दुकानवाला
दुकानवाला 30초 만에
- Dukaanwala means shopkeeper in Hindi.
- It is a masculine noun, feminine is dukaanwali.
- The word changes to 'dukaanwale' before postpositions like 'ko' or 'se'.
- It is a common, neutral term used in daily market interactions.
The Hindi word दुकानवाला (Dukaanwala) is a foundational term for anyone navigating daily life in an Indian context. At its most basic level, it translates to 'shopkeeper' or 'store owner.' However, its linguistic construction offers a window into how the Hindi language functions. The word is a compound of two parts: दुकान (Dukaan), meaning 'shop' or 'store' (a word of Persian origin), and the suffix वाला (Wala), which is an Indo-Aryan marker used to indicate a person associated with a specific object, trade, or characteristic.
- Linguistic Function
- The suffix '-wala' is incredibly versatile. When attached to 'Dukaan,' it immediately identifies the person who manages, owns, or works in that space. In the social fabric of India, the 'dukaanwala' is more than just a merchant; they are often a community pillar, a source of local news, and a person with whom one develops a long-term relationship of trust (and occasionally, friendly bargaining).
You will use this word whenever you are referring to the person behind the counter in a small to medium-sized retail establishment. Whether it is a tiny 'Kirana' (grocery) store, a stationery shop, or a clothing boutique, the person in charge is the दुकानवाला. It is important to note that this term is gendered. A male shopkeeper is a dukaanwala, while a female shopkeeper is a dukaanwali (दुकानवाली).
उस दुकानवाले ने मुझे ताज़ा फल दिए। (That shopkeeper gave me fresh fruits.)
In terms of register, 'dukaanwala' is neutral to informal. It is the standard way to refer to a shopkeeper in conversation. In very formal or bureaucratic settings, you might hear the word दुकानदार (Dukaandaar), which also means shopkeeper but carries a slightly more professional tone. However, in the street, at the market, or in a casual story, 'dukaanwala' is the undisputed king of terms. It evokes the image of a local neighborhood shop where items might be sold in loose quantities and where the owner knows your family's preferences.
The 'dukaanwala' is central to the Indian economy, which historically relied on millions of micro-entrepreneurs. When you address a shopkeeper directly, you might not use the word 'dukaanwala' as a title (like 'Mr. Shopkeeper'); instead, you might use polite terms like भाई साहब (Bhai Sahab - Brother) or अंकल (Uncle), but when talking about him to someone else, 'dukaanwala' is the correct noun to use. Understanding this word is the first step toward mastering the art of Indian commerce and social interaction.
क्या तुम उस दुकानवाले को जानते हो? (Do you know that shopkeeper?)
- Cultural Nuance
- In many parts of India, the shopkeeper is also a credit provider. The concept of 'khata' (account) allows regular customers to take goods and pay at the end of the month. The 'dukaanwala' maintains these handwritten ledgers, making him a central figure in the financial trust of the neighborhood.
To wrap up, 'dukaanwala' is not just a job description; it is a character in the daily drama of Indian life. From the early morning when he rolls up the metal shutters of his shop to the late evening when he tallies his accounts, the dukaanwala is an essential thread in the urban and rural tapestry of South Asia.
Using दुकानवाला (Dukaanwala) in a sentence requires an understanding of Hindi noun-adjective agreement and the oblique case. Since the word ends in 'a' (the long 'aa' sound), it follows the rules of masculine nouns ending in 'a'. This means that when followed by a postposition (like 'ne', 'ko', 'se', 'ka'), the ending changes from '-a' to '-e'.
- Grammatical Inflection
- Direct: दुकानवाला (The shopkeeper). Oblique: दुकानवाले को (To the shopkeeper). Plural: दुकानवाले (The shopkeepers).
Let's look at basic sentence structures. At the A1-A2 level, you might say: 'The shopkeeper is good' - दुकानवाला अच्छा है (Dukaanwala achha hai). If you want to say 'I am talking to the shopkeeper,' the postposition 'se' (with/to) triggers the oblique case: मैं दुकानवाले से बात कर रहा हूँ (Main dukaanwale se baat kar raha hoon).
दुकानवाले ने मुझे पैसे वापस नहीं दिए। (The shopkeeper did not give me the money back.)
When describing the shopkeeper, you can use adjectives before the noun. For example, 'The honest shopkeeper' is ईमानदार दुकानवाला (Imaandaar dukaanwala). If you are referring to a specific shop, you might say, 'The grocery shopkeeper' - किराने की दुकानवाला, though more commonly, people simply say 'Kirane-wala'. This shows the flexibility of the '-wala' suffix.
In more complex sentences (B1-B2 level), you might use the word to describe social interactions or business disputes. 'The shopkeeper refused to exchange the defective item' would be: दुकानवाले ने खराब सामान बदलने से मना कर दिया (Dukaanwale ne kharaab saaman badalne se mana kar diya). Here, 'ne' is the ergative marker, necessitating the oblique form 'dukaanwale'.
- Common Verb Pairings
- दुकानवाला बेचता है (The shopkeeper sells). दुकानवाला तौलता है (The shopkeeper weighs). दुकानवाला हिसाब करता है (The shopkeeper does the accounting).
In literature or news (C1-C2 level), the word might be used to discuss the plight of small business owners. 'The shopkeeper is struggling due to the rise of e-commerce' would be: ई-कॉमर्स के बढ़ते प्रभाव के कारण दुकानवाला संघर्ष कर रहा है (E-commerce ke badhte prabhav ke kaaran dukaanwala sangharsh kar raha hai). Notice how the word remains the same, but the context elevates its meaning from a simple person to a representative of a whole economic class.
गाँव का दुकानवाला सबका हाल-चाल जानता है। (The village shopkeeper knows everyone's well-being.)
Finally, remember that 'dukaanwala' can also act as an adjective in some contexts, though it's rare. Usually, it's a solid noun. Practice using it with different postpositions to get comfortable with the 'a' to 'e' transition, as this is the most common mistake for learners.
The word दुकानवाला (Dukaanwala) echoes through the bustling streets of Delhi, the narrow lanes of Varanasi, and the modern markets of Mumbai. It is a word of the 'bazaar.' You will hear it most frequently in everyday transactional environments. Imagine you are in a local neighborhood; you might hear a mother telling her child, 'Go ask the shopkeeper if he has milk' - जाकर दुकानवाले से पूछो कि क्या उसके पास दूध है.
- Real-world Scenarios
- 1. Neighborhood markets (Mohalla). 2. Bus stands and railway stations. 3. Small-town high streets. 4. Family discussions about household expenses.
In Indian cinema (Bollywood), the 'dukaanwala' is a recurring character. He is often portrayed as the wise old man who has seen generations of a family grow up, or sometimes as the comic relief who is stingy with his change. When watching a Hindi film, listen for the way characters refer to him. They might say, 'That shopkeeper is very greedy' (वह दुकानवाला बहुत लालची है) or 'Our shopkeeper is like a family member' (हमारा दुकानवाला परिवार के सदस्य जैसा है).
अरे भाई, उस दुकानवाले ने तो बहुत ज़्यादा दाम लगा दिए! (Hey brother, that shopkeeper charged way too much!)
Another place you will hear this word is in political discourse. Politicians often speak about the 'small shopkeeper' (छोटा दुकानवाला) when discussing tax reforms like GST or the impact of big retail chains. In this context, the word carries a weight of 'the common man' or the 'middle-class entrepreneur.' It’s a term of empathy and economic significance.
In literature, particularly in the short stories of Premchand or modern Hindi writers, the dukaanwala is a lens through which social dynamics are explored. The shop is a stage where people of different castes and classes meet. The word, therefore, is not just about commerce; it's about the intersection of lives. If you are reading a Hindi newspaper, look for the 'Business' or 'Local' sections, where headlines might mention 'Shopkeepers' strikes' (दुकानवालों की हड़ताल).
कल बाज़ार बंद था क्योंकि सब दुकानवाले छुट्टी पर थे। (Yesterday the market was closed because all the shopkeepers were on holiday.)
- The 'Wala' Connection
- You will hear 'dukaanwala' alongside other '-wala' words. In a single morning, an Indian household might interact with the 'doodh-wala' (milkman), the 'paper-wala' (newspaper man), and the 'dukaanwala' (grocery man).
Ultimately, this word is heard wherever there is a trade. It is the sound of the economy at its most human level. Whether it's a heated argument over a five-rupee discount or a friendly chat about the weather, the 'dukaanwala' is always at the center of the conversation.
One of the most frequent mistakes English speakers make with दुकानवाला (Dukaanwala) is forgetting the Oblique Case. In English, 'the shopkeeper' stays the same whether he is the subject or the object. In Hindi, as soon as you add a word like 'to', 'from', or 'in', the ending must change. Writing 'दुकानवाला को' (Dukaanwala ko) is a glaring error; it must be दुकानवाले को (Dukaanwale ko).
- Mistake #1: Case Ending
- Incorrect: मैं दुकानवाला से मिला। (Main dukaanwala se mila). Correct: मैं दुकानवाले से मिला। (Main dukaanwale se mila).
Another common error is Gender Neglect. While most shopkeepers in India have traditionally been men, there are many women running shops today. Using 'dukaanwala' for a woman is grammatically incorrect. You must use दुकानवाली (Dukaanwali). Similarly, ensure that your adjectives and verbs agree with the gender. You wouldn't say 'Dukaanwali achha hai'; it must be 'Dukaanwali achhi hai'.
गलत: वह दुकानवाला (महिला के लिए)। सही: वह दुकानवाली।
A third mistake is Register Confusion. Using 'dukaanwala' in a very formal business letter might seem a bit too casual. In such cases, दुकानदार (Dukaandaar) or विक्रेता (Vikreta - Seller) is more appropriate. 'Dukaanwala' is perfect for speaking, stories, and informal writing, but it lacks the 'corporate' feel of its synonyms.
Learners also often confuse दुकानवाला with the shop itself. Remember, 'Dukaan' is the place, and 'Dukaanwala' is the person. You cannot 'enter a dukaanwala.' You enter a 'dukaan.' This might seem obvious, but in the heat of a conversation, learners sometimes swap them. Also, be careful with the plural. 'Many shopkeepers' is कई दुकानवाले (Kai dukaanwale), not 'dukaanwalas'.
- Mistake #4: Direct vs. Indirect Reference
- Don't call the shopkeeper 'Dukaanwala' to his face. It’s like calling someone 'Shopkeeper!' in English. Use 'Bhaiya' or 'Uncle'. Use 'Dukaanwala' only when referring to him in the third person.
Lastly, avoid the mistake of thinking 'wala' always means 'owner.' A 'dukaanwala' could be the owner, but he could also be a long-time employee who manages the shop. The term is broad and focuses on the person's presence in the shop rather than their legal deed of ownership.
While दुकानवाला (Dukaanwala) is the most common term, Hindi has a rich vocabulary for merchants depending on the context and the size of the business. Understanding these alternatives will make your Hindi sound more nuanced and sophisticated.
- दुकानदार (Dukaandaar)
- This is the closest synonym. The suffix '-daar' also comes from Persian and means 'holder' or 'owner.' It is slightly more formal than '-wala.' You'll see this on signs or in news reports. Comparison: Dukaanwala is 'the shop guy,' while Dukaandaar is 'the shopkeeper.'
If you are talking about a large-scale merchant or someone involved in wholesale trade, the word is व्यापारी (Vyaapaari). This translates to 'businessman' or 'merchant.' A 'vyaapaari' might own several shops or deal in bulk goods across cities. It carries a sense of higher economic status than a simple 'dukaanwala.'
वह एक छोटा दुकानवाला नहीं, बल्कि एक बड़ा व्यापारी है। (He is not a small shopkeeper, but a big merchant.)
In a formal or legal context, you might encounter विक्रेता (Vikreta). This is the Sanskrit-derived word for 'seller' or 'vendor.' You will see this on receipts, contracts, or in textbooks. It is rarely used in spoken conversation unless you are being intentionally precise or formal.
For street vendors who don't have a permanent shop, the word is रेड़ीवाला (Rehri-wala) or फेरीवाला (Pheri-wala). A 'pheri-wala' is a hawker who moves from street to street. While a 'dukaanwala' is stationary, a 'pheri-wala' brings the goods to your doorstep. Another specific term is बनिया (Baniya), which traditionally refers to the merchant caste, but is often used colloquially for a grocer.
- Summary of Alternatives
- 1. विक्रेता: Formal/Legal (Seller). 2. व्यापारी: Business/Wholesale (Merchant). 3. फेरीवाला: Mobile (Hawker). 4. परचूनिया: Specific (Grocer).
By choosing the right word, you signal your level of Hindi proficiency. Use 'dukaanwala' for your daily milk and bread, 'vyaapaari' when discussing the national economy, and 'vikreta' when filling out a form. This diversity of terms reflects the complexity and history of trade in the Indian subcontinent.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The suffix '-wala' is so famous that it has entered the Oxford English Dictionary as a standalone entry to describe people in specific trades (e.g., Dabbawala).
발음 가이드
- Pronouncing 'd' as an alveolar 'd' (like in 'dog') instead of dental.
- Shortening the long 'aa' sounds in 'kaan' and 'wala'.
- Treating 'wala' as a separate word instead of a suffix.
- Nasalizing the 'n' too heavily.
- Mispronouncing 'v/w' as a hard 'v' like 'victory'.
난이도
Easy to recognize in script due to common components.
Requires remembering the 'a' to 'e' change in oblique case.
Very common word, easy to pronounce.
Distinct sound, often heard in marketplaces.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Masculine Nouns ending in 'aa' change to 'e' in oblique case.
दुकानवाला -> दुकानवाले को
Suffix '-wala' indicates an agent or owner.
दूधवाला, फलवाला
Ergative marker 'ne' requires oblique subject.
दुकानवाले ने कहा।
Gender agreement with adjectives.
अच्छा दुकानवाला vs अच्छी दुकानवाली।
Pluralization of '-aa' nouns.
एक दुकानवाला vs दो दुकानवाले।
수준별 예문
दुकानवाला कहाँ है?
Where is the shopkeeper?
Simple question using the 'kahan' (where) interrogative.
वह दुकानवाला अच्छा है।
That shopkeeper is good.
Subject-Adjective-Verb agreement.
यह मेरी दुकानवाली है।
This is my shopkeeper (female).
Feminine form 'dukaanwali' with feminine possessive 'meri'.
दुकानवाला फल बेचता है।
The shopkeeper sells fruits.
Present indefinite tense (habitual action).
बड़ा दुकानवाला यहाँ रहता है।
The big shopkeeper lives here.
Adjective 'bada' (big) modifying 'dukaanwala'.
दुकानवाला खुश है।
The shopkeeper is happy.
Simple state of being.
क्या दुकानवाला है?
Is the shopkeeper (there)?
Basic 'Kya' question for yes/no.
मेरा दुकानवाला दोस्त है।
My shopkeeper is a friend.
Possessive 'mera' used with the noun.
मैंने दुकानवाले से चीनी माँगी।
I asked the shopkeeper for sugar.
Oblique case 'dukaanwale' because of postposition 'se'.
दुकानवाले के पास दूध नहीं है।
The shopkeeper does not have milk.
Possessive construction 'ke paas' triggering oblique case.
उस दुकानवाले का नाम क्या है?
What is that shopkeeper's name?
Oblique case triggered by 'ka'.
दुकानवाले ने मुझे कम पैसे दिए।
The shopkeeper gave me less money (change).
Ergative 'ne' with oblique 'dukaanwale'.
हम दुकानवाले को जानते हैं।
We know the shopkeeper.
Oblique case triggered by 'ko'.
दुकानवाले से बात करो।
Talk to the shopkeeper.
Imperative sentence with oblique case.
क्या दुकानवाले ने फोन किया?
Did the shopkeeper call?
Past tense with ergative marker 'ne'.
दुकानवाले की दुकान बंद है।
The shopkeeper's shop is closed.
Double noun possessive construction.
अगर दुकानवाला मना करे, तो मुझे बताना।
If the shopkeeper refuses, let me know.
Conditional 'agar... toh' structure.
वह दुकानवाला हमेशा ताज़ा सब्जियाँ रखता है।
That shopkeeper always keeps fresh vegetables.
Use of 'hamesha' (always) for habitual quality.
दुकानवाले ने कहा कि कल सामान आएगा।
The shopkeeper said that the goods will arrive tomorrow.
Indirect speech using 'ki'.
मैं उस दुकानवाले पर भरोसा करता हूँ।
I trust that shopkeeper.
Verb 'bharosa karna' with postposition 'par'.
दुकानवाले ने गलती से ज़्यादा पैसे काट लिए।
The shopkeeper accidentally charged more money.
Adverbial phrase 'galti se' (by mistake).
शहर के सारे दुकानवाले हड़ताल पर हैं।
All the shopkeepers in the city are on strike.
Plural oblique form 'dukaanwale' with 'saare'.
दुकानवाले को समझाना मुश्किल है।
It is difficult to make the shopkeeper understand.
Infinitive as a subject 'samjhana'.
दुकानवाले के व्यवहार से मैं खुश हूँ।
I am happy with the shopkeeper's behavior.
Abstract noun 'vyavahar' (behavior).
दुकानवाले ने ग्राहकों को आकर्षित करने के लिए सेल लगाई।
The shopkeeper put on a sale to attract customers.
Purpose clause 'karne ke liye'.
जब तक दुकानवाला नहीं आता, हम इंतज़ार करेंगे।
Until the shopkeeper comes, we will wait.
Time clause 'jab tak... tab tak'.
उस दुकानवाले की ईमानदारी की सब प्रशंसा करते हैं।
Everyone praises that shopkeeper's honesty.
Feminine abstract noun 'imaandari' (honesty).
दुकानवाले और ग्राहक के बीच बहस हो गई।
An argument broke out between the shopkeeper and the customer.
Compound subject with 'ke beech' (between).
दुकानवाले ने पुराने स्टॉक को आधे दाम पर बेच दिया।
The shopkeeper sold the old stock at half price.
Transitive verb in past tense with 'ne'.
हर दुकानवाला अपनी चीज़ को सबसे अच्छा बताता है।
Every shopkeeper claims their item is the best.
Reflexive pronoun 'apni'.
दुकानवाले ने बिल में कुछ गड़बड़ी की थी।
The shopkeeper had made some error in the bill.
Past perfect tense 'ki thi'.
गाँव के दुकानवाले शहर से सामान लाते हैं।
Village shopkeepers bring goods from the city.
Plural habitual present.
दुकानवाले की आजीविका पूरी तरह से त्योहारों पर निर्भर है।
The shopkeeper's livelihood depends entirely on festivals.
Advanced noun 'aajivika' (livelihood).
नए कानूनों के विरोध में दुकानवाले सड़कों पर उतर आए।
Protesting the new laws, shopkeepers took to the streets.
Participial phrase 'virodh mein'.
दुकानवाले ने चतुराई से अपना घाटा मुनाफे में बदल दिया।
The shopkeeper cleverly turned his loss into profit.
Adverb 'chaturai se' (cleverly).
एक जागरूक दुकानवाला समाज की आर्थिक स्थिति को समझता है।
An aware shopkeeper understands the economic condition of society.
Adjective 'jaagruk' (aware/conscious).
दुकानवाले ने उधार चुकाने के लिए और समय माँगा।
The shopkeeper asked for more time to pay off the debt.
Infinitive of purpose 'chukane ke liye'.
भले ही वह एक मामूली दुकानवाला है, उसकी सोच बहुत बड़ी है।
Even though he is an ordinary shopkeeper, his thinking is very grand.
Concessive clause 'bhale hi... phir bhi'.
दुकानवाले की सफलता उसकी मेहनत और व्यवहार पर टिकी है।
The shopkeeper's success rests on his hard work and behavior.
Passive-style construction 'par tiki hai'.
उसने दुकानवाले को धोखेबाज़ी करते हुए रंगे हाथों पकड़ा।
He caught the shopkeeper red-handed while cheating.
Present participle 'karte hue' and idiom 'range haathon'.
दुकानवाले का अस्तित्व अब बड़े मॉल की छाया में सिमटता जा रहा है।
The shopkeeper's existence is now shrinking in the shadow of big malls.
Metaphorical use of 'astitva' (existence) and 'simatna' (to shrink).
वह केवल एक दुकानवाला नहीं, बल्कि मोहल्ले का अनौपचारिक संरक्षक है।
He is not just a shopkeeper, but the informal guardian of the neighborhood.
Advanced classification 'anaupcharik sanrakshak'.
दुकानवाले की स्मृतियों में इस शहर का बदलता हुआ चेहरा अंकित है।
The changing face of this city is etched in the shopkeeper's memories.
Poetic structure with 'ankit hai' (is etched/marked).
डिजिटलीकरण ने पारंपरिक दुकानवाले के सोचने के ढंग को बदल दिया है।
Digitization has changed the traditional shopkeeper's way of thinking.
Complex subject 'digitlikaran'.
दुकानवाले की विनम्रता ने उसे प्रतिस्पर्धियों से कहीं आगे खड़ा कर दिया।
The shopkeeper's humility placed him far ahead of his competitors.
Abstract noun 'vinamrata' (humility).
साहित्य में दुकानवाला अक्सर समाज की विडंबनाओं का साक्षी होता है।
In literature, the shopkeeper is often a witness to society's ironies.
Academic register 'vidambanaon ka saakshi'.
दुकानवाले ने अपनी पूरी ज़िंदगी इसी चारदीवारी के भीतर खपा दी।
The shopkeeper spent his entire life within these four walls.
Idiomatic verb 'khapa dena' (to consume/spend entirely).
पूँजीवाद के इस दौर में छोटे दुकानवाले का संघर्ष एक वैश्विक त्रासदी है।
In this era of capitalism, the struggle of the small shopkeeper is a global tragedy.
Sociological analysis register.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Dukaan is the 'shop' (place), Dukaanwala is the 'person'.
Dukaandari is the 'profession' or 'act of shopkeeping'.
Makaanwala is the 'landlord' or 'house owner'.
관용어 및 표현
— To run a business or (metaphorically) to keep up a pretense.
वह राजनीति में अपनी दुकानदारी चला रहा है।
Informal— To close the shop for the day (polite way to say close).
दुकानवाले ने दुकान बढ़ा दी है।
Polite— For a business to become well-established.
धीरे-धीरे दुकानवाले की दुकान जम गई।
Informal— The start of a new opportunity or business.
मेहनत से उसकी दुकान का ताला खुला।
Metaphorical— To show off or act like a pro in sales/persuasion.
मेरे सामने अपनी दुकानदारी मत झाड़ो।
Informal/Negative혼동하기 쉬운
Almost identical meaning.
Dukaandaar is slightly more formal and Persian-rooted in both parts. Dukaanwala is more colloquial.
The sign says 'Dukaandaar', but I call him 'Dukaanwala'.
Both involve selling.
Vyaapaari is a big businessman or merchant; Dukaanwala is a small shopkeeper.
He owns a small shop, so he is a dukaanwala, not a tycoon vyaapaari.
Translation is 'seller'.
Vikreta is very formal/technical. You won't hear it in a market.
The receipt says 'Vikreta', but the man is a dukaanwala.
Both sell things.
Pheriwala is a mobile hawker; Dukaanwala has a fixed shop.
The pheriwala comes to the door, but I go to the dukaanwala.
Often used for grocers.
Baniya is a caste; Dukaanwala is a profession. Not all dukaanwalas are Baniyas.
He is a dukaanwala by profession.
문장 패턴
[Subject] [Adjective] [Verb]
दुकानवाला अच्छा है।
[Subject] [Postposition] [Action]
दुकानवाले से पूछो।
[Subject] [Object] [Verb-Present Indefinite]
दुकानवाला फल बेचता है।
[Subject-Oblique] [Ne] [Object] [Verb-Past]
दुकानवाले ने सामान दिया।
Complex Conditional
अगर दुकानवाला ईमानदार होता, तो वह पैसे लौटा देता।
Metaphorical/Abstract
दुकानवाला समय का हिसाब रख रहा है।
Possessive
दुकानवाले का नाम।
Negation
दुकानवाला यहाँ नहीं है।
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely common in daily spoken Hindi.
-
Using 'Dukaanwala ko'
→
Dukaanwale ko
Postpositions like 'ko' require the oblique case ending '-e'.
-
Using 'Dukaanwala' for a woman
→
Dukaanwali
Hindi nouns must match the gender of the person being described.
-
Pluralizing as 'Dukaanwalas'
→
Dukaanwale
Hindi pluralization for '-aa' nouns involves changing the ending to '-e'.
-
Confusing 'Dukaan' with 'Dukaanwala'
→
Dukaan (place), Dukaanwala (person)
You go to a 'Dukaan' to meet a 'Dukaanwala'.
-
Pronouncing 'D' like 'Dog'
→
Dental 'D'
The 'd' in Hindi 'Dukaan' is dental, not alveolar.
팁
The Oblique Rule
Always remember: Dukaanwala + Se = Dukaanwale se. This 'e' ending is the hallmark of a good Hindi learner.
Addressing with Respect
Instead of shouting 'Dukaanwala!', try saying 'Bhaiya, suniye' (Brother, listen). It will get you much better service and perhaps a discount!
The Power of -Wala
Once you learn 'Dukaanwala', you can create dozens of words. Add '-wala' to any noun to describe the person associated with it.
Soft 'D'
Make sure your 'D' in Dukaan is soft. Your tongue should touch your teeth, not the roof of your mouth.
Bargaining
The Dukaanwala expects a bit of bargaining in local markets. It's a social dance. Don't be afraid to ask for a 'thoda kam' (a little less).
Kirana vs. Mall
The word 'Dukaanwala' is most appropriate for small 'Kirana' (grocery) stores. You wouldn't usually call a manager at a giant mall a 'Dukaanwala'.
Dukaanwali
If you see a woman running the shop, using 'Dukaanwali' shows you have a high level of grammatical awareness.
Spelling
In Devanagari, ensure the 'u' in 'Du' is the short vowel (ु) and the 'aa' in 'kaan' is the long vowel (ा).
Market Sounds
When in an Indian market, listen for how people call out. You'll hear '-wala' being used everywhere.
The 'Guy' Rule
Think of '-wala' as 'the guy'. Dukaan-wala = Shop-guy. It makes the concept very simple to remember.
암기하기
기억법
Imagine a man standing in a **Dukaan** (shop) and saying 'I am the **Wala** (the guy) here.' Dukaan + Wala = Shop Guy.
시각적 연상
Picture a small corner store with a man in a kurta handing over a packet of biscuits. That is your Dukaanwala.
Word Web
챌린지
Go to a local Hindi-speaking grocery store and try to refer to the shopkeeper as 'Dukaanwala' in a sentence to a friend.
어원
Compound of 'Dukaan' and 'Wala'. 'Dukaan' comes from Persian 'dukkān' (bench/shop). 'Wala' is a suffix from Old Indo-Aryan 'palaka' or 'vala' meaning keeper or possessor.
원래 의미: A person who sits on a bench (shop) to sell goods.
Indo-European (Indo-Aryan branch mixed with Persian loanword).문화적 맥락
Avoid using 'Dukaanwala' as a direct address; use 'Bhaiya' or 'Uncle' to be polite.
Similar to a 'corner store owner' or 'bodega owner' in NYC, but with a deeper community role.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Buying Groceries
- चीनी कितने की है?
- दुकानवाले ने बिल दिया?
- थैली मिलेगी?
- खुले पैसे नहीं हैं।
Bargaining
- दाम कम करो।
- दुकानवाला बहुत महंगा दे रहा है।
- पिछली बार तो कम था।
- ठीक दाम लगाओ।
Complaining
- यह सामान खराब है।
- दुकानवाले ने गलत तौला।
- पैसे वापस करो।
- मुझे यह नहीं चाहिए।
Finding a Shop
- दुकानवाला कहाँ बैठता है?
- क्या यहाँ कोई दुकानवाला है?
- पास की दुकान कहाँ है?
- गली वाला दुकानवाला।
Neighborhood Gossip
- दुकानवाले का बेटा शहर गया है।
- वह दुकानवाला बहुत बोलता है।
- दुकानवाले ने नई कार ली।
- दुकान बंद हो गई।
대화 시작하기
"क्या आप उस दुकानवाले को जानते हैं जो कोने पर बैठता है?"
"उस दुकानवाले ने आपको कितने में ये फल दिए?"
"क्या आपको लगता है कि दुकानवाला ईमानदार है?"
"दुकानवाले ने आज दुकान क्यों नहीं खोली?"
"क्या आपने नए दुकानवाले से बात की?"
일기 주제
आज मैंने दुकानवाले से एक दिलचस्प बात सुनी...
मेरे मोहल्ले का दुकानवाला कैसा इंसान है, उसका वर्णन करें।
अगर मैं एक दुकानवाला होता, तो मेरी दुकान कैसी होती?
क्या दुकानवाले और ग्राहक के बीच दोस्ती हो सकती है?
आज बाज़ार में दुकानवाले और एक ग्राहक के बीच बहस हुई क्योंकि...
자주 묻는 질문
10 질문No, you should use 'Dukaanwali' for a female shopkeeper. Hindi is a gendered language, and nouns ending in 'a' usually become 'i' for females.
It is neutral. It's not rude, but it's not particularly respectful either. When speaking directly to a shopkeeper, it's better to use 'Bhaiya' (Brother) or 'Uncle'.
They are nearly identical. 'Dukaanwala' is more common in spoken Hindi, while 'Dukaandaar' is slightly more formal and often used in writing.
This is called the oblique case. In Hindi, masculine nouns ending in 'a' change to 'e' when followed by a postposition like 'ko', 'se', 'ne', or 'ka'.
Rarely. In formal business or legal documents, 'Vikreta' (Seller) or 'Vyaapaari' (Merchant) are preferred.
Usually yes, but it can also refer to the person who is currently managing or working in the shop, even if they don't own the building.
No, the plural of 'Dukaanwala' is 'Dukaanwale'. For example: 'Sabhi dukaanwale' (All shopkeepers).
Yes! Both use the same suffix '-wala'. 'Dabbawala' is a person with a box (lunch box), and 'Dukaanwala' is a person with a shop.
You would say 'Dukaanwale ka naam'. Note the change to 'wale' because of the 'ka'.
It is originally from Persian, but it has been a core part of the Hindi/Urdu (Hindustani) language for centuries.
셀프 테스트 180 질문
Translate to Hindi: 'The shopkeeper is honest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I gave money to the shopkeeper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'दुकानवाली'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper's name is Ram.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'All shopkeepers are on strike today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shopkeeper in three Hindi sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper refused to exchange the goods.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'दुकानवाले ने बिल में गलती की थी।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a customer and a dukaanwala.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper is the heart of the village.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I trust my local shopkeeper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper gave me a discount.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Where is the nearest shopkeeper?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper was sleeping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He is a very greedy shopkeeper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper has a ledger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I will talk to the shopkeeper tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper is weighing the rice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper opened the shop at 8 AM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The shopkeeper's son is also a shopkeeper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: दुकानवाला
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shopkeeper is good' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the shopkeeper?' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am talking to the shopkeeper' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shopkeeper gave me milk' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Ask the shopkeeper' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what a 'dukaanwala' does in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This shopkeeper is very honest' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your local shopkeeper in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shopkeeper's shop is big' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the price from a shopkeeper in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like that shopkeeper' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are two shopkeepers' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The female shopkeeper is here' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shopkeeper has a pen' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shopkeeper is my uncle' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Call the shopkeeper' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shopkeeper is busy' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shopkeeper is sleeping' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shopkeeper is happy' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'दुकानवाले ने सामान दिया।'
What is the subject: 'वह दुकानवाली बहुत अच्छी है'?
Is the shopkeeper male or female in: 'दुकानवाली से पूछो'?
How many shopkeepers are mentioned: 'दो दुकानवाले बाज़ार में थे'?
What did the shopkeeper do: 'दुकानवाले ने बिल बनाया'?
Translate the heard word: 'Imaandaar Dukaanwala'
What is the feeling: 'दुकानवाला गुस्से में है'?
Where is he: 'दुकानवाला दुकान के अंदर है'?
What is the suffix heard in 'Dukaanwala'?
Identify the case: 'दुकानवाले को बुलाओ'?
What is being discussed: 'दुकानवाले की हड़ताल'?
Who is being described: 'पुराना दुकानवाला'?
Is the shop open or closed: 'दुकानवाले ने दुकान बढ़ा दी'?
Identify the profession: 'वह दुकानवाला है'?
What is the name mentioned: 'दुकानवाले का नाम रामू है'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'दुकानवाला' is essential for daily life in India. It combines 'dukaan' (shop) and '-wala' (person). Example: 'दुकानवाले से पूछो' (Ask the shopkeeper) shows how the word changes in a sentence.
- Dukaanwala means shopkeeper in Hindi.
- It is a masculine noun, feminine is dukaanwali.
- The word changes to 'dukaanwale' before postpositions like 'ko' or 'se'.
- It is a common, neutral term used in daily market interactions.
The Oblique Rule
Always remember: Dukaanwala + Se = Dukaanwale se. This 'e' ending is the hallmark of a good Hindi learner.
Addressing with Respect
Instead of shouting 'Dukaanwala!', try saying 'Bhaiya, suniye' (Brother, listen). It will get you much better service and perhaps a discount!
The Power of -Wala
Once you learn 'Dukaanwala', you can create dozens of words. Add '-wala' to any noun to describe the person associated with it.
Soft 'D'
Make sure your 'D' in Dukaan is soft. Your tongue should touch your teeth, not the roof of your mouth.
예시
दुकानवाला सामान बेच रहा था।
관련 콘텐츠
daily_life 관련 단어
आभूषण
B2보석; 목걸이, 반지, 팔찌와 같은 개인 장신구.
आजकल
A2At the present time, in contrast with the past.
आँखें
A2그녀의 눈은 갈색입니다. (Her eyes are brown.)
आखिर में
B1마침내, 오랜 시간이나 어려움 끝에.
आलमारी
B1옷이나 책을 보관하는 찬장 또는 옷장.
आराम करना
A1휴식하다.
आत्मनिर्भर होना
B1To be self-reliant; to be independent.
आठवां
B2Eighth; constituting number eight in a sequence.
आधी रात
A2자정: 오전 12시 정각, 새로운 날의 시작. 밤의 중간입니다.
आवश्यक होना
B2To be necessary, essential, or required.