • Celle-ci mène au centre.

Comparing Ideas

  • Celle-ci est plus logique.
  • Je ne suis pas d'accord avec celle-ci.
  • Celle-ci est une bonne idée.
  • Considérons celle-ci.

Eating / Restaurants

  • Je vais goûter celle-ci.
  • Celle-ci est très épicée.
  • Apportez-moi celle-ci, s'il vous plaît.
  • Laquelle est la meilleure ? Celle-ci.

Photos / Memories

  • Regarde celle-ci, on était jeunes !
  • Celle-ci est floue.
  • J'adore celle-ci.
  • Celle-ci a été prise à Paris.

대화 시작하기

"Entre ces deux options, pourquoi préfères-tu celle-ci ?"

"Regarde ces fleurs, penses-tu que celle-ci irait bien dans le salon ?"

"J'ai deux clés ici, est-ce que tu penses que c'est celle-ci ?"

"De toutes les villes que tu as visitées, est-ce que celle-ci est la plus belle ?"

"J'ai plusieurs idées pour le dîner, que dis-tu de celle-ci ?"

일기 주제

Décris deux voitures que tu aimes et explique pourquoi celle-ci est ta préférée.

Imagine que tu es dans un magasin de vêtements. Choisis une robe et décris celle-ci en détail.

Pense à deux décisions importantes que tu as prises. Pourquoi celle-ci était-elle la meilleure ?

Regarde une vieille photo. Pourquoi celle-ci est-elle importante pour toi ?

Compare deux chansons françaises. Pourquoi celle-ci te touche-t-elle le plus ?

자주 묻는 질문

10 질문

Use 'cette' when you are followed by a noun, like 'cette pomme'. Use 'celle-ci' when you want to say 'this one' and the noun is already known, like 'Je veux celle-ci'. Think of 'celle-ci' as a replacement for 'cette + noun'.

Yes, it can refer to a woman or a girl if they have been mentioned as a feminine noun or if you are pointing to them in a group. For example, 'De toutes les candidates, celle-ci est la plus qualifiée.' However, in casual speech, people usually just say 'elle'.

Yes, in standard French, the hyphen between 'celle' and 'ci' is grammatically required. Without it, the word is incorrect. It links the pronoun to its spatial marker.

If you are pointing at something and don't know the noun's gender, it is safer to use the neuter 'ceci' or 'ça'. However, once you use a feminine noun like 'la chose', you must use 'celle-ci'.

Not always. It can also mean 'close' in a text (the most recently mentioned item) or 'close' in time. It is a relative term used to create a contrast with something 'further' away ('celle-là').

No, 'celle-ci' is singular. For plural feminine nouns, you must use 'celles-ci'. For example, 'J'aime ces chaussures, je vais prendre celles-ci.'

Yes, absolutely! 'Celle-ci est ma préférée' is a perfectly valid sentence if the listener knows what 'celle-ci' refers to from the previous context.

It is pronounced 'sell-see'. Make sure to pronounce the 'l' and keep the 'i' sound sharp and clear like the English word 'see'.

It is neutral and used in all registers. However, in very casual spoken French, people often use 'celle-là' even for things that are close, making 'celle-ci' sound slightly more precise or 'correct'.

'Celle-ci' refers to a specific feminine noun (like 'la table'). 'Ceci' refers to a general fact, idea, or an object that hasn't been named yet (like 'This is what I think').

셀프 테스트 200 질문

writing

Traduisez : 'I like this car, but I prefer this one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Répondez à la question : 'Quelle pomme veux-tu ?' (this one)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'celle-ci' dans une phrase sur une fleur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Among the solutions, this one is best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Remplacez le nom par un pronom : 'Regarde cette photo.' -> 'Regarde ____.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'This one (fem) is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Take this key, it is this one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Complétez : 'Ta maison est grande, mais ____ est immense.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'This idea is interesting.' (using the pronoun)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase comparant deux robes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'I don't want that one, I want this one.' (feminine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'This one is for me.' (referring to 'la place')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'celle-ci' pour désigner une boulangerie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Which one do you prefer?' (feminine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'This version is better.' (using the pronoun)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'This is the one I chose.' (referring to 'la carte')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'This rule is difficult.' (using the pronoun)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec 'sauf celle-ci'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'This one (fem) is mine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Look at this one.' (feminine)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Celle-ci'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Je veux celle-ci.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci est belle.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Répondez : 'Quelle robe préfères-tu ?' (pointing to one)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Prends celle-ci.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Celles-ci'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci est à moi.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Regarde celle-ci !'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci ou celle-là ?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci est la meilleure.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Répondez : 'Est-ce ta clé ?' (pointing to one)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci est cassée.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'J'aime celle-ci.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci est plus grande.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Donne-moi celle-ci.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci est nouvelle.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Pas celle-ci, l'autre.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci est propre.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Voici celle-ci.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Celle-ci me plaît.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez le mot : 'Celle-ci'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Vrai ou Faux : Le locuteur dit 'celui-ci'. (Audio: celle-ci)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Prends celle-ci.' Que devez-vous faire ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Celle-ci est rouge.' De quelle couleur est l'objet ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'C'est celle-ci.' Est-ce la bonne ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Celles-ci sont chères.' Est-ce singulier ou pluriel ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Je préfère celle-ci.' Le locuteur aime-t-il cet objet ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Pas celle-ci.' Le locuteur veut-il cet objet ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Celle-ci est la mienne.' À qui est l'objet ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Regarde celle-ci.' Que devez-vous faire ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Celle-ci est finie.' L'action est-elle terminée ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Celle-ci est trop petite.' L'objet est-il grand ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Celle-ci est parfaite.' L'objet est-il bon ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Celle-ci ou celle-là ?' Combien d'options y a-t-il ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Celle-ci est la clé de la voiture.' Qu'est-ce que c'est ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!