結びつく
Overview
The Japanese verb '結びつく' (musubitsuku) is a versatile and nuanced term that conveys the idea of things being tied together, connected, or associated. It's a compound verb formed from '結ぶ' (musubu), meaning 'to tie, to bind, to connect,' and 'つく' (tsuku), meaning 'to stick, to attach, to adhere.' This combination results in a strong sense of inherent connection or natural association.
Core Meanings and Usage:
- 1To be tied together/to be connected: This is the most literal and fundamental meaning. It often implies a physical or structural connection.
- Example: 複数の国が鉄道で結びついている。 (Fukusū no kuni ga tetsudō de musubitsuite iru.) - Several countries are connected by railway.
- Example: この二つの事件は何かで結びついているようだ。 (Kono futatsu no jiken wa nanika de musubitsuite iru yō da.) - These two incidents seem to be connected by something.
- 1To be associated/to be linked: This extends beyond physical connections to abstract relationships, ideas, or events. It suggests a cause-and-effect relationship, a common theme, or a natural pairing.
- Example: 彼の成功は努力と運に結びついている。 (Kare no seikō wa doryoku to un ni musubitsuite iru.) - His success is linked to effort and luck.
- Example: 環境問題は経済発展と密接に結びついている。 (Kankyō mondai wa keizai hatten to missetsu ni musubitsuite iru.) - Environmental issues are closely associated with economic development.
- Example: 記憶と匂いは強く結びつくことがある。 (Kioku to nioi wa tsuyoku musubitsuku koto ga aru.) - Memories and scents can be strongly associated.
- 1To lead to/to result in: In this sense, '結びつく' indicates that one thing is a direct cause or precursor to another, leading to a particular outcome or result.
- Example: その研究は新しい発見に結びついた。 (Sono kenkyū wa atarashī hakken ni musubitsuita.) - That research led to a new discovery.
- Example: 日々の練習が彼の技術向上に結びついた。 (Hibi no renshū ga kare no gijutsu kōjō ni musubitsuita.) - Daily practice led to his skill improvement.
Grammatical Forms and Nuances:
- Automaticity: '結びつく' inherently suggests that the connection occurs or exists naturally or as a result of circumstances, rather than being actively forced. It's often used when talking about how things come together on their own or how inherent relationships manifest.
- Particles: It commonly pairs with the particle 'に' (ni) to indicate what something is connected to or associated with. Less commonly, it might use 'と' (to) to specify a reciprocal connection or a connection with something.
- Transitive vs. Intransitive: '結びつく' is an intransitive verb (自動詞 - jidōshi). Its transitive counterpart, '結びつける' (musubitsukeru), means 'to tie/connect/associate something to something else' (e.g., データをデータベースに結びつける - to connect data to a database). The choice between the two depends on whether the action of connecting is happening by itself or being done by an agent.
Common Expressions:
- 密接に結びつく (missetsu ni musubitsuku): To be closely connected/associated.
- 強く結びつく (tsuyoku musubitsuku): To be strongly connected/associated.
- 結果に結びつく (kekka ni musubitsuku): To lead to a result.
- 成功に結びつく (seikō ni musubitsuku): To lead to success.
Understanding '結びつく' requires recognizing its flexibility across physical, abstract, and causal relationships, always emphasizing an inherent or naturally occurring bond.
예시
家族の絆で結びついている。
Family relationshipsBound by family ties.
この事件は以前の事件と結びつく。
Investigation/CrimeThis incident is connected to previous incidents.
理論と実践を結びつける。
Academics/WorkTo connect theory and practice.
成功は努力と結びつく。
General wisdomSuccess is associated with effort.
彼の名前は慈善活動と強く結びついている。
Public perceptionHis name is strongly associated with charitable activities.
자주 쓰는 조합
자주 혼동되는 단어
80+ WORDS
문법 패턴
사용법
When using '結びつく' (musubitsuku), it's important to consider the nuance of connection it conveys. While it can simply mean 'to be connected' in a literal sense (e.g., two objects being tied together), it more frequently implies an abstract or conceptual link. It's often used to describe the association between ideas, events, causes and effects, or even emotional bonds between people. For example, '彼の成功は努力に結びついている' (Kare no seikō wa doryoku ni musubitsuite iru) means 'His success is connected to his effort.' It can also suggest an outcome or consequence, like 'この行動が将来に結びつく' (Kono kōdō ga shōrai ni musubitsuku) meaning 'This action will lead to the future.' The particle 'に' (ni) is typically used to indicate what something is connected *to* or associated *with*.
One common mistake is confusing 結びつく (musubitsuku) with similar-sounding or related verbs. For instance, 結ぶ (musubu) means simply 'to tie' or 'to connect' in a more general sense, but lacks the nuance of two things coming together and 'sticking' to each other inherently. Another mistake can be using it when a simpler verb like 関係する (kankei suru - to be related to) or 関連する (kanren suru - to be associated with) might be more appropriate, especially if the connection isn't as direct or strong as 'to be tied together'. People might also incorrectly use it in situations where an inanimate object is merely 'placed' next to another, rather than forming a genuine, intrinsic connection. Lastly, sometimes learners might over-apply its meaning of 'association' and use it for very loose or abstract connections where other verbs like 想像する (sōzō suru - to imagine/associate mentally) would be better. It really emphasizes a strong, often reciprocal, coming together.
팁
Use with から (kara) for cause/effect:
When describing a cause-and-effect relationship, '結びつく' often pairs with 'から'. For example, '努力から成功に結びつく' (Success is connected to effort).
Distinguish from 繋がる (tsunagaru):
While both mean 'to be connected', '繋がる' often implies a more direct or physical connection, like links in a chain or a phone call. '結びつく' tends to be more about abstract associations, relationships, or conceptual links.
Commonly used in formal contexts:
'結びつく' is frequently encountered in news articles, academic papers, and business reports when discussing connections, relationships, or associations between ideas, events, or entities. It lends a more formal tone than some synonyms.
어원
The word 結びつく (musubitsuku) is a compound verb formed from 結ぶ (musubu, meaning 'to tie, to bind, to connect') and 付く (tsuku, meaning 'to be attached, to be affixed, to be joined'). 結ぶ (musubu) itself has a long history in the Japanese language, appearing in classical literature such as the Man'yōshū (compiled in the 8th century). Its core meaning revolves around the action of bringing things together, often with a sense of creation, completion, or bonding. For example, it can refer to tying a knot, forming a relationship, or concluding a deal. 付く (tsuku) also has ancient roots and is a highly versatile verb indicating attachment, adhesion, or coming into contact with something. It can describe a wide range of situations, from something sticking to a surface to a habit forming. When combined, 結びつく (musubitsuku) emphasizes the resulting state of being connected or associated. The 'musubu' part suggests an active process of tying or joining, while the 'tsuku' part highlights the established connection. It's not just a passive attachment but rather a state where two or more things have been brought together and now have a relationship or link. Over time, its usage has expanded beyond literal physical ties to encompass more abstract connections, such as ideas being associated, events being linked, or people forming relationships. The sense of mutual connection or interdependence is often implicit in its usage. The word reflects a cultural understanding in Japan where relationships, connections, and the way things are bound together, both literally and figuratively, hold significant importance.
문화적 맥락
The Japanese word '結びつく' (musubitsuku) carries significant cultural weight beyond its direct translation of 'to be tied together' or 'to be connected.' The concept of 'musubi' (結び), from which 'musubitsuku' derives, is deeply embedded in Japanese Shinto beliefs and traditional thought. 'Musubi' represents a mystical power of creation, generation, and harmonious connection, often associated with the binding together of people, spirits, and even destinies. This idea is evident in traditional rituals, art forms, and social customs where forming strong, interconnected relationships is highly valued. Therefore, '結びつく' often implies a more profound, sometimes spiritual, linkage rather than just a superficial connection, reflecting a cultural emphasis on interdependence and the interwoven nature of existence.
암기 팁
Visualize two separate entities physically 'tying' themselves together, forming a connection. Think of a knot being tied (結び - musubi, to tie) and then adding the idea of them 'sticking' or 'attaching' (つく - tsuku, to stick/attach) to each other. So, two things tie and attach to become connected.
셀프 테스트
企業と地域社会が___ことで、新たな価値が生まれる。
この出来事は、彼の過去の経験と深く___。
異なる分野の技術が___ことで、革新的な製品が誕生した。
점수: /3
Use with から (kara) for cause/effect:
When describing a cause-and-effect relationship, '結びつく' often pairs with 'から'. For example, '努力から成功に結びつく' (Success is connected to effort).
Distinguish from 繋がる (tsunagaru):
While both mean 'to be connected', '繋がる' often implies a more direct or physical connection, like links in a chain or a phone call. '結びつく' tends to be more about abstract associations, relationships, or conceptual links.
Commonly used in formal contexts:
'結びつく' is frequently encountered in news articles, academic papers, and business reports when discussing connections, relationships, or associations between ideas, events, or entities. It lends a more formal tone than some synonyms.
예시
5 / 5家族の絆で結びついている。
Bound by family ties.
この事件は以前の事件と結びつく。
This incident is connected to previous incidents.
理論と実践を結びつける。
To connect theory and practice.
成功は努力と結びつく。
Success is associated with effort.
彼の名前は慈善活動と強く結びついている。
His name is strongly associated with charitable activities.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.