B1 Collocation 중립

perdere la pazienza

to lose patience

To become annoyed or angry.

🌍

문화적 배경

In the South, expressing frustration is often more vocal and animated. In the North, people might be more reserved, so 'perdere la pazienza' is often a sign of significant stress. In a professional setting, admitting to losing patience is a way to signal that the work environment has become unsustainable. It is very common to hear parents say this to children to set boundaries.

💡

Use it with 'stare per'

Saying 'Stavo per perdere la pazienza' is a great way to warn someone before you actually get angry.

💬

Don't over-apologize

If you lose your patience, a simple 'Scusa, ho perso la pazienza' is usually enough to clear the air.

To become annoyed or angry.

💡

Use it with 'stare per'

Saying 'Stavo per perdere la pazienza' is a great way to warn someone before you actually get angry.

💬

Don't over-apologize

If you lose your patience, a simple 'Scusa, ho perso la pazienza' is usually enough to clear the air.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the verb.

Dopo due ore di attesa, io ____ la pazienza.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ho perso

The past tense is required here.

Which sentence is correct?

Choose the correct sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ho perso la pazienza.

Italian uses the definite article 'la' for personal qualities.

Match the phrase with its meaning.

Match 'perdere la pazienza' to the correct definition.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To become angry

It means to lose one's calm.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the verb. Fill Blank B1

Dopo due ore di attesa, io ____ la pazienza.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ho perso

The past tense is required here.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the correct sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ho perso la pazienza.

Italian uses the definite article 'la' for personal qualities.

Match the phrase with its meaning. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To become angry

It means to lose one's calm.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

2 질문

It depends on the context. It's a statement of fact about your feelings, not necessarily an insult.

Only if you are explaining how you handle stress, e.g., 'Cerco di non perdere la pazienza sotto pressione'.

관련 표현

🔗

Perdere le staffe

similar

To lose one's temper

🔗

Andare su tutte le furie

similar

To be furious

🔗

Avere pazienza

contrast

To have patience

🔗

Perdere la testa

similar

To lose one's mind

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!