B1 Expression رسمی

無理しないでください

muri shinaide kudasai

Please don't overdo it

معنی

Advising someone not to push themselves too hard or strain themselves.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is a key part of 'Omoiyari' (empathy). In a culture where 'Ganbare' (do your best) is the default, 'Muri shinaide' is the necessary relief valve. Superiors use this to show they are 'White' (ethical) companies. It's a way to build rapport with subordinates by showing concern for their health. Hashtags like #無理しないで are used to support idols or creators who are going through a hiatus or a busy period. Doctors use this as a standard instruction for post-surgery or chronic illness management, emphasizing that recovery isn't about effort, but time.

💡

Add 'ne' for warmth

Adding 'ne' at the end ({無理|むり}しないでくださいね) makes it sound much softer and more like genuine advice rather than a command.

⚠️

Not for laziness

Never use this if you think someone is being lazy. It will sound incredibly sarcastic and rude.

معنی

Advising someone not to push themselves too hard or strain themselves.

💡

Add 'ne' for warmth

Adding 'ne' at the end ({無理|むり}しないでくださいね) makes it sound much softer and more like genuine advice rather than a command.

⚠️

Not for laziness

Never use this if you think someone is being lazy. It will sound incredibly sarcastic and rude.

🎯

The 'Go-muri' trick

In business emails, use 'ご{無理|むり}のない{範囲|はんい}で' when asking for a quick turnaround. It shows you know you're being demanding.

خودت رو بسنج

Complete the sentence to tell your tired colleague to take it easy.

{田中|たなか}さん、{顔色|かおいろ}が{悪|わる}いですよ。あまり___しないでください。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {無理|むり}

'Muri' is the correct noun to use with 'shinaide' to mean 'don't overdo it.'

In which situation is '{無理|むり}しないでください' MOST appropriate?

Choose the best scenario:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Your coworker is staying late for the third night in a row.

The phrase is used to express concern for someone who is overworking or straining themselves.

Choose the most natural response.

A: {風邪|かぜ}を{引|ひ}いてしまったので、{今日|きょう}のパーティーは{欠席|けっせき}します。 B: そうですか。___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {無理|むり}しないでゆっくり{休|やす}んでくださいね

When someone is sick and canceling plans, 'Muri shinaide' plus a wish for rest is the most empathetic response.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Complete the sentence to tell your tired colleague to take it easy. جای خالی A2

{田中|たなか}さん、{顔色|かおいろ}が{悪|わる}いですよ。あまり___しないでください。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {無理|むり}

'Muri' is the correct noun to use with 'shinaide' to mean 'don't overdo it.'

In which situation is '{無理|むり}しないでください' MOST appropriate? situation_matching B1

Choose the best scenario:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Your coworker is staying late for the third night in a row.

The phrase is used to express concern for someone who is overworking or straining themselves.

Choose the most natural response. dialogue_completion B1

A: {風邪|かぜ}を{引|ひ}いてしまったので、{今日|きょう}のパーティーは{欠席|けっせき}します。 B: そうですか。___。

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {無理|むり}しないでゆっくり{休|やす}んでくださいね

When someone is sick and canceling plans, 'Muri shinaide' plus a wish for rest is the most empathetic response.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Yes, but it's better to use '{無理|むり}をなさらないでください' or add '{体|からだ}に{気|き}をつけてください' to sound more respectful.

'Take care' is general. 'Muri shinaide' specifically targets the effort or strain the person is currently undergoing.

Simply '{無理|むり}しないで' or '{無理|むり}しないでね'.

Usually, you'd say '{無理|むり}しないようにします' (I'll try not to overdo it) rather than using the 'kudasai' form on yourself.

عبارات مرتبط

🔗

お{大事|だいじ}に

similar

Take care (usually for illness)

🔗

{頑張|がんば}って

contrast

Do your best

🔗

{休|やす}んでください

builds on

Please rest

🔗

{無理|むり}は{禁物|きんもつ}

specialized form

Overdoing it is forbidden

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!