뜻
To end a connection with someone.
문화적 배경
In traditional families, 'rishta todna' is often seen as a major social event, sometimes involving family elders. In cities, it is used more casually, similar to how 'breaking up' is used in the West.
Context is key
Only use this for serious situations.
Don't use for objects
Use 'todna' for objects, but not 'rishta'.
뜻
To end a connection with someone.
Context is key
Only use this for serious situations.
Don't use for objects
Use 'todna' for objects, but not 'rishta'.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct verb.
उसने अपने दोस्त से ______ लिया।
The correct verb for breaking a relationship is 'todna'.
Which sentence is correct?
Choose the best option.
'Todna' is the most idiomatic choice.
Match the phrase to its meaning.
रिश्ता तोड़ना
It means to sever a connection.
Complete the dialogue.
A: क्या तुम उससे बात करोगे? B: नहीं, मैंने ______।
The context implies ending the relationship.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제उसने अपने दोस्त से ______ लिया।
The correct verb for breaking a relationship is 'todna'.
Choose the best option.
'Todna' is the most idiomatic choice.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
It means to sever a connection.
A: क्या तुम उससे बात करोगे? B: नहीं, मैंने ______।
The context implies ending the relationship.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
6 질문Yes, it is very common for breakups.
It is neutral, suitable for most contexts.
रिश्ता जोड़ना (to build a relationship).
Yes, for quitting or firing.
It can be, depending on the tone.
Often, but not always.
관련 표현
नाता तोड़ना
synonymTo sever a bond
संबंध विच्छेद
specialized formFormal severance
रिश्ता जोड़ना
contrastTo build a relationship