初めて
When you do something for the very first time, the Japanese word for that is 初めて (hajimete).
It's an adverb, so it describes a verb. For example, if you eat sushi for the first time, you would use 初めて to describe eating.
Think of it as meaning 'for the first time ever' or 'my first time doing X'.
It's a useful word to know when you're talking about new experiences!
When you want to express that something is happening for the first time, you use the word 初めて. This adverb is often used in situations where you are experiencing something new or doing something you have never done before. It emphasizes the novelty of the experience.
You can use 初めて before a verb to indicate that it's the first time you are performing that action. For example, if you are visiting Japan for the first time, you could say 「日本に初めて行きます。」 (I am going to Japan for the first time.)
When you want to express that something is happening or being done for the very first time, you use 初めて (hajimete). It emphasizes the novelty of the experience. It's often paired with verbs describing an action or an event.
For instance, if you're eating natto for the first time, you could say 「納豆を初めて食べました」 (Nattō o hajimete tabemashita).
You can also use it to express a new personal milestone, like 「初めて日本に行きました」 (Hajimete Nihon ni ikimashita), meaning "I went to Japan for the first time." It's a straightforward and common way to highlight a new experience.
When using 「初めて」(はじめて), it means that something is being experienced or done for the very first time. It emphasizes the novelty of the action or situation. You'll often see it used to describe someone's initial encounter with a person, place, or activity. For instance, if you're trying a new food, visiting a new country, or meeting someone important, 「初めて」 would be the appropriate word to convey that it's your inaugural experience.
初めて 30초 만에
- Use 初めて (hajimete) to say 'for the first time.'
- It's an adverb, so it often modifies verbs.
- Commonly used when experiencing something new.
§ What 初めて Means
The Japanese word 初めて (hajimete) is an adverb. It means 'for the first time.' It's a really useful word to know as it comes up all the time in daily conversation, whether you're talking about new experiences, trying something new, or reporting on a first-time event. You'll hear this word in many contexts, from casual chats with friends to formal news reports.
- Japanese Word
- 初めて (hajimete)
- Meaning
- For the first time
- Part of Speech
- Adverb
- CEFR Level
- A2
§ 初めて in Daily Life
You'll often hear 初めて when someone is talking about a new experience. This could be anything from trying a new food to visiting a new place. It emphasizes the novelty of the action.
これは初めての経験です。
- Translation hint: This is my first experience.
日本に初めて来ました。
- Translation hint: I came to Japan for the first time.
§ 初めて in Professional Settings: Work and School
In a professional context, 初めて is used when someone is starting a new task, project, or role. It can be used to acknowledge a lack of prior experience, or to express excitement about a new challenge.
このプロジェクトは私にとって初めてです。
- Translation hint: This project is new to me (for the first time for me).
今日、初めてこのソフトウェアを使います。
- Translation hint: Today, I will use this software for the first time.
In a school setting, students might use 初めて to talk about a new subject or a new teacher. It can also describe a student's first attempt at a difficult problem or exercise.
私は初めて日本語を勉強します。
- Translation hint: I am studying Japanese for the first time.
§ 初めて in the News
News reports often use 初めて to highlight the groundbreaking or unprecedented nature of an event. This could be anything from a scientific discovery to a political development.
その国は初めて女性の大統領を選出した。
- Translation hint: That country elected a female president for the first time.
この技術は世界で初めて開発されました。
- Translation hint: This technology was developed for the first time in the world.
Understanding 初めて will help you grasp the meaning of many sentences in Japanese, especially when new things are being introduced or discussed. Pay attention to how it's used in context, and you'll quickly get comfortable with it.
§ What 初めて Means
The Japanese word 初めて (hajimete) is an adverb. It translates to 'for the first time' or 'for one's first time'. You use it when you're talking about an action or experience that has never happened to you before.
- Japanese Word
- 初めて (hajimete)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- For the first time.
§ How to Use 初めて in Sentences
初めて usually comes before the verb it modifies. It emphasizes the 'newness' of the action or experience. Think of it as directly modifying the action of doing something for the very first time.
日本に初めて行きました。
(Nihon ni hajimete ikimashita.)
I went to Japan for the first time.
これを初めて食べます。
(Kore o hajimete tabemasu.)
I will eat this for the first time.
彼女は初めて寿司を作った。
(Kanojo wa hajimete sushi o tsukutta.)
She made sushi for the first time.
§ Similar Words and When to Use 初めて vs. Alternatives
While 初めて is straightforward for 'for the first time', you might encounter other words or phrases that seem similar. Let's look at them:
- 最初 (saisho): This means 'first' or 'beginning'. It's a noun. You use it when talking about the first item in a series, the beginning of something, or the initial stage. It doesn't carry the same 'never done before' nuance as 初めて.
最初に、自己紹介をしてください。
(Saisho ni, jikoshoukai o shite kudasai.)
First, please introduce yourself.
この本の最初のページを読んでください。
(Kono hon no saisho no peeji o yonde kudasai.)
Please read the first page of this book.
The key difference: 最初 indicates order (the first in a sequence), while 初めて indicates a novel experience (the first time something has ever happened to someone).
- 一番最初 (ichiban saisho): This means 'the very first' or 'the absolute beginning'. It's an intensified version of 最初. You'd use it to emphasize that something is truly the first in a sequence, usually for emphasis or clarity when there could be ambiguity.
一番最初に彼に会ったのは東京でした。
(Ichiban saisho ni kare ni atta no wa Tokyo deshita.)
The very first time I met him was in Tokyo.
In this example, while 'very first time' is used in English, the focus of 一番最初 is still on the order of events or points in time, not necessarily the novelty of the experience itself. You could have met many people for the first time, but he was the very first person you met when you arrived in Tokyo.
- 初めて vs. Verb + のは初めて (no wa hajimete): Sometimes you'll see a slightly different construction. For example, 日本に行ったのは初めてです (Nihon ni itta no wa hajimete desu). This literally means 'The fact that I went to Japan is for the first time.' It emphasizes the *experience itself* as being new.
スキューバダイビングをしたのは初めてです。
(Sukyūba daibingu o shita no wa hajimete desu.)
It's my first time doing scuba diving.
Both 初めて + verb and Verb + のは初めて convey a similar meaning. The latter often feels a bit more formal or emphasizes the entire clause as a new experience. For everyday conversation, simply using 初めて as an adverb is perfectly fine and natural.
§ Summary for Practical Use
When you want to say you are doing something for the very first time, and it's a new experience for you, use 初めて. When you are talking about the first item in a series, or the beginning of something, use 最初. Keep these distinctions clear, and you'll use these words correctly every time.
How Formal Is It?
"今回、このチームと初めて仕事をさせていただきます。"
"日本食は初めて食べました。"
"初めて言ったんだけどさ。"
"はじめておそとでごはんをたべたね。"
"マジで初なんだけど。"
재미있는 사실
This word is often used with emotions like excitement or nervousness, as it implies a new experience.
발음 가이드
- pronouncing the 'ha' too strongly like 'hɑː'
- not giving enough emphasis to the 'ji' syllable
난이도
short and common kanji
short and common kanji
simple pronunciation
clear pronunciation
다음에 무엇을 배울까
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The particle 'は' (wa) can follow 初めて to emphasize that something is happening for the very first time for a particular person or in a particular situation.
日本食を初めて食べました。(I ate Japanese food for the very first time.)
初めて can be used with verbs in their past tense form to describe an action that was done for the first time.
初めて日本に行きました。(I went to Japan for the first time.)
When 初めて modifies a noun, it often precedes the noun with the particle 'の' (no).
これは初めての経験です。(This is a first-time experience.)
初めて can also be used with the volitional form of a verb to express an intention or desire to do something for the first time.
初めて富士山に登ってみたいです。(I'd like to try climbing Mt. Fuji for the first time.)
To express that something is not the first time, you can use expressions like 「初めてじゃない」 (hajimete janai - it's not the first time) or 「二回目」 (nikaime - second time).
これは初めてじゃないです。(This isn't the first time.)
수준별 예문
私は初めて日本に行きました。
I went to Japan for the first time.
これは初めての経験です。
This is my first experience.
初めて寿司を食べました。
I ate sushi for the first time.
彼は初めて日本語を話しました。
He spoke Japanese for the first time.
初めてこの歌を聴きました。
I heard this song for the first time.
私は初めて彼に会いました。
I met him for the first time.
初めて電車に乗りました。
I rode the train for the first time.
初めて料理を作りました。
I cooked for the first time.
私は日本に初めて行きます。
I'm going to Japan for the first time.
これは私の初めての経験です。
This is my first experience.
彼女は初めて寿司を食べました。
She ate sushi for the first time.
初めて日本語を話しました。
I spoke Japanese for the first time.
初めてのデートは緊張しました。
My first date was nerve-wracking.
彼は初めて海外旅行をしました。
He traveled abroad for the first time.
初めて会った時、彼はとても優しかった。
When we first met, he was very kind.
初めての東京はとても楽しかった。
My first time in Tokyo was very fun.
昨日、初めて東京タワーに登りました。
Yesterday, I climbed Tokyo Tower for the first time.
このレストランには初めて来ましたが、とても美味しいです。
This is my first time coming to this restaurant, but it's very delicious.
彼女は初めて海外旅行に行くと聞いて、とても興奮していました。
She was very excited to hear that she was going on an overseas trip for the first time.
初めて会った時、私たちはすぐに意気投合しました。
When we met for the first time, we immediately hit it off.
初めてのプレゼンテーションは緊張しましたが、無事に終わりました。
My first presentation was nerve-wracking, but it finished safely.
この種類の料理は初めて食べましたが、意外と好きになりました。
This is my first time eating this type of dish, but surprisingly, I've come to like it.
初めて一人暮らしを始めた時、何から手をつけていいか分かりませんでした。
When I started living alone for the first time, I didn't know where to start.
子供が初めて補助なしで自転車に乗れた時、本当に感動しました。
When my child rode a bicycle without assistance for the first time, I was truly moved.
これは私が初めて経験するタイプの問題です。
This is the first type of problem I've experienced.
彼女は初めて海外で一人暮らしをするので、期待と不安が入り混じっています。
She's living alone abroad for the first time, so she has mixed feelings of expectation and anxiety.
その景色を見た時、私は初めて自然の雄大さに心を奪われる体験をしました。
When I saw that scenery, it was the first time I had my heart stolen by the grandeur of nature.
彼は初めてのプレゼンテーションで、緊張のあまり言葉に詰まってしまった。
He was so nervous during his first presentation that he stumbled over his words.
この本は、私が初めて日本語の小説を最後まで読破した記念すべき作品です。
This book is a memorable work, as it's the first Japanese novel I ever read cover to cover.
それは私が初めて真剣に自分の将来について考えた瞬間だった。
That was the first moment I seriously thought about my future.
彼女は初めてのフルマラソンで、完走するまで諦めずに走り続けた。
She kept running without giving up until she finished her first full marathon.
このプロジェクトで、私は初めてチームリーダーとして全体を統括する経験をしました。
In this project, I had my first experience overseeing everything as a team leader.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
これは初めてです。
This is my first time.
日本へは初めて来ました。
I came to Japan for the first time.
初めての経験でした。
It was a first-time experience.
初めて彼女に会いました。
I met her for the first time.
初めて寿司を食べました。
I ate sushi for the first time.
初めて運転しました。
I drove for the first time.
初めての海外旅行です。
This is my first trip abroad.
初めての挑戦です。
This is a first-time challenge.
初めてこの歌を聞きました。
I heard this song for the first time.
初めて彼に話しました。
I spoke to him for the first time.
자주 혼동되는 단어
Adverb: For the first time.
Noun/Adjective: First, beginning (in a sequence).
Noun: The beginning, the start (as an event).
문법 패턴
관용어 및 표현
"初めてのこと"
something new; a new experience
初めてのことなので、少し緊張しています。
neutral"初めての経験"
first-time experience
これは私にとって初めての経験です。
neutral"初めて会う人"
someone you're meeting for the first time; a stranger
初めて会う人ともすぐに打ち解けられます。
neutral"初めて尽くし"
a series of first-time experiences
留学は初めて尽くしで大変だけど楽しい。
neutral"初めてにしては"
for a first-timer; considering it's their first time
初めてにしては、よくできたね。
neutral"初めての土地"
a new place; unfamiliar territory
初めての土地で迷子になってしまった。
neutral"初めての挑戦"
a first challenge; a new attempt
これは彼にとって初めての挑戦です。
neutral"初めての感覚"
a new feeling; a sensation experienced for the first time
初めての感覚に戸惑いました。
neutral"初めての感動"
a first impression (emotional); a feeling of deep emotion experienced for the first time
この景色を見た時の感動は初めてだった。
neutral"初めてのことじゃない"
it's not the first time; it's not new
彼が遅刻するのは初めてのことじゃない。
informal혼동하기 쉬운
Many English speakers confuse '初めて' with other words that mean 'first' or 'beginning'. The key is that '始めて' specifically means 'for the first time' as an adverb describing an action.
'初めて' is an adverb meaning 'for the first time'. It describes the *first instance* of an action. Other words like '最初 (saisho)' can mean 'first' in a sequence, or '始まり (hajimari)' which means 'the beginning' as a noun.
日本に初めて行きました。 (Nihon ni hajimete ikimashita.) - I went to Japan for the first time. (Hint: This was my first experience going to Japan.)
Often confused with '初めて' because both relate to 'first'. However, '最初' refers to the 'first item' in a sequence or the 'beginning' of something.
'最初' is a noun or an adjective meaning 'first' or 'beginning'. It indicates the initial part of a series or a process. '初めて' is an adverb.
最初のページを読んでください。 (Saisho no pēji o yonde kudasai.) - Please read the first page. (Hint: The very first page in a book.)
Can be confused with '初めて' because it relates to 'beginning'. However, '始まり' is a noun referring to the start itself.
'始まり' is a noun meaning 'the beginning' or 'the start'. It's the event or point of commencement. '初めて' describes an action happening for the first time.
物語の始まりは面白かった。 (Monogatari no hajimari wa omoshirokatta.) - The beginning of the story was interesting. (Hint: The starting part of the story.)
Sometimes confused with '初めて' when thinking about 'firstly' or 'at first'. 'まず' is about order of operations, not the first experience of something.
'まず' is an adverb meaning 'first of all', 'to begin with', or 'firstly'. It indicates the first step in a series of actions, similar to 'first' in English when giving instructions. It doesn't imply a new experience.
まず手を洗ってください。 (Mazu te o aratte kudasai.) - First, please wash your hands. (Hint: This is the initial step in a process.)
Students might think 'ichiban' as 'number one' relates to 'first time'. While 'ichiban' means 'most' or 'number one', it doesn't mean 'for the first time'.
'一番' means 'most' or 'number one'. It's used for superlatives (e.g., 'the most delicious', 'the best') or to denote the first in a ranked order. It does not describe an action happening for the first time.
これが一番好きです。 (Kore ga ichiban suki desu.) - I like this the most. (Hint: This is my top preference.)
문장 패턴
初めて〜ます (Hajimete ~masu)
私は初めて日本に行きます。(Watashi wa hajimete Nihon ni ikimasu.) - I am going to Japan for the first time.
初めて〜ました (Hajimete ~mashita)
彼女は初めて寿司を食べました。(Kanojo wa hajimete sushi o tabemashita.) - She ate sushi for the first time.
初めての〜 (Hajimete no ~)
これは私の初めての経験です。(Kore wa watashi no hajimete no keiken desu.) - This is my first experience.
〜のは初めてです (~no wa hajimete desu)
日本語を話すのは初めてです。(Nihongo o hanasu no wa hajimete desu.) - It's my first time speaking Japanese.
어휘 가족
명사
팁
Basic use of 初めて
「初めて」is an adverb meaning 'for the first time'. You can use it when you are experiencing something new.
Sentence structure with 初めて
It usually comes before the verb it modifies. For example, 「初めて食べます」(I eat for the first time).
Don't confuse with 'first time'
While it means 'for the first time', it's not directly equivalent to 'first time' in phrases like 'the first time I went'. For that, you might use 「初めての」or restructure the sentence.
Example: First visit
「日本は初めてです。」(It's my first time in Japan.) This is a common and polite way to express it.
Example: First experience
「この料理は初めて食べました。」(I ate this dish for the first time.)
Example: First meeting
「彼に初めて会いました。」(I met him for the first time.)
Not for 'first in a series'
「初めて」is about a novel experience. It doesn't mean 'first' as in 'first in a sequence' (e.g., the first chapter). For that, you would use 「最初」.
Pairing with past tense verbs
Since it refers to an event that has already happened (the 'first time'), it's very often used with past tense verbs like 「初めて食べた」, 「初めて見た」, etc.
Using 初めて in questions
You can ask: 「初めてですか?」 (Is this your first time?). Or, 「これは初めて食べますか?」 (Are you eating this for the first time?).
Context is key
Always consider the context. 「初めて」 emphasizes the novelty of the experience. If it's not a new experience, use other words.
암기하기
기억법
Imagine you're at a party for the *first time*. You're feeling shy, so you *hajimete* (は じめ て) to the corner.
시각적 연상
Picture a 'first place' ribbon with '初めて' written on it.
Word Web
챌린지
Write a short paragraph about something you did for the first time recently, using '初めて' at least twice. Example: 私は日本食を初めて食べました。とてもおいしかったです。 (I ate Japanese food for the first time. It was very delicious.)
어원
Comes from the kanji 初 (hatsu, first) and the particle めて (-mete, indicating completion or a state of being).
원래 의미: The combination literally means 'first-time-doing'.
Japonic문화적 맥락
When someone experiences something for the first time in Japan, it's common to hear them use '初めて'. It's a key phrase for sharing new experiences, whether it's trying a new food or visiting a new place. There's often a sense of wonder or even apprehension associated with '初めて' because it signifies stepping into the unknown.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Talking about trying new things.
- 日本食を初めて食べました。
- I ate Japanese food for the first time.
- 初めてソロ旅行をしました。
- I traveled solo for the first time.
Describing an initial experience with an activity or skill.
- 初めて日本語の授業に出ました。
- I attended a Japanese class for the first time.
- このアプリを初めて使います。
- I'm using this app for the first time.
Expressing a first-time feeling or emotion.
- 初めてこんなに嬉しいです。
- I'm this happy for the first time.
- 初めて不安を感じました。
- I felt uneasy for the first time.
Referring to a first encounter with a person or place.
- 彼には初めて会いました。
- I met him for the first time.
- この場所には初めて来ました。
- I came to this place for the first time.
Discussing a first attempt at something difficult.
- 初めて富士山に登りました。
- I climbed Mt. Fuji for the first time.
- 初めて車の運転をしました。
- I drove a car for the first time.
대화 시작하기
"最近、何か初めての経験をしましたか?"
"初めて日本に来た時、どんなことに驚きましたか?"
"初めて日本語を勉強した時、何が一番難しかったですか?"
"もし初めて宇宙に行けるとしたら、何をしたいですか?"
"初めてのデートで、どんな場所に行きましたか?"
일기 주제
初めて挑戦して成功したことについて書いてみましょう。
初めての経験で、怖かったこと、楽しかったことを具体的に描写してみましょう。
もし明日、何か新しいことを初めてできるとしたら、何を選びますか?その理由も。
初めて会った人との印象的な出会いについて記録してみましょう。
初めて自分自身について深く考えた瞬間はいつでしたか?
자주 묻는 질문
10 질문You can say 'for the first time' in Japanese using the word 初めて (hajimete).
Yes, '始めて' (hajimete) can also be the te-form of the verb '始める' (hajimeru), which means 'to start' or 'to begin'. However, when written as 初めて, it specifically functions as an adverb meaning 'for the first time'.
初めて (hajimete) means 'for the first time' – it implies something is happening that has never happened before. 最初に (saisho ni) means 'first' or 'at the beginning' – it indicates the first in a sequence of events, but not necessarily something entirely new. For example:
- 初めて日本に行きました。(Hajimete Nihon ni ikimashita.) - I went to Japan for the first time. (Implies this is a new experience for me.)
- 最初に、自己紹介をしてください。(Saisho ni, jikoshoukai o shite kudasai.) - First, please introduce yourself. (Implies this is the first step in a process.)
You can place 初めて (hajimete) before the verb it modifies. For example:
- 私は初めて日本料理を食べました。(Watashi wa hajimete Nihon ryori o tabemashita.) - I ate Japanese food for the first time.
- 彼と初めて会った。(Kare to hajimete atta.) - I met him for the first time.
初めて (hajimete) itself is neutral and can be used in both formal and informal contexts. The formality of the sentence will depend on the verb endings and other politeness markers you use.
Yes, 初めて is the kanji form. It's also often seen in hiragana as はじめて, especially in less formal writing or for learners.
Generally, 初めて (hajimete) is used for something truly new, a genuine 'first time ever.' If it's something you haven't done in a long time, you might use phrases like '久しぶりに' (hisashiburi ni - after a long time) or specify '〇年ぶりに' (〇-nen buri ni - for the first time in 〇 years).
Here are a few common phrases:
- 初めての経験 (hajimete no keiken) - a first experience
- 初めて会う (hajimete au) - to meet for the first time
- 初めて聞く (hajimete kiku) - to hear for the first time
No, 初めて (hajimete) as an adverb does not change its form based on the person performing the action (the subject). It stays the same regardless of who is experiencing something for the first time.
A good way to remember 初めて (hajimete) is to associate it with 'beginning' or 'start'. Think of 'hajime' from 'hajimeru' (to start), and add the 'te' to make it the adverb 'for the first time'. Visualizing a 'first' event when you say or hear it can also help.
셀프 테스트 120 질문
Choose the correct way to say 'for the first time' in Japanese.
初めて (hajimete) means 'for the first time'.
Which sentence means 'This is my first time eating sushi'?
初めて (hajimete) indicates it's the first experience.
When you want to say you did something 'for the first time', which word do you use?
初めて (hajimete) is the correct word for 'for the first time'.
The word 初めて means 'always'.
初めて (hajimete) means 'for the first time', not 'always'.
You can use 初めて to describe a new experience.
初めて (hajimete) is used to express that something is happening or being experienced for the initial time.
If you say '初めて日本に行きます', it means 'I often go to Japan'.
'初めて日本に行きます' means 'I am going to Japan for the first time'.
What is the speaker doing for the first time?
What is the speaker eating for the first time?
What is the speaker studying for the first time?
Read this aloud:
私は初めて東京タワーを見ました。
Focus: 初めて (hajimete)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この本は初めて読みます。
Focus: 読みます (yomimasu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めて桜を見ました。
Focus: 桜 (sakura)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just tried sushi for the first time. Write a short sentence in Japanese saying this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
初めて寿司を食べました。
Write a sentence in Japanese about going to Tokyo for the first time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
初めて東京に行きます。
Write a Japanese sentence expressing that you saw Mount Fuji for the first time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
初めて富士山を見ました。
When did the speaker come to Japan?
Read this passage:
私は日本に初めて来ました。とても楽しいです。
When did the speaker come to Japan?
「初めて」 means 'for the first time'.
「初めて」 means 'for the first time'.
What kind of class is it?
Read this passage:
これは初めての日本語の授業です。少し難しいです。
What kind of class is it?
「初めての日本語の授業」 means 'first Japanese class'.
「初めての日本語の授業」 means 'first Japanese class'.
Where did the speaker go for their first trip?
Read this passage:
私は初めての旅行で大阪に行きました。とても楽しかったです。
Where did the speaker go for their first trip?
The passage says 「初めての旅行で大阪に行きました」, meaning 'I went to Osaka for my first trip'.
The passage says 「初めての旅行で大阪に行きました」, meaning 'I went to Osaka for my first trip'.
The correct order forms the sentence 'I ate Japanese food for the first time.'
The correct order forms the question 'Is this your first time?'
The correct order forms the sentence 'He went to Tokyo for the first time.'
私は___日本に行きます。
The sentence means 'I will go to Japan for the first time.' '初めて' (hajimete) means 'for the first time.'
彼女は___ケーキを作りました。
The sentence means 'She made a cake for the first time.' '初めて' (hajimete) fits this context.
この映画は___見ます。
The sentence means 'I am watching this movie for the first time.' '初めて' (hajimete) expresses this meaning.
私は___日本語を話しました。
The sentence means 'I spoke Japanese for the first time.' '初めて' (hajimete) is the correct word here.
彼は___外国に行きました。
The sentence means 'He went abroad for the first time.' '初めて' (hajimete) fits the meaning.
これは___食べる料理です。
The sentence means 'This is a dish I am eating for the first time.' '初めて' (hajimete) is appropriate.
What is the speaker doing for the first time?
Where did the speaker go for the first time?
What kind of experience is it?
Read this aloud:
初めて日本語を話します。
Focus: ha-ji-me-te
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めての旅行は楽しかったです。
Focus: ta-no-shi-kat-ta desu
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めてのデートは緊張しました。
Focus: kin-chō shi-ma-shi-ta
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The particles 'は' and 'を' mark the subject and object, respectively. '初めて' acts as an adverb modifying the verb '食べました'.
'初めて' comes before the verb phrase it modifies. The particle 'に' indicates the destination or object of motion.
'にとって' means 'for me' or 'to me'. '初めてです' here functions as an adjective meaning 'it's my first time'.
彼女は日本のアニメを___見ました。(She watched Japanese anime for the first time.)
The sentence implies a new experience, so '初めて' (for the first time) is the appropriate adverb.
このレストランには___来ました。(I came to this restaurant for the first time.)
The context suggests a new visit, making '初めて' the correct choice to convey 'for the first time'.
彼は___海外旅行をしました。(He traveled abroad for the first time.)
To express that it's his initial trip abroad, '初めて' is the most suitable word.
この種類の魚は___食べます。(I'm eating this type of fish for the first time.)
The sentence indicates a new food experience, so '初めて' fits best.
彼女は___ピアノの発表会に出ました。(She participated in a piano recital for the first time.)
To show that it's her initial participation, '初めて' is the correct adverb.
私たちは___富士山に登りました。(We climbed Mount Fuji for the first time.)
The sentence describes a new experience of climbing Mount Fuji, requiring '初めて'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は___日本に来ました。
The sentence means 'I came to Japan for the first time.' '初めて' (hajimete) means 'for the first time,' which fits the context perfectly. 'いつも' (itsumo) means 'always,' 'よく' (yoku) means 'often,' and 'たいてい' (taitei) means 'usually.'
Which sentence correctly uses '初めて'?
The correct sentence is '彼と初めて会ったのは去年の夏です。' (Kare to hajimete atta no wa kyonen no natsu desu.) which means 'It was last summer that I met him for the first time.' The other options use '初めて' incorrectly in terms of grammar or natural Japanese usage.
Select the best translation for 'I tried sushi for the first time.'
'寿司を初めて食べました。' (Sushi o hajimete tabemashita.) correctly translates to 'I tried sushi for the first time.' The past tense '食べました' (tabemashita) is essential here, and '初めて' (hajimete) is correctly placed to modify the verb.
The sentence '私は初めて運転しました。' means 'I drove for the first time.'
'私は初めて運転しました。' (Watashi wa hajimete unten shimashita.) directly translates to 'I drove for the first time.' '初めて' (hajimete) correctly modifies '運転しました' (unten shimashita - drove).
'初めて' can be used interchangeably with 'いつも' (itsumo) which means 'always.'
'初めて' (hajimete) means 'for the first time,' while 'いつも' (itsumo) means 'always.' These words have opposite meanings and are not interchangeable.
If someone says 'これは初めての経験です。', they are saying 'This is a first-time experience.'
'これは初めての経験です。' (Kore wa hajimete no keiken desu.) translates to 'This is a first-time experience.' '初めての' (hajimete no) acts as an adjective here, modifying '経験' (keiken - experience).
The speaker is talking about their first visit to Japan.
The speaker is talking about reading a book for the first time.
The speaker is describing their first overseas trip.
Read this aloud:
私は初めて寿司を食べました。
Focus: は・じ・め・て
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めての経験はいつも緊張します。
Focus: けい・けん
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めて会った時、彼はとても優しかったです。
Focus: あっ・た
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'This is the first time I'm making Japanese food.' The topic of the sentence is 日本料理を作る (making Japanese food), followed by the explanatory のは, and then 初めてです (it's the first time).
This sentence means 'I climbed Tokyo Skytree for the first time.' 初めて (for the first time) modifies the verb 登りました (climbed), and 東京スカイツリーに specifies what was climbed.
This sentence means 'This is the first time I've had such delicious coffee.' こんなに美味しいコーヒー (such delicious coffee) is the topic, followed by は and 初めてです (it's the first time).
彼女は日本のアニメを___見て、その面白さに夢中になった。
文脈から、彼女が日本のアニメを見てそれが面白いと感じたのは「初めて」であったと推測されます。他の選択肢では文脈に合いません。
大学の卒業式で、彼は___スピーチをする大役を任された。
「大役を任された」という表現から、スピーチが彼にとって「初めて」の経験であることが自然です。他の選択肢は不適切です。
この絵は、私がヨーロッパへ旅行した時に___描いたものだ。
「ヨーロッパへ旅行した時に描いた」という文脈から、その旅行での経験が絵を描く「初めて」の機会であったことが示唆されます。
私は引っ越しをして___一人暮らしを始めたので、少し不安がある。
「一人暮らしを始めたので、少し不安がある」という心情描写から、これが「初めて」の経験であることが適切です。他の選択肢では意味が通りません。
彼が感情を露わにするのを___見た。普段はとても冷静な人だから驚いた。
「普段はとても冷静な人だから驚いた」という理由から、感情を露わにするのが「初めて」のことであったことが分かります。
この映画は、私が日本の時代劇を___見た作品で、非常に感動した。
「非常に感動した」という感想から、その映画が日本の時代劇を見る「初めて」の経験であり、印象深かったことが伝わります。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は留学の経験が___、不安な気持ちでいっぱいです。
The sentence indicates he is full of anxiety because it's his first experience studying abroad. 「初めて」 (for the first time) fits best.
Which of the following sentences uses 「初めて」 correctly?
「初めての日本旅行」 (her first trip to Japan) is a natural and correct usage. The other options contain contradictions or unnatural phrasing.
Select the sentence that means 'I experienced a big earthquake for the first time.'
This sentence directly translates to 'I experienced a big earthquake for the first time,' using 「初めて」 (for the first time) with 「経験しました」 (experienced).
「初めて」 can be used to describe something that happens regularly.
「初めて」 specifically means 'for the first time' and is used for unique, initial occurrences, not regular events.
When someone says 「初めてのことです」, they mean it's something they've done before.
「初めてのことです」 means 'It's something for the first time,' indicating it's a new experience for them.
You can use 「初めて」 to emphasize that an event is a new experience for someone.
「初めて」 is indeed used to highlight the novelty of an experience, indicating it's the initial time it has occurred for the person.
You are trying a new food for the first time. Describe your experience and your feelings about it. Use 「初めて」 in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、初めてタイ料理を食べました。スパイシーでしたが、とてもおいしかったです。新しい味の経験ができて嬉しかったです。
Write a short paragraph about a memorable 'first time' experience you've had, like visiting a new place or doing a new activity. Make sure to use 「初めて」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨年、初めて日本を訪れました。京都の美しい景色に感動し、温泉に入るのも初めての体験でした。本当に素晴らしい旅行でした。
Imagine you are applying for a job and this is your first time in a specific industry. Write a sentence expressing your enthusiasm despite it being your first experience. Use 「初めて」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この業界での経験は初めてですが、新しいことに挑戦する熱意は誰にも負けません。
田中さんがプロジェクトを成功させた理由として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
田中さんは、この会社で働き始めて初めて大きなプロジェクトを任されました。最初は不安もありましたが、チームのサポートもあり、無事にプロジェクトを成功させることができました。この経験を通して、彼は大きく成長したと感じています。
田中さんがプロジェクトを成功させた理由として、最も適切なものはどれですか?
本文に「チームのサポートもあり、無事にプロジェクトを成功させることができました」と明記されています。
本文に「チームのサポートもあり、無事にプロジェクトを成功させることができました」と明記されています。
山田さんが海外での生活に慣れるために何が役立ちましたか?
Read this passage:
山田さんは、初めて海外で一人暮らしを始めました。最初は言葉の壁や文化の違いに戸惑うことも多かったですが、積極的に現地の人々と交流することで、徐々に新しい生活に慣れていきました。今では、海外での生活を楽しんでいます。
山田さんが海外での生活に慣れるために何が役立ちましたか?
本文に「積極的に現地の人々と交流することで、徐々に新しい生活に慣れていきました」と書かれています。
本文に「積極的に現地の人々と交流することで、徐々に新しい生活に慣れていきました」と書かれています。
筆者が茶道体験で最も感銘を受けたのはどの点ですか?
Read this passage:
先日、初めて本格的な茶道を体験しました。お茶を点てる作法や、季節を感じさせるお菓子の選び方など、日本の伝統文化の奥深さに触れることができました。とても貴重な時間でした。
筆者が茶道体験で最も感銘を受けたのはどの点ですか?
「日本の伝統文化の奥深さに触れることができました」という記述から、これが最も感銘を受けた点だとわかります。
「日本の伝統文化の奥深さに触れることができました」という記述から、これが最も感銘を受けた点だとわかります。
This sentence means 'It's my first time going to Japan.' The structure is 'Destinationへ (to destination) + 行ったのは (the act of going) + 初めてです (is for the first time).'
This means 'It's the first time I've eaten something this delicious.' The particle 'を' marks '美味しいもの' (delicious thing) as the direct object of the verb '食べた' (ate).
This sentence translates to 'It was the first time I met him.' '彼に (to him) + 会った (met) + のは (the act of) + 初めてでした (was for the first time).'
彼女は___の海外旅行で、多くの新しい文化に触れた。
文脈から、彼女が海外旅行で新しい文化に触れる経験が「初めて」であることが適切です。他の選択肢は文脈に合いません。
この絵は、彼が___に描いたものであり、その後の作品とは大きく異なる。
「その後の作品とは大きく異なる」という記述から、この絵が彼の「初めて」の作品であることが推測されます。
彼は___のプレゼンテーションで緊張していたが、見事にやり遂げた。
「緊張していたが、見事にやり遂げた」という状況から、彼が「初めて」のプレゼンテーションに臨んだことが最も自然です。
彼女は初めてのプログラミングで、すぐに複雑なコードを書き始めた。
「初めて」プログラミングをする人が、すぐに複雑なコードを書くのは現実的ではありません。通常は基礎から学びます。
初めてのデートで、彼は彼女にプロポーズした。
一般的に、初めてのデートでプロポーズすることは非常に稀であり、不自然な行動と見なされます。
初めての経験は、しばしば印象深く記憶に残るものだ。
新しい経験は、人の記憶に残りやすいという点で、この文は正しいです。
The speaker feels a sense of nostalgia despite it being their first time reading the book.
The speaker experienced many new cultures on their first trip abroad.
The speaker is surprised to see her so emotional for the first time.
Read this aloud:
初めて会ったにもかかわらず、私たちはすぐに意気投合しました。
Focus: 初めて (hajimete), 会ったにもかかわらず (atta nimo kakawarazu), 意気投合しました (ikitougou shimashita)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この料理は初めて食べるが、とても複雑な味がする。
Focus: 初めて (hajimete), 食べるが (taberu ga), 複雑な味 (fukuzatsu na aji)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は初めてのプレゼンテーションで、堂々とした態度だった。
Focus: 初めて (hajimete), プレゼンテーション (purezenteeshon), 堂々とした態度 (doudou to shita taido)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この複雑なパズルは、私が___解くまでに数日を要した。
この文脈では、「初めて」が「for the first time」という意味で適切です。パズルを解くのに数日かかったという事実から、それが初めての経験であったことが示唆されます。
彼がその深遠な哲学書を___読破した時、彼の世界観は一変した。
「初めて読破した時」は、その哲学書を読むという経験が彼にとって最初であり、それが世界観の変化という大きな影響を与えたことを強調します。
彼女は___、このような大規模な国際会議で発表する機会を得て、少なからず緊張していた。
大規模な国際会議での発表が「初めて」であるからこそ、緊張するという感情が自然な流れとなります。
その失われた文明の遺跡が___発見された時、考古学者たちはその規模に息をのんだ。
遺跡が「初めて」発見されたという状況が、考古学者たちがその規模に驚愕したという反応を最もよく説明します。
量子物理学の複雑な理論を___理解しようと試みたが、その深遠さに圧倒された。
「初めて」理解しようと試みたからこそ、その複雑さや深遠さに圧倒されるという経験が理にかなっています。
彼が自身の感情の奥底に___触れた瞬間、長年の心の重荷が解放された。
「初めて」感情の奥底に触れたことで、心の重荷が解放されるという劇的な変化が起こり得ると解釈できます。
彼女は___の海外旅行で、多くの新しい文化に触れた。
文脈から、彼女が多くの新しい文化に触れたのは、以前に経験したことのない「初めて」の海外旅行であったと推測できます。
このプロジェクトの担当に___なったので、全力を尽くします。
「全力を尽くします」という決意から、そのプロジェクトの担当になったのが「初めて」の経験であり、新鮮な気持ちで取り組むことが伺えます。
彼はその絵画を___見て、その美しさに息をのんだ。
「息をのんだ」という表現は、その絵画の美しさに非常に感動したことを示しており、それが「初めて」見た経験と結びつきます。
「初めて」は、ある行為や経験が過去に一度もなかったことを強調する。
「初めて」という言葉は、文字通り「最初の時」を意味し、その行為や経験がそれ以前には存在しなかったことを示します。
「初めて」は、感情を表す動詞とは一緒に使われない。
「初めて感動した」や「初めて悲しみを知った」のように、感情を表す動詞と「初めて」は一緒に使われ、その感情を初めて経験したことを強調できます。
「初めて」は、未来の出来事に対して使われることはない。
「来週初めて海外へ行きます」のように、未来の特定の時点においてある経験を初めてすることを表す場合にも使われます。
Imagine you're an exchange student in Japan, and you've just experienced something significant for the first time. Write a short journal entry (3-4 sentences) describing what it was and how you felt, using '初めて'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は初めて日本の温泉に入りました。最初は少し緊張しましたが、その暖かさとリラックスできる雰囲気に本当に驚きました。こんなに気持ちの良い経験は初めてです。忘れられない一日となりました。
You are writing a review for a new restaurant you visited. It was your first time trying this type of cuisine. Describe your experience, including what you ate and your overall impression, incorporating '初めて'. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、初めて本格的なベトナム料理店に行きました。フォーを注文しましたが、その複雑な香りと味はまさに初めての体験でした。今まで食べたことのない美味しさで、また訪れたいと思います。新しい発見でした。
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a challenge you faced and overcame for the first time. How did you feel before and after this new experience, using '初めて'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この間、初めてマラソンに挑戦しました。練習では不安でしたが、完走した時の達成感は忘れられません。このような身体的な限界に挑むのは初めての経験で、自分に自信がつきました。本当に良い経験でした。
この友人が初めての海外旅行で得た最も重要なことは何でしたか?
Read this passage:
友人が「初めての海外旅行は本当に大変だったけれど、その分得られるものも多かったよ」と語っていました。彼女は言葉の壁にぶつかりながらも、積極的に現地の人々と交流し、最終的には多くのことを学びました。この経験が彼女の人生観を大きく変えたと言っています。
この友人が初めての海外旅行で得た最も重要なことは何でしたか?
パッセージの最後の文に「この経験が彼女の人生観を大きく変えたと言っています」と明記されています。
パッセージの最後の文に「この経験が彼女の人生観を大きく変えたと言っています」と明記されています。
この作家の初めての小説の特徴は何でしたか?
Read this passage:
先日、ある作家の初めての小説を読みました。その作品は、従来の形式にとらわれず、非常に独創的な表現が満載で、読者を深く考えさせる内容でした。多くの批評家が彼の今後の活躍に期待を寄せています。
この作家の初めての小説の特徴は何でしたか?
パッセージに「従来の形式にとらわれず、非常に独創的な表現が満載で」と記述されています。
パッセージに「従来の形式にとらわれず、非常に独創的な表現が満載で」と記述されています。
筆者にとって、初めてのプレゼンテーションはどのような経験でしたか?
Read this passage:
彼は初めてのプレゼンテーションで、完璧な準備にもかかわらず、極度の緊張から言葉が出なくなってしまいました。しかし、その経験を糧に、彼はその後、何度も練習を重ね、今では自信を持って人前で話せるようになりました。失敗が彼を成長させたのです。
筆者にとって、初めてのプレゼンテーションはどのような経験でしたか?
パッセージに「極度の緊張から言葉が出なくなってしまいました。しかし、その経験を糧に、彼はその後、何度も練習を重ね、今では自信を持って人前で話せるようになりました」と明記されています。
パッセージに「極度の緊張から言葉が出なくなってしまいました。しかし、その経験を糧に、彼はその後、何度も練習を重ね、今では自信を持って人前で話せるようになりました」と明記されています。
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
Use 初めて (hajimete) when you want to express that something is happening or being experienced for the very first time.
- Use 初めて (hajimete) to say 'for the first time.'
- It's an adverb, so it often modifies verbs.
- Commonly used when experiencing something new.
Basic use of 初めて
「初めて」is an adverb meaning 'for the first time'. You can use it when you are experiencing something new.
Sentence structure with 初めて
It usually comes before the verb it modifies. For example, 「初めて食べます」(I eat for the first time).
Don't confuse with 'first time'
While it means 'for the first time', it's not directly equivalent to 'first time' in phrases like 'the first time I went'. For that, you might use 「初めての」or restructure the sentence.
Example: First visit
「日本は初めてです。」(It's my first time in Japan.) This is a common and polite way to express it.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.