A2 noun #1,200 가장 일반적인 16분 분량

だいすき

daisuki
At the A1 level, 'daisuki' is one of the first 'power words' you will learn. It allows you to express your personality by sharing what you love. At this stage, you should focus on the simplest sentence structure: '[Noun] ga daisuki desu.' You can use this to talk about food (sushi, pizza), hobbies (soccer, anime), or colors. It is important to remember that even though we translate it as 'love,' it doesn't have the same heavy romantic weight as 'love' can have in English. It's a very happy, positive word. You will also learn that the particle 'ga' is the key to making this sentence work. Don't worry about complex grammar yet; just focus on identifying things you love and using 'daisuki' to tell others about them. This helps you build basic connections with Japanese speakers by finding common interests. You might also hear it in simple songs or see it in children's books. It's a 'safe' word that always brings a smile to people's faces because it shows you are enthusiastic about something. Practice saying it with a lot of energy!
At the A2 level, you begin to use 'daisuki' in more varied ways. You will learn how to use it as an adjective to modify nouns, such as 'daisuki-na tabemono' (my favorite food). This allows you to provide more detail in your descriptions. You will also start using it with verbs by adding 'koto' or 'no' to the verb, like 'ryouri wo suru koto ga daisuki desu' (I love cooking). This expands your ability to talk about your daily life and routines. You should also become more aware of the distinction between 'suki' and 'daisuki,' using 'daisuki' only for things you are truly passionate about. At this level, you might also start to encounter 'daisuki' in casual conversations where the 'desu' is dropped. Understanding the difference between 'daisuki desu' (polite) and 'daisuki' (casual) is a key part of A2 social awareness. You are also learning to respond to questions like 'Nani ga daisuki desu ka?' (What do you love?) with more than just a one-word answer, perhaps adding a short reason why you love it.
By the B1 level, you should be comfortable using 'daisuki' in a variety of social contexts and understand its nuances compared to other words like 'okiniiri' (favorite) or 'hamatte iru' (really into). You can use 'daisuki' to explain your motivations—for example, 'Nihon no bunka ga daisuki na node, Nihongo wo benkyou shite imasu' (Because I love Japanese culture, I am studying Japanese). You are also beginning to understand the social implications of using 'daisuki' for people. While it's common for friends and family, using it for a romantic interest is a significant 'step up' in a relationship. You might also start to notice how 'daisuki' is used in media to create emotional impact. Your grammar should be solid, especially the use of the 'ga' particle and the 'na' modifier. You are also able to use 'daisuki' in the past tense ('daisuki deshita') to talk about childhood interests or past relationships. At B1, your use of 'daisuki' should feel natural and well-integrated into longer, more complex sentences.
At the B2 level, you can use 'daisuki' to discuss more abstract concepts or complex emotions. You understand that while 'daisuki' is common, there are times when more specific or sophisticated vocabulary is better. For example, you might choose to use 'aichaku ga aru' (to have an emotional attachment) or 'kyoumi-shinshin' (to be full of curiosity/interest) to describe your feelings more precisely. You are also sensitive to the 'childish' vs. 'enthusiastic' divide; you know when 'daisuki' makes you sound charmingly passionate and when it might make you sound slightly immature in a professional setting. You can follow fast-paced conversations or media where 'daisuki' is used with slang or in highly emotional outbursts. You also understand the use of 'daisuki' in 'stan' culture (oshi-katsu) and how it relates to modern Japanese social identity. Your ability to use 'daisuki' is now part of a broader emotional vocabulary that allows you to express a wide range of positive feelings with accuracy and cultural appropriateness.
At the C1 level, you have a profound understanding of 'daisuki' as a linguistic and cultural phenomenon. You can analyze its use in literature, film, and advertising to see how it manipulates or reflects Japanese sentiment. You understand the historical development of the word and how its usage has shifted over time, particularly with the influence of Western concepts of 'love.' You can use 'daisuki' sarcastically or ironically if the situation calls for it, though you know this is rare in Japanese. You are also aware of the psychological aspects of 'daisuki'—how it functions as a 'safe' superlative in a culture that often avoids extremes. You can engage in deep discussions about the difference between 'daisuki' and 'aishiteru' from a philosophical or sociological perspective. Your own usage is flawless, and you can switch between 'daisuki' and its many formal or technical alternatives with ease, depending on the audience and the desired tone. You recognize 'daisuki' not just as a word for 'love,' but as a key to understanding the Japanese 'kokoro' (heart).
At the C2 level, your mastery of 'daisuki' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate the word's role in the broader tapestry of the Japanese language, including its phonetic resonance and its appearance in classical-style modern poetry or high-level rhetoric. You understand the subtle sociolinguistic cues that dictate its use in different dialects or among different age groups and genders. You can critique the translation of 'daisuki' in various media, noting where 'love' fails to capture the specific Japanese nuance. You are capable of using the word in a way that is both deeply personal and perfectly attuned to the most subtle social requirements. For you, 'daisuki' is a tool that you can use with precision, whether you are writing a heartfelt letter, giving a public speech, or engaging in a nuanced debate about emotional expression in East Asian cultures. You have moved beyond the word itself to an understanding of the entire emotional and cultural ecosystem that surrounds it.

だいすき 30초 만에

  • Daisuki means 'to love' or 'to be very fond of,' combining 'big' and 'like' in its kanji form.
  • It is a na-adjective, meaning you use 'ga' for the object and 'na' when modifying a noun.
  • It is less intense than 'aishiteru' but much stronger than 'suki,' making it perfect for daily life.
  • Commonly used for food, hobbies, pets, and people you are close to or dating.

The Japanese word だいすき (daisuki) is one of the most essential and frequently used expressions in the Japanese language. At its core, it is a compound word formed by the prefix dai (大), meaning 'big' or 'great,' and the word suki (好き), which means 'to like' or 'fond of.' Therefore, its literal translation is 'big like,' but in practical usage, it is almost always translated into English as 'to love' or 'to be very fond of.' However, the cultural weight of 'love' in English and 'daisuki' in Japanese carries different nuances that learners must navigate carefully. While English speakers might use the word 'love' for everything from a slice of pizza to a lifelong spouse, Japanese has a spectrum of affection, and daisuki sits comfortably in the middle-to-high range of that spectrum. It is more intense than a simple 'like' but generally less heavy or existential than the word aishiteru (愛してる), which is reserved for deep, serious romantic love or family bonds. For an English speaker, daisuki is your 'go-to' word for expressing enthusiasm about hobbies, food, music, and people you are dating or close to.

Etymological Breakdown
The kanji for suki (好) is particularly poetic, consisting of the radicals for 'woman' (女) and 'child' (子). This historically represents the fundamental bond of affection. Adding the 'big' (大) character intensifies this feeling to its maximum everyday level.

日本のアニメがだいすきです。(Nihon no anime ga daisuki desu.)

I love Japanese anime.

In terms of usage frequency, you will hear daisuki in almost every social context. Children use it to talk about their favorite toys; teenagers use it to talk about their idols; and adults use it to describe their passions. Because Japanese culture often favors indirectness, daisuki serves as a safe but powerful way to express strong positive emotions without the potentially overwhelming weight of more formal declarations of love. It is also used frequently in the world of 'fandom.' If you are a fan of a particular sports team or a musician, saying you daisuki them is the standard way to show your support. It is important to note that while it can be used for people, it is not strictly romantic. You can say you daisuki your best friend or your grandmother, and it will be understood as a strong, warm affection.

Grammatical Category
Grammatically, daisuki is a na-adjective (keiyodoshi). This means when it modifies a noun directly, you must add 'na' (e.g., daisuki-na tabemono - favorite food).

これは私のだいすきな本です。(Kore wa watashi no daisuki-na hon desu.)

This is my favorite book.

Furthermore, the word is often used in isolation as an exclamation. If someone gives you a gift you've been wanting, or if you see a puppy on the street, simply saying 'Daisuki!' conveys a sense of joy and appreciation. It is a word that carries a lot of positive energy. In the workplace, you might use it more sparingly, perhaps to describe a project you are passionate about or a particular skill you enjoy using, but even then, it remains a relatively informal and emotionally charged term. Understanding daisuki is not just about learning a translation; it is about understanding how Japanese people express enthusiasm and warmth in their daily interactions. It bridges the gap between 'I like this' and 'This is a part of who I am.'

お母さん、だいすき!(Okaasan, daisuki!)

Mom, I love you!
Social Nuance
In Japanese society, expressing strong opinions can sometimes be seen as aggressive, but daisuki is a 'safe' superlative because it is inherently positive and subjective. It doesn't claim something is objectively the best; it simply states the speaker's intense personal preference.

冬の北海道がだいすきです。(Fuyu no Hokkaido ga daisuki desu.)

I love Hokkaido in winter.

In summary, daisuki is a versatile, high-energy word that allows speakers to express deep affection and strong preference. Whether you are talking about your favorite ramen shop, your favorite Ghibli movie, or your significant other, daisuki is the perfect tool to convey that your feelings go beyond a mere 'like.' It is a word that invites connection and shares joy, making it a favorite among Japanese learners and native speakers alike. As you progress in your Japanese journey, you will find that daisuki is more than just a vocabulary word; it is a window into the Japanese heart's way of celebrating the things and people that bring happiness to life.

Using だいすき (daisuki) correctly in a sentence requires an understanding of Japanese sentence structure, specifically how adjectives and particles interact. The most common pattern for expressing that you love something is: [Subject] wa [Object] ga daisuki desu. For example, 'Watashi wa sushi ga daisuki desu' (I love sushi). One of the biggest hurdles for English speakers is the use of the particle ga (が) instead of wo (を). In English, 'love' is a transitive verb that takes a direct object. In Japanese, daisuki is a na-adjective, and the thing being loved is treated as the subject of the liking. Therefore, ga is the correct particle to mark the thing you are fond of. Using wo is a very common mistake for beginners and can sound quite unnatural to native ears.

The Basic Pattern
[Person] は [Thing/Person] が だいすき です。
Example: 彼は猫がだいすきです。(He loves cats.)

私は旅行がだいすきです。(Watashi wa ryokou ga daisuki desu.)

I love traveling.

Another important aspect of using daisuki is its role as a modifier. When you want to say 'my favorite [noun],' you use the na-adjective form: daisuki-na [noun]. For instance, 'daisuki-na kashu' means 'my favorite singer.' This is a very common way to introduce topics of conversation. If you are talking about your hobbies, you might say, 'Watashi no daisuki-na koto wa ryouri desu' (My favorite thing [to do] is cooking). Notice how daisuki adds a layer of personal emotional connection that the word ichiban suki (favorite/like the most) might lack. While ichiban suki is more about ranking, daisuki is about the intensity of the feeling itself.

Modifying Nouns
[Daisuki-na] + [Noun]
Example: だいすきな先生 (A teacher I love / My favorite teacher)

これは私のだいすきな場所です。(Kore wa watashi no daisuki-na basho desu.)

This is my favorite place.

You can also use daisuki with verbs by turning the verb into a noun using the nominalizer koto or no. For example, if you want to say 'I love singing,' you would say 'Utau koto ga daisuki desu.' This expands the utility of the word significantly, allowing you to talk about actions and experiences. In negative forms, you would say daisuki dewa arimasen (I don't love it), but this is rare. Usually, if you don't love something, you would just say suki dewa nai (I don't like it) or kirai (I hate it). Expressing a 'lack of big love' sounds a bit strange in Japanese, just as it does in English.

本を読むのがだいすきです。(Hon wo yomu no ga daisuki desu.)

I love reading books.
Degrees of Intensity
1. Suki (Like)
2. Totemo suki (Like very much)
3. Daisuki (Love/Very fond of)
4. Aishiteru (Deep romantic love)

君のことがだいすきだよ。(Kimi no koto ga daisuki da yo.)

I love you (casual/romantic).

Finally, remember that daisuki can be modified by adverbs like hontou ni (really) to add even more emphasis: 'Hontou ni daisuki!' (I really love it!). In social settings, matching the level of politeness is key. Use desu with teachers, bosses, or strangers, and feel free to use the shorter forms with friends. By mastering these patterns, you can express your passions clearly and naturally, making your Japanese sound much more expressive and authentic.

If you immerse yourself in Japanese media or daily life, you will encounter だいすき (daisuki) constantly. It is perhaps one of the most 'audible' words in the language because of its phonetic simplicity and the emotional weight it carries. In the world of Anime and Manga, daisuki is a staple. It is the climax of many romantic subplots—the moment a character finally gathers the courage to confess their feelings. This is known as kokuhaku (confession). You will often hear a character shout 'Daisuki da!' or 'Daisuki desu!' while blushing. However, it's also used in non-romantic contexts in anime, such as a protagonist expressing their love for their friends (nakama) or their dream of becoming a hero.

Pop Culture Context
J-Pop lyrics are saturated with daisuki. Songs about first love, summer crushes, or even the love for one's hometown frequently use the word to create a sense of relatability and youthful energy.

世界で一番だいすきな人。(Sekai de ichiban daisuki-na hito.)

The person I love most in the world.

In real-life social settings, you'll hear daisuki frequently at restaurants and shops. When Japanese people eat something delicious, they might exclaim, 'Kore, daisuki!' (I love this!). It's a common way to give a compliment to a chef or a host. On social media platforms like Instagram or Twitter (X), the hashtag #大好き is incredibly popular. Users post photos of their pets, their favorite meals, or their favorite celebrities with this tag. It serves as a universal signifier of 'stan' culture or deep personal appreciation. In variety shows and talk shows, celebrities are often asked about their daisuki-na mono (things they love) to help the audience get to know their personality better.

Family and Children
In Japanese households, parents and children use daisuki much more often than aishiteru. It is the standard way to express familial love in a warm, everyday manner.

パパ、だいすき!(Papa, daisuki!)

I love you, Daddy!

Another place you will hear this word is in school settings. Students often talk about their daisuki-na kamoku (favorite subjects) or daisuki-na sensei (favorite teachers). It is a word that helps build community by identifying shared interests. If two people discover they both daisuki the same obscure band, it creates an immediate bond. In this way, daisuki acts as a social lubricant, facilitating conversation and connection through shared enthusiasm. You'll also hear it in travel programs where hosts visit beautiful locations and express their love for the scenery or the local culture. It is a word of genuine, positive emotion that is almost never used sarcastically in Japanese, unlike 'love' in English which can sometimes be used ironically.

この歌がだいすきで、毎日聞いています。(Kono uta ga daisuki de, mainichi kiite imasu.)

I love this song, so I listen to it every day.
Public Speaking
Even in somewhat formal speeches, like a wedding toast or a retirement party, a speaker might say they daisuki their colleagues or their time at the company to show sincere gratitude and affection.

みんなのことがだいすきです。(Minna no koto ga daisuki desu.)

I love you all.

Whether you are watching a romantic drama, reading a cooking blog, or chatting with a Japanese friend over coffee, daisuki will be there. It is a word that encapsulates the joy of living and the beauty of having things and people that matter to you. By paying attention to how and when it is used, you can gain a deeper understanding of the Japanese emotional landscape and learn to express your own passions with the same warmth and sincerity.

Learning to use だいすき (daisuki) seems simple at first, but there are several common pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent mistake is particle usage. As mentioned before, many learners instinctively use the object marker wo (を) because they translate daisuki as the verb 'to love.' In English, 'I love sushi' has 'sushi' as the direct object. However, in Japanese, daisuki is an adjective. The correct particle is ga (が). Saying 'Sushi wo daisuki' is grammatically incorrect and is one of the clearest signs of a beginner. Always remember: [Thing] ga daisuki.

Mistake #1: Wrong Particle
Incorrect: チョコをだいすき。(Choko wo daisuki.)
Correct: チョコがだいすき。(Choko ga daisuki.)

× 私はあなたをだいすき
○ 私はあなたがだいすき

I love you (Correction of particle error).

Another common mistake involves the intensity of the word. While daisuki is very common, using it in a very formal or professional setting can sometimes come across as overly emotional or childish. For example, in a job interview, if you are asked why you want to work for the company, saying 'Kono kaisha ga daisuki desu' (I love this company) might sound a bit too casual or simplistic. In such cases, words like miryoku wo kanjite imasu (I feel an attraction/appeal) or kanshin ga arimasu (I have an interest) are more appropriate. Daisuki is a word of the heart, and while the heart has its place in business, Japanese professional culture often prefers more measured expressions of interest.

Mistake #2: Over-translation of 'Love'
Learners often confuse daisuki with aishiteru. While daisuki is used daily, aishiteru is extremely heavy. Don't use aishiteru for pizza, and don't be afraid to use daisuki for your partner.

ピザを愛してる (Piza wo aishiteru) - Sounds like you want to marry the pizza.
ピザがだいすき (Piza ga daisuki) - Natural expression of loving pizza.

A third mistake is forgetting the na when using daisuki as an adjective before a noun. Because daisuki ends in 'ki,' some learners mistake it for an i-adjective. However, it is a na-adjective. You cannot say 'daisuki hon'; it must be 'daisuki-na hon.' This is a fundamental rule of Japanese grammar that applies to all na-adjectives, but because daisuki is so common, the error is particularly noticeable. Additionally, be careful with the word daikirai (to hate). It is the direct opposite of daisuki and is very strong. Using daikirai can be quite hurtful or aggressive, so use it with caution.

Mistake #3: The 'Na' Omission
Incorrect: だいすき食べ物 (Daisuki tabemono)
Correct: だいすきな食べ物 (Daisuki-na tabemono)

私のだいすきな映画は「となりのトトロ」です。(Watashi no daisuki-na eiga wa 'Tonari no Totoro' desu.)

My favorite movie is 'My Neighbor Totoro'.

Finally, avoid overusing daisuki in a single conversation. While it's great to be enthusiastic, saying you 'love' every single thing mentioned can make your Japanese sound a bit repetitive or insincere. Try to vary your vocabulary by using suki for things you just like, or kyoumi ga aru for things you are interested in. By avoiding these common mistakes—getting the particles right, using 'na' correctly, and choosing the right level of intensity—you will communicate your feelings much more effectively and sound like a more seasoned speaker of Japanese.

While だいすき (daisuki) is a powerful word, the Japanese language offers many other ways to express preference, affection, and interest. Understanding the subtle differences between these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most obvious alternative is suki (好き). As the base for daisuki, it simply means 'to like.' It is less intense and more versatile. If you are unsure about the level of your feelings, suki is always a safe bet. In romantic contexts, suki is often the first step, while daisuki is a more serious declaration.

Daisuki vs. Suki
Suki: 'I like this.' (General preference)
Daisuki: 'I love this!' (Strong enthusiasm/affection)

テニスは好きですが、サッカーはだいすきです。(Tenisu wa suki desu ga, sakkaa wa daisuki desu.)

I like tennis, but I love soccer.

For things you are currently obsessed with or 'into,' the word hamatte iru (ハマっている) is very common. It literally means to be 'stuck' or 'fitted into' something, like a puzzle piece. It's the perfect way to say 'I'm really into this right now.' For example, 'Saikin, yoga ni hamatte iru' (Lately, I'm really into yoga). This carries a sense of active engagement that daisuki doesn't necessarily imply. Another alternative is okiniiri (お気に入り), which means 'favorite' or 'pet.' This is often used for physical objects, like your favorite mug or a favorite website (the Japanese word for 'bookmarks' in a browser is okiniiri).

Daisuki vs. Aishiteru
Daisuki: Everyday love, high affection, used for hobbies/food/people.
Aishiteru: Deep, eternal, romantic love. Rarely used in casual conversation.

彼はそのカメラをとても大切にしています。(Kare wa sono kamera wo totemo taisetsu ni shite imasu.)

He cherishes that camera (An alternative to 'loving' an object).

If you want to express that you are a 'fan' of something, you can use the loanword fan (ファン). For example, 'Watashi wa Hanshin Taigaasu no fan desu' (I am a fan of the Hanshin Tigers). This is more specific than daisuki and identifies you as part of a group. For food, you might use koubutsu (好物), which means 'favorite food.' Saying 'Sushi wa watashi no koubutsu desu' is a slightly more formal and precise way to say you love sushi. In more literary or poetic contexts, you might encounter itoshii (愛おしい), which means 'dear' or 'beloved,' often used for something that evokes a protective or tender feeling.

Other Expressive Alternatives
1. Muchuu (Obsessed/Absorbed in)
2. Konomi (Taste/Preference)
3. Oshi (Your 'bias' or favorite member in a group)

私の推しは彼です。(Watashi no oshi wa kare desu.)

He is my 'oshi' (the one I support/love most in a group).

By learning these alternatives, you can tailor your Japanese to be more precise. Daisuki is a wonderful, all-purpose word for 'love,' but sometimes you want to show that you are 'into' a hobby (hamatte iru), that something is your 'favorite' item (okiniiri), or that you are a 'fan' of a team (fan). Each of these words adds a different color to your speech, making you a more versatile and expressive communicator in Japanese.

How Formal Is It?

격식체

"私は貴社の理念が大好きでございます。"

중립

"日本料理が大好きです。"

비격식체

"これ、大好き!"

Child friendly

"わんわん、だいすき!"

속어

"マジで大好きすぎる。"

재미있는 사실

The kanji for 'suki' (好) shows a woman and a child, which is often said to represent the most natural and fundamental form of 'liking' or 'love' in human experience.

발음 가이드

UK /daɪˈsuːki/
US /daɪˈsuki/
The pitch usually starts high on 'da' and drops slightly, but in 'daisuki,' it is often relatively flat with a slight rise on 'su'.
라임이 맞는 단어
Suki (Like) Yuki (Snow) Kuki (Stalk/Stem) Tsuki (Moon) Fuki (Butterbur) Geki (Drama) Eki (Station) Hiki (Pull)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'u' in 'suki' too strongly like 'soo-kee'. It should be a very short or silent 'u'.
  • Stress on the wrong syllable. Japanese is pitch-accented, not stress-accented.
  • Making the 'ai' sound like two separate vowels instead of a smooth diphthong.
  • Pronouncing 'dai' as 'day'. It should rhyme with 'sky'.
  • Failing to elongate the 'dai' when expressing extreme excitement.

난이도

독해 1/5

Very easy to read in hiragana; the kanji (大好き) is also very common and simple.

쓰기 1/5

Simple strokes in both hiragana and kanji.

말하기 1/5

Phonetically simple for English speakers, though devoicing the 'u' takes practice.

듣기 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

好き (Suki) 大 (Dai) です (Desu) が (Ga - particle)

다음에 배울 것

大嫌い (Daikirai) 一番 (Ichiban) 愛してる (Aishiteru) お気に入り (Okiniiri)

고급

愛着 (Aichaku) 心酔 (Shinshui) 執着 (Shuuchaku)

알아야 할 문법

Na-adjective modification

だいすきな + [Noun]

Object marking with 'ga'

[Noun] が だいすき

Verb nominalization

[Verb] の/こと が だいすき

Past tense of Na-adjectives

だいすき でした

Negative of Na-adjectives

だいすき じゃない / ではありません

수준별 예문

1

りんごがだいすきです。

I love apples.

Basic 'ga daisuki' pattern.

2

ねこがだいすき!

I love cats!

Casual exclamation.

3

お母さんがだいすきです。

I love my mother.

Used for family members.

4

すしがだいすきですか?

Do you love sushi?

Question form with 'ka'.

5

にほんがだいすきです。

I love Japan.

Expressing love for a country.

6

あおいろがだいすきです。

I love the color blue.

Expressing preference for a color.

7

このえほんがだいすき。

I love this picture book.

Casual demonstrative 'kono'.

8

にちようびがだいすきです。

I love Sundays.

Expressing love for a day of the week.

1

だいすきな食べ物はラーメンです。

My favorite food is ramen.

Using 'daisuki-na' to modify a noun.

2

歌をうたうのがだいすきです。

I love singing songs.

Nominalizing a verb with 'no'.

3

これは私のだいすきな本です。

This is my favorite book.

Possessive 'watashi no' with 'daisuki-na'.

4

子供の時、アニメがだいすきでした。

When I was a child, I loved anime.

Past tense 'daisuki deshita'.

5

冬より夏の方がだいすきです。

I love summer more than winter.

Comparison pattern 'yori... no hou ga'.

6

だいすきな先生に手紙を書きました。

I wrote a letter to my favorite teacher.

Modifying 'sensei' with 'daisuki-na'.

7

家族と旅行するのがだいすきです。

I love traveling with my family.

Nominalizing 'ryokou suru' with 'no'.

8

新しい靴がだいすきで、毎日履いています。

I love my new shoes, so I wear them every day.

Using 'de' to connect sentences (reason).

1

日本のアニメがだいすきなので、日本語を勉強しています。

Because I love Japanese anime, I am studying Japanese.

Using 'node' to express reason.

2

彼の優しいところがだいすきです。

I love his kind nature (lit. his kind parts).

Using 'tokoro' to describe a specific trait.

3

子供たちは公園で遊ぶのがだいすきです。

The children love playing in the park.

Subject marker 'wa' with 'no ga daisuki'.

4

だいすきだった祖父との思い出を大切にしています。

I cherish the memories of my grandfather, whom I loved very much.

Relative clause with 'daisuki datta'.

5

料理を作るのも、食べるのもだいすきです。

I love both making food and eating it.

Using 'mo... mo' for 'both... and'.

6

この映画は、だいすきな俳優が出ているので見たいです。

I want to see this movie because my favorite actor is in it.

Noun modification in a 'node' clause.

7

都会の賑やかな雰囲気もだいすきです。

I also love the lively atmosphere of the city.

Using 'mo' for 'also'.

8

彼女のことがだいすきだということがよく分かりました。

I understood clearly that I love her.

Using 'no koto' for people.

1

彼は昔から星を見るのがだいすきで、今は天文学者になりました。

He has loved looking at stars since long ago, and now he has become an astronomer.

Compound sentence with 'de' and 'ni narimashita'.

2

だいすきな趣味に没頭する時間は、私にとって何よりの幸せです。

The time I spend immersed in my favorite hobby is the greatest happiness for me.

Complex subject with 'daisuki-na'.

3

そんなにだいすきなら、もっと詳しく調べてみたらどうですか?

If you love it that much, why don't you try researching it in more detail?

Conditional 'nara' with 'daisuki'.

4

だいすきなアーティストのライブチケットがやっと手に入りました。

I finally got my hands on tickets for my favorite artist's live concert.

Using 'yatto' (finally) with 'daisuki-na'.

5

彼は自分の仕事がだいすきで、誇りを持っています。

He loves his job and takes pride in it.

Expressing professional passion.

6

だいすきな地元を離れるのは寂しいですが、新しい生活も楽しみです。

It's sad to leave the hometown I love, but I'm looking forward to my new life.

Contrast with 'ga' and 'tanoshimi'.

7

読書がだいすきな彼女は、家中に本を積み上げています。

She, who loves reading, has books piled up all over her house.

Relative clause modifying 'kanojo'.

8

あなたのそういう素直なところが、みんなだいすきなんだよ。

Everyone loves that honest side of you.

Using 'n da yo' for explanation/emphasis.

1

だいすきな作家の新作を心待ちにしていたファンが、書店の前に列を作った。

Fans who had been eagerly awaiting the new work of their favorite author formed a line in front of the bookstore.

Formal narrative structure.

2

彼は子供の頃から機械いじりがだいすきで、それが今のエンジニアとしての基盤になっている。

He has loved tinkering with machines since childhood, and that has become the foundation for his current career as an engineer.

Complex causal relationship.

3

「だいすき」という言葉だけでは言い表せないほどの感謝の気持ちでいっぱいです。

I am filled with a sense of gratitude that cannot be expressed by the word 'love' alone.

Metalinguistic use of the word.

4

だいすきな場所が開発で失われていくのを見るのは、耐え難い苦痛だ。

It is unbearable pain to see a place I love being lost to development.

Abstract emotional expression.

5

彼女はだいすきな音楽を通じて、世界中の人々と繋がりたいと願っている。

She hopes to connect with people all over the world through the music she loves.

Expressing aspiration.

6

だいすきな人との別れは、人生において最も辛い経験の一つだろう。

Parting with someone you love is probably one of the most painful experiences in life.

Philosophical statement.

7

この伝統芸能がだいすきな若者たちが、次世代へとその技術を継承している。

Young people who love this traditional performing art are passing on the techniques to the next generation.

Sociocultural context.

8

彼はだいすきな映画のセリフをすべて暗記しているほどの熱狂的なファンだ。

He is such an enthusiastic fan that he has memorized all the lines from his favorite movie.

Degree of intensity with 'hodo'.

1

万葉集の時代から、日本人は「だいすき」という素朴な感情を様々な言葉で紡いできた。

Since the era of the Man'yoshu, Japanese people have spun the simple emotion of 'love' into various words.

Historical/Literary context.

2

だいすきな対象に自己を投影することで、人は孤独から救われることがあるのかもしれない。

Perhaps by projecting oneself onto an object of love, one can sometimes be saved from loneliness.

Psychological/Philosophical analysis.

3

現代社会において「だいすき」という言葉は、消費文化と密接に結びついている側面もある。

In modern society, the word 'daisuki' also has an aspect that is closely linked to consumer culture.

Sociological observation.

4

だいすきな故郷の風景が、グローバル化の波に飲み込まれて変容していく様を見るのは忍びない。

It is hard to bear seeing the scenery of one's beloved hometown transform as it is swallowed by the waves of globalization.

Advanced descriptive language.

5

彼はだいすきな数学の難問に挑む際、まるで求道者のような厳かな表情を見せる。

When tackling a difficult math problem he loves, he shows a solemn expression, almost like a seeker of truth.

Simile and advanced characterization.

6

だいすきなものに囲まれて暮らすというシンプルながらも贅沢な生き方を、彼は選んだ。

He chose a simple yet luxurious way of life: living surrounded by the things he loves.

Appositive structure.

7

「だいすき」という感情の根源を探ることは、人間性の本質を問うことに他ならない。

Exploring the roots of the emotion of 'love' is nothing less than questioning the essence of humanity.

Rhetorical statement.

8

だいすきな恩師の言葉が、迷いの中にあった私の背中を強く押してくれた。

The words of my beloved former teacher gave me a strong push forward when I was in the midst of hesitation.

Metaphorical expression.

자주 쓰는 조합

だいすきな人
だいすきな食べ物
だいすきな場所
だいすきな曲
だいすきな趣味
〜のことがだいすき
本当にだいすき
世界で一番だいすき
だいすきだった
だいすきなアニメ

자주 쓰는 구문

だいすきです!

だいすきなもの

だいすきな先生

だいすきだよ

〜がだいすきな人

だいすきな季節

だいすきな映画

だいすきな友達

だいすきな色

だいすきな時間

자주 혼동되는 단어

だいすき vs 愛してる (Aishiteru)

Aishiteru is much more serious and romantic; daisuki is for everything else.

だいすき vs お気に入り (Okiniiri)

Okiniiri is specifically for a 'favorite' item among many; daisuki is the feeling of love.

だいすき vs 好き (Suki)

Suki is just 'like'; daisuki is 'love' or 'really like'.

관용어 및 표현

"目に入れても痛くない"

To love someone so much it wouldn't hurt even if they were in your eye (usually for grandchildren).

孫は目に入れても痛くないほどだいすきだ。

Idiomatic

"三度の飯より好き"

To like something more than three meals a day (to be obsessed).

彼は三度の飯より釣りがだいすきだ。

Informal

"首ったけ"

To be head over heels in love with someone.

彼女に首ったけで、だいすきでたまらない。

Informal

"ぞっこん"

To be completely infatuated or deeply in love.

彼は彼女にぞっこんだ。

Slangy

"目がない"

To have a weakness for something (to love it too much).

私は甘いものに目がないほどだいすきです。

Common

"骨抜きにされる"

To be so in love that you lose your strength/willpower.

彼女の笑顔に骨抜きにされた。

Metaphorical

"相思相愛"

Mutual love between two people.

二人は相思相愛で、お互いがだいすきだ。

Formal/Literary

"一目惚れ"

Love at first sight.

彼に一目惚れして、だいすきになった。

Common

"愛着が湧く"

To grow fond of something over time.

古い時計に愛着が湧いてだいすきになった。

Neutral

"心酔する"

To be fascinated by or adore someone's talent or personality.

その画家の作品に心酔している。

Formal

혼동하기 쉬운

だいすき vs 得意 (Tokui)

Both relate to positive things.

Tokui means you are 'good at' something, while daisuki means you 'love' it.

料理が得意で、料理が大好きです。

だいすき vs 大切 (Taisetsu)

Both imply high value.

Taisetsu means 'important' or 'precious'; daisuki is 'love'.

家族は大切で、大好きです。

だいすき vs 可愛い (Kawaii)

Often used together.

Kawaii means 'cute'; daisuki means 'love'.

この猫は可愛くて大好きです。

だいすき vs 面白い (Omoshiroi)

Reasons for liking something.

Omoshiroi means 'interesting/funny'; daisuki is the resulting feeling.

この本は面白くて大好きです。

だいすき vs 一番 (Ichiban)

Both used for favorites.

Ichiban means 'number one/best'; daisuki is the emotion.

これが一番大好きです。

문장 패턴

A1

[Noun] が だいすき です。

ねこ が だいすき です。

A1

[Noun] が だいすき ですか?

おすし が だいすき ですか?

A2

だいすきな [Noun] は [Noun] です。

だいすきな 食べ物 は カレー です。

A2

[Verb-dictionary] のが だいすき です。

うたう のが だいすき です。

B1

[Noun] が だいすき なので、[Result]。

日本 が だいすき なので、日本語 を 勉強します。

B1

[Person] の ことが だいすき です。

お母さん の ことが だいすき です。

B2

だいすき だった [Noun]。

だいすき だった おもちゃ。

C1

だいすき と いう 言葉 では 足りない。

だいすき と いう 言葉 では 足りない ほど 感謝 しています。

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely High - One of the top 500 words in daily conversation.

자주 하는 실수
  • Sushi wo daisuki. Sushi ga daisuki.

    Daisuki is an adjective, so it takes the subject particle 'ga', not the object particle 'wo'.

  • Daisuki hito. Daisuki-na hito.

    Daisuki is a na-adjective. You must use 'na' to connect it to a noun.

  • Piza wo aishiteru. Piza ga daisuki.

    Aishiteru is too heavy for food. Use daisuki for things you enjoy eating.

  • Daisuki i-adjective conjugation. Daisuki na-adjective conjugation.

    Don't say 'daisukikatta'. Use 'daisuki deshita' for the past tense.

  • Using 'daisuki' in a formal business report. Using 'kouhyou' or 'kanshin'.

    Daisuki is too emotional/casual for formal professional documents.

The 'Ga' Rule

Always use the particle 'ga' with 'daisuki'. Using 'wo' is the most common beginner mistake.

Confession Culture

Saying 'daisuki' to someone you're not dating yet is a 'kokuhaku' (confession of love).

Whisper the 'U'

The 'u' in 'suki' is almost silent. Practice saying 'dais-kee' for a more native sound.

The 'Na' Modifier

When using 'daisuki' before a noun, always add 'na'. Example: 'daisuki-na hito'.

Matching Energy

Use 'daisuki' when you want to show genuine enthusiasm. It builds rapport!

Opposite Word

The opposite of 'daisuki' is 'daikirai' (hate), but use it sparingly as it's very strong.

Daisuki vs Aishiteru

Use 'daisuki' for 99% of your 'love' needs. Save 'aishiteru' for the movies or very deep moments.

Social Media

Use the hashtag #大好き when posting about things you enjoy on social media.

Nominalization

To say you love 'doing' something, use 'verb + no ga daisuki'.

Emphasis

Add 'hontou ni' (really) before 'daisuki' to show even more passion.

암기하기

기억법

Think of 'Die' + 'Ski'. I would 'Die' to go 'Skiing' because I LOVE it so much! (Dai-suki).

시각적 연상

Imagine a giant red heart (Dai) next to a person smiling at their favorite thing (Suki).

Word Web

Love Passion Favorite Hobby Adoration Enthusiasm Affection Stan

챌린지

Try to list five things in your room right now and say '[Thing] ga daisuki desu' for each one out loud.

어원

A compound of 'Dai' (大 - Big) and 'Suki' (好き - Like). The word 'suki' originates from the verb 'suku' (to like).

원래 의미: A great liking or a strong preference.

Japonic

문화적 맥락

While positive, avoid using it excessively in formal business meetings where 'interest' (kyoumi) or 'appreciation' (hyouka) is more professional.

English speakers often over-translate 'daisuki' as 'like very much' when 'love' is usually the more natural equivalent in emotional weight.

The song 'Daisuki' by Kyary Pamyu Pamyu. The catchphrase of many anime protagonists. Commonly seen on 'I Love Japan' (Nihon Daisuki) merchandise.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Self-introduction

  • 趣味は〜で、〜が大好きです。
  • 〜が大好きなので、日本に来ました。
  • だいすきなものは〜です。
  • 休日はだいすきな本を読みます。

Eating out

  • これ、大好きなんです!
  • ここのラーメンが大好きです。
  • 甘いものが大好きです。
  • だいすきな味です。

Dating/Romance

  • あなたのことが大好きです。
  • 大好きだよ。
  • ずっと大好きです。
  • だいすきな人と一緒にいたい。

Hobbies

  • 映画を見るのが大好きです。
  • 旅行が大好きで、色々な所に行きます。
  • だいすきなアーティストのライブに行きます。
  • このゲームが大好きです。

Family

  • おばあちゃん、大好き!
  • だいすきな家族。
  • 子供は公園が大好きです。
  • 犬が大好きです。

대화 시작하기

"どんな食べ物がだいすきですか? (What kind of food do you love?)"

"だいすきな映画は何ですか? (What is your favorite movie?)"

"日本でだいすきな場所はどこですか? (Where is your favorite place in Japan?)"

"子供の時、何がだいすきでしたか? (What did you love when you were a child?)"

"だいすきな有名人は誰ですか? (Who is your favorite celebrity?)"

일기 주제

今日食べた、だいすきなものについて書いてください。 (Write about something you love that you ate today.)

あなたがだいすきな人の、どんなところが好きですか? (What parts of the person you love do you like?)

週末にだいすきな趣味をする計画を書いてください。 (Write a plan to do a hobby you love this weekend.)

だいすきな場所に行った時の思い出を書いてください。 (Write about a memory of going to a place you love.)

将来、だいすきな仕事をするために何をしますか? (What will you do to have a job you love in the future?)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, absolutely! It is the most common way to say 'I love you' in a relationship. It feels sincere and warm without being as heavy as 'aishiteru'.

No, it is a na-adjective. This is why you use 'ga' instead of 'wo' and why it ends in 'desu' rather than a verb conjugation.

It's a matter of intensity. 'Suki' is 'like,' and 'daisuki' is 'love' or 'really like.' Think of 'dai' as a volume knob turned up to 10.

It's better to avoid it. It sounds a bit too personal. Use 'kyoumi ga arimasu' (I am interested) or 'sankou ni narimasu' (This is helpful) instead.

You would say 'daisuki dewa arimasen,' but it's more natural to just say 'suki dewa arimasen' (I don't like it) or 'kirai desu' (I dislike it).

Adding 'no koto' makes the 'love' apply to the whole person—their personality, their actions, their essence—rather than just their physical appearance.

Yes, very often! It's the standard way to say you love a certain dish or flavor.

Yes, it's perfect for hobbies. 'Sakkaa ga daisuki desu' (I love soccer).

It is gender-neutral. Everyone uses it!

It is written as '大好き'. The first character is 'big' and the second is 'like'.

셀프 테스트 190 질문

writing

Translate to Japanese: I love sushi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: My favorite food is ramen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love cats.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love singing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love you (casual).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: This is my favorite book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love Japan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love traveling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love my mother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love reading books.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I really love it!

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: My favorite place is Kyoto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love summer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love movies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love you all.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love this song.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love my family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: I love Sundays.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: He loves cats.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love sushi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love you (casual).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: My favorite food is ramen.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love cats.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love Japan.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love singing.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love traveling.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: This is my favorite place.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I really love it!

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love my family.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Answer the question: 何が大好きですか? (What do you love?)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Answer the question: 大好きな食べ物は何ですか? (What is your favorite food?)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Answer the question: 日本のどこが大好きですか? (Where in Japan do you love?)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Answer the question: 大好きな人は誰ですか? (Who is the person you love?)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Answer the question: 何をするのが大好きですか? (What do you love doing?)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love Sundays.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love reading books.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love this movie.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love my mother.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say out loud: I love you all.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 私はリンゴが大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 彼はサッカーが大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 彼女はピアノを弾くのが大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 私の大好きな食べ物はカレーです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: この猫が大好き!(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 私は冬が大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 旅行に行くのが大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 大好きな先生に会いました。(Who was met?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: あなたのことが大好きです。(Who is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: この歌が大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 私はお母さんが大好きです。(Who is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 大好きな本を読みました。(What was read?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 彼はゲームが大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 私は日本が大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 料理をするのが大好きです。(What is loved?)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!