A1 Expression 격식체

scusi

Excuse me

Polite way to attract attention.

🌍

문화적 배경

Using 'scusi' is part of 'fare la bella figura' (making a good impression). It shows you are well-bred and respect social hierarchies. In Southern Italy, people might switch to 'tu' (and 'scusa') faster than in the North, but starting with 'scusi' is always respected. In a crowded Italian bar, a quick 'scusi' while holding your receipt (scontrino) helps you get the barista's attention through the noise. Younger Italians (Gen Z) often use 'scusa' with each other even if they are strangers, but they will still use 'scusi' with elderly people.

🎯

The 'Lei' Rule

If you are unsure, always use 'scusi'. It is better to be too formal than too rude in Italy.

⚠️

Eye Contact

When saying 'scusi' to get attention, make brief eye contact. It makes the interaction more human and effective.

Polite way to attract attention.

🎯

The 'Lei' Rule

If you are unsure, always use 'scusi'. It is better to be too formal than too rude in Italy.

⚠️

Eye Contact

When saying 'scusi' to get attention, make brief eye contact. It makes the interaction more human and effective.

💬

Softening the Blow

Add 'per favore' (please) after your request to be extra polite: 'Scusi, un'informazione per favore'.

셀프 테스트

You are at a post office and want to ask the clerk a question. What do you say?

_______, a che ora chiude l'ufficio?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Scusi

Since you are talking to a clerk (a stranger in a formal setting), 'Scusi' is the correct formal choice.

Fill in the blank with 'scusa' or 'scusi'.

(To a friend): ______, mi puoi prestare una penna?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: scusa

With a friend, you use the informal 'tu' form, which is 'scusa'.

Match the phrase to the situation.

1. Scusi 2. Scusa 3. Scusate

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-B, 2-C, 3-A

Scusi is formal (elderly lady), Scusa is informal (sister), Scusate is plural (group).

Complete the dialogue in a restaurant.

Cliente: "_______, cameriere!" Cameriere: "Sì, mi dica."

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Scusi

In a restaurant, 'Scusi' is the standard polite way to call a waiter.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Scusi vs. Scusa

Scusi (Formal)
Strangers
Waiters
Elders
Scusa (Informal)
Friends
Family
Children

연습 문제 은행

4 연습 문제
You are at a post office and want to ask the clerk a question. What do you say? Choose A1

_______, a che ora chiude l'ufficio?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Scusi

Since you are talking to a clerk (a stranger in a formal setting), 'Scusi' is the correct formal choice.

Fill in the blank with 'scusa' or 'scusi'. Fill Blank A1

(To a friend): ______, mi puoi prestare una penna?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: scusa

With a friend, you use the informal 'tu' form, which is 'scusa'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

1. Scusi 2. Scusa 3. Scusate

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-B, 2-C, 3-A

Scusi is formal (elderly lady), Scusa is informal (sister), Scusate is plural (group).

Complete the dialogue in a restaurant. dialogue_completion A1

Cliente: "_______, cameriere!" Cameriere: "Sì, mi dica."

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Scusi

In a restaurant, 'Scusi' is the standard polite way to call a waiter.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but only for very minor things like bumping into someone. For anything more serious, use 'mi dispiace'.

They are almost identical. 'Mi scusi' is slightly more formal and complete, literally meaning 'Excuse me'.

Yes, it is the standard formal form across the entire country.

You can say 'Prego' (You're welcome/Go ahead) or 'Non c'è di che' (No problem).

No, for a group you should use the plural form 'scusate'.

It's the formal imperative form for -are verbs, which takes the 'i' ending from the subjunctive.

It can be seen as slightly disrespectful or 'low class'. It's always better to use 'scusi'.

Yes, if said with a rising intonation, it's a polite way to ask someone to repeat themselves.

Rarely. It's understood but sounds very French or overly posh. Stick to 'scusi'.

Only when you have both agreed to use 'tu' (dare del tu).

관련 표현

🔄

scusa

synonym

Excuse me (informal)

🔄

scusate

synonym

Excuse me (plural)

🔗

mi scusi

builds on

Excuse me (more formal)

🔗

permesso

similar

May I come in / pass?

🔗

mi dispiace

contrast

I'm sorry

🔗

prego

builds on

You're welcome / Please, go ahead

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!