qualcosa
qualcosa 30초 만에
- Qualcosa is the primary Italian word for 'something', used to refer to unspecified objects or ideas in daily conversation.
- It is a masculine singular pronoun, meaning adjectives and past participles must agree with the masculine form.
- Always use 'di' before an adjective (qualcosa di bello) and 'da' before a verb (qualcosa da fare).
- It is a versatile word found in every context, from casual bar chats to formal literature and news reporting.
The Italian word qualcosa is one of the most fundamental building blocks of the Italian language, serving as an indefinite pronoun that translates directly to the English word 'something'. At its core, it is a compound word formed from qualche (some) and cosa (thing). Despite its feminine ending in -a, it is grammatically treated as a masculine singular pronoun, a detail that often trips up beginners but becomes second nature with practice. This word is essential because it allows speakers to refer to objects, ideas, or events without needing to specify exactly what they are, making it indispensable for daily conversation, philosophical inquiry, and everything in between.
- Daily Interaction
- In Italian culture, asking if someone wants 'something' is the height of hospitality. Whether it is a coffee at the bar or a snack at a friend's house, 'qualcosa' is the go-to term for offering a vague but kind gesture of sustenance.
Vuoi mangiare qualcosa prima di uscire?
Beyond simple objects, qualcosa is used to describe feelings or atmospheres that are difficult to pin down. When an Italian says 'C'è qualcosa nell'aria' (There is something in the air), they are using the word to capture a collective mood or a premonition. It acts as a placeholder for the unknown, allowing the speaker to acknowledge an existence without defining its boundaries. This versatility is why you will hear it in the most mundane settings, like a grocery store, as well as in the most profound settings, like a discussion about the mysteries of the universe.
- Syntactic Function
- As a pronoun, it replaces a noun phrase. It can serve as the subject of a sentence or the direct object. For example, 'Qualcosa mi dice che hai ragione' (Something tells me you are right) uses it as a subject.
Ho comprato qualcosa di speciale per il tuo compleanno.
The word also appears frequently in negative contexts where English might use 'anything'. In Italian, while 'niente' is the standard for 'nothing', 'qualcosa' can be used in questions where an affirmative answer is expected, much like in English. 'Hai comprato qualcosa?' (Did you buy something?) suggests the speaker thinks you did. If they were strictly asking if you bought anything at all, they might use 'niente' in a negative construction, but 'qualcosa' remains the friendlier, more expectant choice.
C'è qualcosa che non va?
- Abstract Usage
- In literature, 'qualcosa' often refers to the 'ineffable'—that which cannot be named. It provides a linguistic tool for poets to describe the indescribable.
Sento che deve succedere qualcosa di grande.
In conclusion, mastering qualcosa is not just about learning a vocabulary word; it is about understanding how Italians navigate the space between the specific and the general. It is a word of possibility, of mystery, and of simple everyday needs. Whether you are ordering at a restaurant or describing a complex emotion, 'qualcosa' is your most reliable ally in the Italian language.
Using qualcosa correctly involves understanding three primary grammatical structures that dictate how it interacts with adjectives, verbs, and relative clauses. These patterns are the hallmark of natural-sounding Italian and are essential for moving beyond basic word-for-word translation. Because qualcosa is an indefinite pronoun, it carries specific rules regarding prepositional usage that differ from English.
- Pattern 1: Qualcosa + di + Adjective
- When you want to describe 'something' with an adjective (e.g., something beautiful, something new), Italian requires the preposition 'di' between 'qualcosa' and the adjective. Importantly, the adjective must always be in the masculine singular form, regardless of what the 'something' might actually be.
Ho visto qualcosa di strano nel giardino ieri sera.
This 'di' construction is non-negotiable. Saying 'qualcosa strano' is a common mistake for English speakers. Think of it as 'something of strange'. This structure applies to all adjectives: qualcosa di interessante (something interesting), qualcosa di noioso (something boring), or qualcosa di costoso (something expensive).
- Pattern 2: Qualcosa + da + Verb
- When 'something' is followed by a verb to indicate purpose or action (e.g., something to eat, something to do), Italian uses the preposition 'da'. This is equivalent to the English 'to' in these specific contexts.
Hai qualcosa da leggere per il viaggio in treno?
Common examples include qualcosa da bere (something to drink), qualcosa da dire (something to say), and qualcosa da fare (something to do). This 'da' indicates the function or the necessity of the action related to the indefinite object.
- Pattern 3: Qualcosa + che + Clause
- When 'something' is the antecedent of a relative clause, we use 'che'. This is used to specify 'something that...' followed by a subject and a verb.
C'è qualcosa che mi preoccupa molto in questo piano.
In this case, qualcosa acts just like any other noun being modified by a relative clause. It can be the subject of the clause (as in the example above) or the object: C'è qualcosa che voglio dirti (There is something that I want to tell you).
Abbiamo trovato qualcosa che ti piacerà sicuramente.
Finally, it is worth noting the position of qualcosa in the sentence. It usually follows the verb when it is the direct object: Voglio qualcosa. However, in more complex literary structures or for emphasis, it might be moved. But for 99% of daily interactions, keeping it after the verb or at the beginning of the sentence as a subject is the standard way to communicate clearly and effectively.
If you walk through any Italian city, from the bustling streets of Milan to the quiet alleys of a Sicilian village, qualcosa will be one of the most frequent sounds hitting your ears. It is a word of the people, used in every social stratum and in almost every conceivable context. Understanding where it pops up helps you tune your 'Italian ear' to the natural rhythm of the language.
- At the Bar or Restaurant
- The most common place to hear this word is during meal times or coffee breaks. A waiter will almost certainly ask: 'Desidera qualcosa?' (Would you like something?). Or, if you are with friends, someone might say: 'Prendiamo qualcosa da bere?' (Shall we get something to drink?). It is the ultimate invitation to consume.
Cameriere, c'è qualcosa di vegetariano nel menu oggi?
In these settings, 'qualcosa' acts as a polite softener. It makes a request feel less demanding. Instead of asking for a specific item immediately, you start with the indefinite to open the conversation.
- In the Workplace
- In an office environment, you will hear it during meetings or casual desk chats. 'Dobbiamo cambiare qualcosa nella nostra strategia' (We need to change something in our strategy). It is used to suggest improvements or identify problems without necessarily having the full solution ready yet.
Hai qualcosa da aggiungere alla presentazione?
It is also frequently heard in the phrase 'qualcosa del genere' (something of the sort/something like that). This is a vital filler phrase used when someone is trying to explain a concept and wants to indicate that their description is approximate. 'È un computer o qualcosa del genere' (It's a computer or something like that).
- In Family Life
- Parents use it with children constantly: 'Hai combinato qualcosa?' (Have you been up to something/mischief?). It is the word of suspicion, curiosity, and care within the domestic sphere.
Mamma, mi compri qualcosa di buono al supermercato?
Finally, you will hear it in the news and media. Reporters use it when a story is breaking and details are scarce: 'Qualcosa si sta muovendo nelle trattative' (Something is moving in the negotiations). It captures the essence of progress or change before that change can be fully quantified. Whether in the high-stakes world of politics or the intimate setting of a kitchen, 'qualcosa' is the word that bridges the gap between nothingness and specific reality.
While qualcosa seems straightforward, it is actually a 'false friend' to English logic in several grammatical ways. Avoiding these common pitfalls will immediately elevate your Italian from 'obviously a student' to 'competent speaker'. The most frequent errors involve gender agreement, preposition choice, and confusion with similar-sounding words.
- Mistake 1: Feminine Agreement
- Because 'qualcosa' ends in 'a' and contains the word 'cosa' (which is feminine), many learners assume it is a feminine pronoun. They might say 'qualcosa è stata fatta'. This is incorrect. 'Qualcosa' is always masculine singular.
Qualcosa di bella (Incorrect)
Qualcosa di bello (Correct)
This rule applies to past participles as well. You must say 'Qualcosa è successo' (Something happened), not 'successa'. This is one of the most persistent errors because it feels counter-intuitive to the visual ending of the word.
- Mistake 2: Omitting 'Di' or 'Da'
- English speakers often forget the necessary prepositions when following 'qualcosa' with an adjective or a verb. They might say 'qualcosa importante' instead of 'qualcosa di importante'.
Ho qualcosa fare (Incorrect)
Ho qualcosa da fare (Correct)
Remember: DI for adjectives (descriptions) and DA for verbs (actions). This is a rigid rule in Italian syntax that does not exist in English, where we simply place the adjective after 'something' or the infinitive directly after.
- Mistake 3: Confusion with 'Qualche cosa'
- While 'qualcosa' and 'qualche cosa' mean the same thing, 'qualche cosa' is treated as feminine because 'cosa' is the head noun. This can lead to confusion in agreement. If you use 'qualcosa', use masculine. If you use 'qualche cosa', you MUST use feminine.
Qualche cosa di bella (Correct for 'qualche cosa') vs Qualcosa di bello (Correct for 'qualcosa')
Most modern speakers prefer qualcosa as it is more concise. Using 'qualche cosa' can sometimes sound a bit more formal or old-fashioned, but it is still perfectly correct. Just be careful with the agreement shift!
- Mistake 4: Using 'qualcosa' in negative sentences
- In English, we say 'I don't have anything'. In Italian, you should say 'Non ho niente'. Using 'Non ho qualcosa' is usually incorrect unless you mean 'I don't have a specific (but unnamed) thing, but I might have others'. For a general 'nothing', always use 'niente' or 'nulla'.
By keeping these four areas in mind—masculine agreement, the 'di/da' requirement, the 'qualche cosa' distinction, and the negative context—you will avoid the vast majority of errors associated with this word.
Italian offers several alternatives to qualcosa, depending on the level of formality, the specific quantity intended, or the negative/positive polarity of the sentence. Understanding these nuances allows for more precise expression and helps you understand more complex texts.
- 1. Qualche cosa
- This is the expanded version of 'qualcosa'. It is identical in meaning but, as noted in the mistakes section, it is grammatically feminine. It is often used for slight emphasis on the 'thing' aspect. Ho qualche cosa da darti (I have a few things/something to give you).
- 2. Un po' (di)
- Often, where English uses 'something' to mean 'a bit of something', Italian uses 'un po' di'. For example, 'Vuoi qualcosa di pane?' is less natural than 'Vuoi un po' di pane?' (Do you want some bread?). 'Qualcosa' is better for discrete objects or abstract concepts, while 'un po' di' is better for uncountable substances.
Ho bisogno di un po' di tempo (I need some/a bit of time).
- 3. Alcunché
- This is a much more formal, literary alternative. It is typically used in negative or hypothetical sentences to mean 'anything at all'. You will see this in books or formal speeches rather than hearing it at the supermarket. Senza dire alcunché (Without saying anything at all).
- 4. Niente / Nulla
- These are the antonyms, meaning 'nothing'. However, in certain questions, they can be used interchangeably with 'qualcosa' to mean 'anything'. Hai niente da dire? (Do you have anything to say?). Using 'niente' here often implies a slightly more confrontational or skeptical tone than 'qualcosa'.
Non ho visto nulla di interessante.
In summary, while 'qualcosa' is your primary tool, knowing when to switch to 'un po' di' for quantities, 'alcunché' for formal writing, or 'niente' for negative questions will make your Italian sound much more sophisticated and nuanced. Each of these words occupies a specific niche in the linguistic landscape of Italy.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In old Italian texts, you will almost always see it written as two separate words: 'qualche cosa'. The fusion into a single word 'qualcosa' reflects the natural linguistic tendency toward economy of speech.
발음 가이드
- Pronouncing it as 'kwa-ko-sa' (dropping the 'l').
- Stressing the first syllable 'QUAL-cosa' instead of the second.
- Pronouncing the 's' as a hard 'z' like in English 'bags', whereas in Italian it is often a softer, unvoiced 's' or a gentle 'z' depending on the region.
- Confusing the ending with 'o' because it is masculine.
- Over-emphasizing the 'a' at the end.
난이도
Very easy to recognize in text as it appears frequently.
Requires remembering the 'di' and 'da' prepositions.
Easy to say, but hard to remember the masculine agreement in the heat of the moment.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Indefinite Pronouns Agreement
Qualcosa è arrivato (not arrivata).
Prepositional usage with Adjectives
Qualcosa di nuovo.
Prepositional usage with Verbs
Qualcosa da mangiare.
Relative Clauses with Pronouns
Qualcosa che scotta.
Double Negatives (vs. Qualcosa)
Non ho niente (not 'non ho qualcosa' for 'nothing').
수준별 예문
Ho qualcosa per te.
I have something for you.
Basic use of 'qualcosa' as a direct object.
Vuoi qualcosa?
Do you want something?
Use in a simple question.
Vedo qualcosa.
I see something.
Simple transitive verb usage.
C'è qualcosa sul tavolo.
There is something on the table.
Use with 'c'è' (there is).
Mangio qualcosa ora.
I am eating something now.
Indefinite object of a common verb.
Cerco qualcosa.
I am looking for something.
The verb 'cercare' takes 'qualcosa' directly.
Qualcosa cade.
Something is falling.
'Qualcosa' as the subject of the sentence.
Prendo qualcosa al bar.
I'll get something at the bar.
Common social context for the word.
Ho comprato qualcosa di bello.
I bought something beautiful.
Qualcosa + di + adjective (masculine singular).
Hai qualcosa da bere?
Do you have something to drink?
Qualcosa + da + infinitive verb.
Vorrei qualcosa di caldo.
I would like something hot.
Use with the conditional 'vorrei' for polite requests.
C'è qualcosa di nuovo oggi?
Is there something new today?
Asking for news or updates.
Ho qualcosa da dirti.
I have something to tell you.
Indicating a purpose for communication.
Cerco qualcosa di economico.
I am looking for something cheap.
Adjective agreement (masculine).
Qualcosa di strano è successo.
Something strange happened.
Masculine agreement of the past participle 'successo'.
Prepara qualcosa di buono!
Prepare something good!
Imperative use with a descriptive phrase.
C'è qualcosa che non mi convince.
There is something that doesn't convince me.
Qualcosa + che + relative clause.
Dobbiamo fare qualcosa per aiutarlo.
We must do something to help him.
Using 'qualcosa' in a sentence expressing necessity.
Hai trovato qualcosa che ti piace?
Did you find something that you like?
Relative clause as a direct object.
Qualcosa mi dice che pioverà.
Something tells me it will rain.
Metaphorical use of 'qualcosa' as a premonition.
Ho visto qualcosa che non avrei dovuto vedere.
I saw something that I shouldn't have seen.
Complex relative clause with modal verbs.
C'è sempre qualcosa da imparare.
There is always something to learn.
General truth using 'da + infinitive'.
Vuoi aggiungere qualcosa alla discussione?
Do you want to add something to the discussion?
Formal/Neutral inquiry in a group setting.
Qualcosa si è rotto nella macchina.
Something broke in the car.
Reflexive verb with masculine past participle.
Sento che c'è qualcosa nell'aria.
I feel that there is something in the air.
Idiomatic expression for a feeling or mood.
È successo qualcosa di veramente incredibile.
Something truly incredible happened.
Use of 'veramente' to intensify the adjective.
Cerco qualcosa che mi faccia sentire meglio.
I am looking for something that makes me feel better.
Relative clause with the subjunctive mood (faccia).
Non è qualcosa di cui voglio parlare adesso.
It's not something I want to talk about right now.
Relative clause with a prepositional link (di cui).
Qualcosa del genere non si è mai visto.
Something of the sort has never been seen.
The phrase 'qualcosa del genere' (something like that).
Deve esserci qualcosa che possiamo fare.
There must be something we can do.
Using 'qualcosa' with compound modal structures.
Ho notato qualcosa di insolito nel suo comportamento.
I noticed something unusual in his behavior.
Formal observation using 'di + adjective'.
Qualcosa mi spinge a continuare a provare.
Something pushes me to keep trying.
Abstract subject with a causative sense.
In ogni fine c'è sempre l'inizio di qualcosa di nuovo.
In every end there is always the beginning of something new.
Philosophical use of 'qualcosa' in a proverb-like sentence.
Sussurrava qualcosa di incomprensibile tra i denti.
He was whispering something incomprehensible through his teeth.
Literary description of speech.
C'è qualcosa di magico nel modo in cui scrive.
There is something magical in the way she writes.
Expressing abstract aesthetic qualities.
Qualcosa, tuttavia, mi impediva di credergli.
Something, however, prevented me from believing him.
Use of 'qualcosa' with parenthetical adverbs.
Hanno trovato qualcosa che risale al Rinascimento.
They found something dating back to the Renaissance.
Historical/Academic context.
Qualcosa si è spezzato nel loro rapporto.
Something broke in their relationship.
Metaphorical use for emotional states.
Cercava qualcosa di più di una semplice amicizia.
He was looking for something more than a simple friendship.
Comparison structure with 'di più di'.
Qualcosa mi dice che non è la fine della storia.
Something tells me it's not the end of the story.
Idiomatic premonition in a narrative context.
Qualcosa nell'ordine cosmico sembra essere mutato.
Something in the cosmic order seems to have changed.
Highly abstract and formal subject.
Non è che un'ombra, o qualcosa di ancor più effimero.
It is but a shadow, or something even more ephemeral.
Literary comparison with 'ancor più'.
Avvertiva qualcosa di viscerale, una spinta ancestrale.
He felt something visceral, an ancestral urge.
Advanced vocabulary and psychological depth.
Qualcosa di quel dolore rimarrà sempre con lei.
Something of that pain will always remain with her.
Using 'qualcosa' to quantify abstract emotions.
Vi era qualcosa di solenne in quel silenzio assoluto.
There was something solemn in that absolute silence.
Formal 'vi era' (there was) with 'qualcosa'.
Qualcosa deve pur significare questo continuo ritornare.
This constant returning must surely mean something.
Use of 'pur' for emphasis in a philosophical inquiry.
Temeva che qualcosa potesse turbare quel fragile equilibrio.
He feared that something might disturb that fragile balance.
Subjunctive imperfect 'potesse' in a dependent clause.
Qualcosa mi sfugge, un dettaglio apparentemente insignificante.
Something eludes me, an apparently insignificant detail.
Reflexive/Intransitive use of 'sfuggire'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Is there something wrong? Used to ask if someone is upset or if a situation is problematic.
Ti vedo triste, c'è qualcosa che non va?
— To do something. Often used as a vague invitation to hang out.
Facciamo qualcosa stasera?
— To say something. Often used to encourage someone to speak up.
Dì qualcosa, non stare in silenzio!
— To change something. Used when suggesting improvements.
Dobbiamo cambiare qualcosa in questo ufficio.
— To feel or hear something. Used for sensory perceptions or intuition.
Sento qualcosa che si muove.
— To have something in mind. Used when someone has a plan or an idea.
Ho qualcosa in mente per il weekend.
— There is something for you. Usually used when giving a gift or a message.
Vieni qui, c'è qualcosa per te.
— Something doesn't add up. Used when something seems suspicious or illogical.
Il suo racconto è strano, qualcosa non mi quadra.
— To bring something out. Can be literal (from a bag) or figurative (an idea).
Vediamo se riesci a tirare fuori qualcosa di buono.
— Something more. Used when seeking an extra element or quality.
Questo film ha qualcosa di più rispetto agli altri.
자주 혼동되는 단어
Qualcuno means 'someone' (people), while qualcosa means 'something' (things).
Qualche is an adjective meaning 'some' and must be followed by a singular noun (e.g., qualche libro).
Qualunque means 'any' or 'whichever', implying that the specific choice doesn't matter.
관용어 및 표현
— Something is brewing (literally: something is boiling in the pot). Used when a secret plan or surprise is being prepared.
Vedo troppi segreti in giro, qualcosa bolle in pentola.
informal— To have something on the tip of one's tongue. Used when you can almost remember a word or name.
Il suo nome è... ce l'ho sulla punta della lingua!
neutral— Something is not going the right way. Used when things are going poorly or unexpectedly.
Oggi qualcosa non va per il verso giusto, ho perso anche le chiavi.
neutral— To feel something inside. Refers to a strong intuition or emotion.
Mi sentivo qualcosa dentro che mi diceva di non andare.
neutral— To put something of one's own into it. To add a personal touch to a task or project.
Ha cucinato seguendo la ricetta, ma ci ha messo qualcosa di suo.
neutral— To be something serious. Used when a situation or illness is grave.
Speriamo che non sia qualcosa di serio.
neutral— To understand something (usually used in the negative).
Non ci capisco qualcosa in questo manuale!
informal— Something smells fishy. Used when a situation seems dishonest or suspicious.
L'offerta è troppo buona, c'è qualcosa che puzza.
informal— To be worth something. Used for value or personal merit.
Dimostra a tutti che vali qualcosa.
neutral— Something incredible. Used as an exclamation of surprise.
È successo qualcosa di incredibile oggi!
neutral혼동하기 쉬운
Ends in 'a' like feminine nouns.
It is masculine. You must say 'qualcosa di bello', not 'bello'.
C'è qualcosa di nuovo.
Starts with the same root 'qual-'.
'Qualcuno' refers to people, 'qualcosa' refers to objects or ideas.
Qualcuno ha bussato.
Is the root of 'qualcosa'.
'Qualche' is an adjective and needs a noun after it. 'Qualcosa' is a pronoun and stands alone.
Qualche giorno fa.
Used in questions where English uses 'anything'.
'Qualcosa' is used when expecting a positive answer; 'niente' is for negative sentences or neutral questions.
Non ho niente.
Both mean 'thing'.
'Cosa' is a noun that usually needs an article (la cosa). 'Qualcosa' is an indefinite pronoun.
Che cosa vuoi?
문장 패턴
Soggetto + Verbo + qualcosa
Io voglio qualcosa.
Qualcosa + di + Aggettivo
Qualcosa di freddo.
Qualcosa + da + Infinito
Qualcosa da scrivere.
Qualcosa + che + Verbo
Qualcosa che brilla.
Soggetto + Verbo + qualcosa + di + [Avverbio] + Aggettivo
Ho visto qualcosa di molto strano.
Qualcosa + di + cui + Soggetto + Verbo
Qualcosa di cui mi pento.
Qualcosa + pur + Verbo
Qualcosa pur dovrà succedere.
Qualcosa del genere
Non fare mai qualcosa del genere.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high. It is among the top 200 most used words in the Italian language.
-
Qualcosa di bella
→
Qualcosa di bello
Even though 'cosa' is feminine, the pronoun 'qualcosa' is always masculine singular. Therefore, adjectives must be masculine.
-
Qualcosa mangiare
→
Qualcosa da mangiare
In Italian, you must use the preposition 'da' between 'qualcosa' and an infinitive verb to indicate purpose.
-
Qualcosa importante
→
Qualcosa di importante
You must use the preposition 'di' between 'qualcosa' and an adjective. You cannot place the adjective directly after.
-
Qualcosa è successa
→
Qualcosa è successo
Because 'qualcosa' is masculine, the past participle of the verb must also be masculine singular.
-
Non ho qualcosa
→
Non ho niente
In negative sentences, 'anything' is usually translated as 'niente'. 'Qualcosa' is for affirmative contexts.
팁
Masculine Agreement
Always remember that 'qualcosa' is masculine. If you are describing it, the adjective must end in -o. If you use it with a past tense, the participle must end in -o. Example: 'Qualcosa è rotto' (Something is broken).
The 'Di' Rule
Never forget the 'di' when adding an adjective. It's the difference between sounding like a beginner and sounding like a pro. 'Qualcosa di speciale' is the only correct way to say 'something special'.
Food and Drink
Use 'qualcosa da mangiare' and 'qualcosa da bere' constantly. They are the most common phrases you'll use in social situations in Italy. They are polite and natural.
Qualcosa vs. Qualcuno
Be careful not to mix them up. 'Qualcosa' is for things; 'Qualcuno' is for people. They look similar but have very different meanings. 'Qualcuno ha qualcosa' means 'Someone has something'.
Relative Clauses
When connecting 'qualcosa' to a full thought, use 'che'. 'C'è qualcosa che mi piace' (There is something that I like). It works just like 'that' in English.
Stress the 'CO'
The stress is on the 'co' syllable. Practice saying 'qual-CO-sa' slowly. Correct stress helps Italians understand you even if your vowels aren't perfect.
Polite Softener
Use 'qualcosa' to soften requests. Instead of 'Voglio un caffè', try 'Vorrei qualcosa da bere, magari un caffè'. It sounds much more polite and less demanding.
The Mystery Box
Visualize 'qualcosa' as a mystery box. You know there is a 'thing' (cosa) inside, but you're not sure 'which' (qualche) one it is. This helps link the roots to the meaning.
Qualcosa del genere
Learn the phrase 'qualcosa del genere'. It's the Italian 'something like that'. It's incredibly useful when you're explaining something and your vocabulary runs out.
Qualcosina
Want to sound like a native? Use the diminutive 'qualcosina' when you mean 'a little something'. It's very common and sounds very charming. 'Ho comprato una qualcosina per te'.
암기하기
기억법
Think of 'QUALity COSA'. You are looking for a 'quality thing' (something), but you don't know exactly what it is yet.
시각적 연상
Imagine a mystery box with a question mark on it. Inside the box is 'qualcosa'.
Word Web
챌린지
Try to use 'qualcosa' three times in your next conversation: once with 'di', once with 'da', and once as a simple object.
어원
Qualcosa is a compound formed from the adjective 'qualche' (some) and the noun 'cosa' (thing). It emerged in the early stages of the Italian language as a contraction of the phrase 'qualche cosa'.
원래 의미: Literally 'some thing'.
Romance (Latin-based). 'Qualche' comes from the Latin 'qualis' (what kind) and 'cosa' comes from Latin 'causa' (cause/reason/matter).문화적 맥락
There are no major sensitivities, but be aware that using 'qualcosa' too much can make you sound vague or indecisive in professional settings.
English speakers often confuse 'qualcosa' with 'anything'. In Italian, 'qualcosa' is mostly for affirmative sentences or questions where you expect a 'yes'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Ordering food
- Avete qualcosa di tipico?
- Qualcosa da bere?
- Qualcosa di dolce?
- Qualcosa senza glutine?
Expressing concern
- C'è qualcosa che non va?
- Hai qualcosa che ti preoccupa?
- È successo qualcosa?
- Sento qualcosa di strano.
Shopping
- Cerco qualcosa di meno caro.
- Avete qualcosa di simile?
- Voglio qualcosa di originale.
- Mi serve qualcosa per pulire.
Socializing
- Facciamo qualcosa stasera?
- Ti porto qualcosa?
- Hai qualcosa da fare?
- Raccontami qualcosa!
Work
- Dobbiamo cambiare qualcosa.
- Ho qualcosa da proporre.
- C'è qualcosa da correggere.
- Qualcosa non funziona.
대화 시작하기
"Hai fatto qualcosa di divertente durante il fine settimana?"
"C'è qualcosa che hai sempre voluto imparare a fare?"
"Ti va di prendere qualcosa da bere dopo il lavoro oggi?"
"Hai letto qualcosa di interessante ultimamente?"
"C'è qualcosa che ti manca dell'anno scorso?"
일기 주제
Scrivi di qualcosa di speciale che ti è successo questa settimana.
C'è qualcosa che vorresti cambiare nella tua routine quotidiana? Perché?
Descrivi qualcosa di bello che hai visto oggi mentre camminavi.
Pensa a qualcosa da fare per rendere felice un tuo amico.
Qualcosa che non dimenticherai mai del tuo ultimo viaggio.
자주 묻는 질문
10 질문Despite ending in 'a', 'qualcosa' is grammatically masculine singular. This means that any adjective or past participle that refers to it must be in the masculine form. For example, you say 'qualcosa è successo' (something happened) and 'qualcosa di buono' (something good).
You use 'di' whenever 'qualcosa' is followed by an adjective. For example: 'qualcosa di interessante' (something interesting), 'qualcosa di freddo' (something cold). This is a mandatory structure in Italian.
You use 'da' when 'qualcosa' is followed by a verb in the infinitive to indicate an action or purpose. For example: 'qualcosa da mangiare' (something to eat), 'qualcosa da fare' (something to do).
Generally, no. In negative sentences like 'I don't have anything', Italians use 'niente' or 'nulla': 'Non ho niente'. Using 'Non ho qualcosa' is rare and usually means 'I don't have a specific thing' rather than 'I have nothing'.
They mean the same thing. 'Qualcosa' is the contracted, more common version. 'Qualche cosa' is slightly more formal. A key difference is that 'qualche cosa' is feminine, while 'qualcosa' is masculine.
No, 'qualcosa' does not have a plural form. If you want to refer to 'some things', you would use 'alcune cose' or 'delle cose'.
You say 'qualcos'altro'. This is a contraction of 'qualcosa' and 'altro'. It is used exactly like 'something else' in English.
Yes, in questions. For example, 'Hai qualcosa da dire?' can be translated as 'Do you have anything to say?'. However, in negative statements, 'anything' is translated as 'niente'.
In Italian, indefinite pronouns like 'qualcosa', 'niente', and 'qualcuno' require the preposition 'di' before an adjective. It is a specific rule of the language's syntax.
It is neutral. It can be used in very formal speeches and in the most casual conversations. It is one of the most versatile words in Italian.
셀프 테스트 200 질문
Translate to Italian: 'I have something for you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Italian: 'Do you want something to drink?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Italian: 'I bought something beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Italian: 'Is there something wrong?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Italian: 'I have something to tell you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Italian: 'Something happened yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Italian: 'I'm looking for something interesting to read.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Italian: 'Something tells me it will rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'qualcosa di speciale'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'qualcosa da fare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't know something.' (Specific thing)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is something in the air.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need something else.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He said something strange.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to change something.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see something moving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Something of value.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have something to suggest?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Something is brewing.' (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to eat something good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say out loud: 'Ho qualcosa per te.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Vuoi qualcosa da mangiare?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'è qualcosa di strano.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ho qualcosa da dirti.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'C'è qualcosa che non va?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qualcosa è successo.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qualcosa mi dice che hai ragione.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cerco qualcosa di nuovo.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qualcosa bolle in pentola.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Non è qualcosa di importante.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Voglio comprare qualcosa di bello.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Hai qualcosa da fare?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'è qualcosa nell'aria.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qualcosa del genere.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Prendiamo qualcosa da bere.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qualcosina di dolce.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qualcosa mi sfugge.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dobbiamo fare qualcosa.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qualcosa di incredibile.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'è sempre qualcosa da imparare.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Ho qualcosa di molto importante da dirti.' What is the speaker about to do?
Listen to the sentence: 'Vuoi qualcosa da bere o preferisci mangiare?' What are the options?
Listen to the sentence: 'Qualcosa è andato storto nel piano.' Did the plan succeed?
Listen to the sentence: 'C'è qualcosa che non mi convince in questa storia.' How does the speaker feel about the story?
Listen to the sentence: 'Ho trovato qualcosa di veramente unico.' What did the speaker find?
Listen to the sentence: 'Qualcosa mi dice che pioverà a breve.' What is the prediction?
Listen to the sentence: 'Cercavo qualcosa di meno costoso.' What was the goal?
Listen to the sentence: 'Devo fare qualcosa per cambiare la mia vita.' What is the speaker's intent?
Listen to the sentence: 'Sento qualcosa di strano in questa stanza.' What is the observation?
Listen to the sentence: 'Qualcosa del genere non si è mai visto prima.' Is this a common event?
Listen to the sentence: 'Portami qualcosa di caldo, per favore.' What is requested?
Listen to the sentence: 'Qualcosa bolle in pentola, ne sono sicuro.' What is the speaker sure of?
Listen to the sentence: 'C'è qualcosa che brilla laggiù.' What is noticed?
Listen to the sentence: 'Ho comprato qualcosa di speciale per te.' Who is the gift for?
Listen to the sentence: 'Qualcosa mi sfugge, puoi ripetere?' What is the request?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'qualcosa' is your essential tool for referring to unspecified things in Italian. Remember its two golden rules: it is always masculine (qualcosa è successo) and it requires 'di' for adjectives (qualcosa di buono) and 'da' for verbs (qualcosa da fare).
- Qualcosa is the primary Italian word for 'something', used to refer to unspecified objects or ideas in daily conversation.
- It is a masculine singular pronoun, meaning adjectives and past participles must agree with the masculine form.
- Always use 'di' before an adjective (qualcosa di bello) and 'da' before a verb (qualcosa da fare).
- It is a versatile word found in every context, from casual bar chats to formal literature and news reporting.
Masculine Agreement
Always remember that 'qualcosa' is masculine. If you are describing it, the adjective must end in -o. If you use it with a past tense, the participle must end in -o. Example: 'Qualcosa è rotto' (Something is broken).
The 'Di' Rule
Never forget the 'di' when adding an adjective. It's the difference between sounding like a beginner and sounding like a pro. 'Qualcosa di speciale' is the only correct way to say 'something special'.
Food and Drink
Use 'qualcosa da mangiare' and 'qualcosa da bere' constantly. They are the most common phrases you'll use in social situations in Italy. They are polite and natural.
Qualcosa vs. Qualcuno
Be careful not to mix them up. 'Qualcosa' is for things; 'Qualcuno' is for people. They look similar but have very different meanings. 'Qualcuno ha qualcosa' means 'Someone has something'.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1심각한 실수나 착각. '그는 그를 믿음으로써 큰 착각(abbaglio)을 했다.'
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1자기희생은 타인을 위해 자신의 이익을 포기하는 것을 의미합니다.
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2사건 또는 일어난 일. 이 단어는 일어난 일을 설명하기 위해 공식적인 문맥에서 사용됩니다.
accaduto
B1일어난 일.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1매력적인, 마음을 끄는, 사람의 마음을 사로잡는 이라는 뜻입니다.