口裏を合わせる
kuchiura wo awaseru
Coordinate stories
Phrase in 30 Seconds
To coordinate your version of events with others so that everyone tells the same story.
- Means: Agreeing on a consistent narrative, often to hide the truth.
- Used in: Planning excuses, coordinating alibis, or ensuring team consistency.
- Don't confuse: '口を揃える' (to say the same thing simultaneously).
Explanation at your level:
뜻
For multiple people to agree on a consistent story, often to deceive.
문화적 배경
The phrase is often used in corporate settings to describe how teams manage external communication during a crisis.
Context is Key
Only use this when there is a hint of secrecy or deception.
뜻
For multiple people to agree on a consistent story, often to deceive.
Context is Key
Only use this when there is a hint of secrecy or deception.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct phrase.
警察にバレないように、みんなで______。
The context implies coordinating a lie to avoid police detection.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
자주 묻는 질문
1 질문Usually, yes. It implies a lack of honesty.
관련 표현
口を揃える
contrastTo say the same thing simultaneously.
어디서 쓸까?
Workplace Scandal
Manager: 今回のミスについて、部長にどう説明するか口裏を合わせましょう。
Childhood Mischief
Brother: お母さんに怒られないように、口裏を合わせようぜ。
Memorize It
Mnemonic
Imagine two people sewing their mouths together so they can't say different things.
Visual Association
Two people whispering in a dark room, nodding as they agree on a lie.
Story
Tanaka and Sato broke a vase. They met in the hallway. 'Say the cat did it,' Tanaka whispered. They matched their stories. When Mom asked, they both said 'The cat!'
Word Web
챌린지
Write a 3-sentence story about two friends hiding a secret using this phrase.
In Other Languages
Ponerse de acuerdo
The Japanese phrase implies deception.
Se mettre d'accord
Japanese is more specific to narratives.
Sich absprechen
German is more neutral.
口裏を合わせる
N/A
اتفقوا على رواية واحدة
Japanese uses an idiom; Arabic is literal.
串供
Chinese is more formal/legalistic.
말을 맞추다
None, it's a perfect match.
Combinar a história
Portuguese is more literal.
Easily Confused
Both involve 'mouth' and 'matching'.
If it's a lie, use '口裏'. If it's just everyone saying 'Yes!', use '口を揃える'.
자주 묻는 질문 (1)
Usually, yes. It implies a lack of honesty.