뜻
Advising someone not to push themselves too hard or strain themselves.
문화적 배경
The phrase is a key part of 'Omoiyari' (empathy). In a culture where 'Ganbare' (do your best) is the default, 'Muri shinaide' is the necessary relief valve. Superiors use this to show they are 'White' (ethical) companies. It's a way to build rapport with subordinates by showing concern for their health. Hashtags like #無理しないで are used to support idols or creators who are going through a hiatus or a busy period. Doctors use this as a standard instruction for post-surgery or chronic illness management, emphasizing that recovery isn't about effort, but time.
Add 'ne' for warmth
Adding 'ne' at the end ({無理|むり}しないでくださいね) makes it sound much softer and more like genuine advice rather than a command.
Not for laziness
Never use this if you think someone is being lazy. It will sound incredibly sarcastic and rude.
뜻
Advising someone not to push themselves too hard or strain themselves.
Add 'ne' for warmth
Adding 'ne' at the end ({無理|むり}しないでくださいね) makes it sound much softer and more like genuine advice rather than a command.
Not for laziness
Never use this if you think someone is being lazy. It will sound incredibly sarcastic and rude.
The 'Go-muri' trick
In business emails, use 'ご{無理|むり}のない{範囲|はんい}で' when asking for a quick turnaround. It shows you know you're being demanding.
셀프 테스트
Complete the sentence to tell your tired colleague to take it easy.
{田中|たなか}さん、{顔色|かおいろ}が{悪|わる}いですよ。あまり___しないでください。
'Muri' is the correct noun to use with 'shinaide' to mean 'don't overdo it.'
In which situation is '{無理|むり}しないでください' MOST appropriate?
Choose the best scenario:
The phrase is used to express concern for someone who is overworking or straining themselves.
Choose the most natural response.
A: {風邪|かぜ}を{引|ひ}いてしまったので、{今日|きょう}のパーティーは{欠席|けっせき}します。 B: そうですか。___。
When someone is sick and canceling plans, 'Muri shinaide' plus a wish for rest is the most empathetic response.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제{田中|たなか}さん、{顔色|かおいろ}が{悪|わる}いですよ。あまり___しないでください。
'Muri' is the correct noun to use with 'shinaide' to mean 'don't overdo it.'
Choose the best scenario:
The phrase is used to express concern for someone who is overworking or straining themselves.
A: {風邪|かぜ}を{引|ひ}いてしまったので、{今日|きょう}のパーティーは{欠席|けっせき}します。 B: そうですか。___。
When someone is sick and canceling plans, 'Muri shinaide' plus a wish for rest is the most empathetic response.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문Yes, but it's better to use '{無理|むり}をなさらないでください' or add '{体|からだ}に{気|き}をつけてください' to sound more respectful.
'Take care' is general. 'Muri shinaide' specifically targets the effort or strain the person is currently undergoing.
Simply '{無理|むり}しないで' or '{無理|むり}しないでね'.
Usually, you'd say '{無理|むり}しないようにします' (I'll try not to overdo it) rather than using the 'kudasai' form on yourself.
관련 표현
お{大事|だいじ}に
similarTake care (usually for illness)
{頑張|がんば}って
contrastDo your best
{休|やす}んでください
builds onPlease rest
{無理|むり}は{禁物|きんもつ}
specialized formOverdoing it is forbidden