だいすき
When you're starting to learn Japanese, you'll quickly encounter だいすき (daisuki). It's a really common and useful word that means you love something or are very fond of it. Think of it as a stronger version of 好き (suki), which means 'like'.
You can use だいすき for many things: food, hobbies, places, or even people (like family and close friends, or even a romantic interest). It shows a strong positive feeling, much like saying 'I love' or 'I'm very fond of' in English. Because it's so versatile and expresses such a clear emotion, it's definitely an A2 level word that you'll use often.
When using 「だいすき」, it often implies a deep affection or strong liking for something or someone. While it translates to "to love" or "very fond of," it's generally used for things like hobbies, food, or close friends and family, rather than romantic love, for which 「あいしている」 (aishiteiru) is more common.
It's a versatile word that expresses enthusiasm and can be used in many casual contexts. For instance, you might say 「チョコレートがだいすきです」 (Chokorēto ga daisuki desu) to express your love for chocolate. You can also use it to describe your feelings for pets, saying 「うちのねこがだいすきです」 (Uchi no neko ga daisuki desu), meaning "I love my cat."
When using「だいすき」, it often expresses a strong affection that goes beyond mere liking. While 「すき」 can be used for a wide range of preferences, from food to people, 「だいすき」 is typically reserved for things or people you are truly passionate about.
For instance, you might say 「すき」 for a food you enjoy, but 「だいすき」 for your absolute favorite dish. It's a term that conveys a deeper emotional connection and enthusiasm.
だいすき در ۳۰ ثانیه
- Expresses strong liking or love.
- More intense than 'suki'.
- Can be used for people, pets, food, hobbies.
§ Understanding Daisuki
The Japanese word だいすき (daisuki) is a great word to learn early on because it expresses strong positive feelings. While it's often translated simply as 'love' or 'very fond of,' understanding its nuances is key to using it naturally in conversation.
- Definition
- To love, very fond of. It indicates a strong liking or affection for something or someone, but generally not in a romantic or deeply intimate sense like 'I love you' for a spouse. It's more akin to 'I really like' or 'I'm very fond of.'
Think of だいすき as a step up from すき (suki), which means 'like.' If すき is 'I like,' then だいすき is 'I really like' or 'I love.' It’s versatile and can be used for many different things:
- Hobbies and Interests: You can say アニメがだいすき (anime ga daisuki) to mean 'I love anime.'
- Food and Drinks: If you really enjoy ramen, you'd say ラーメンがだいすき (ramen ga daisuki).
- People (non-romantic): You might use it for family members, close friends, or even a beloved pet. For example, かぞくがだいすき (kazoku ga daisuki) means 'I love my family.'
- Places: If you have a favorite city or a comfortable cafe, you can express your strong liking for it.
§ When to Use Daisuki
You'll hear and use だいすき in many everyday situations. It's a casual and heartfelt way to express strong positive feelings. Here are some common scenarios:
- Talking about your favorite things: This is probably the most common use. If someone asks about your favorite food, movie, or season, だいすき is the perfect word to use.
- Expressing appreciation for non-romantic relationships: For a close friend, a sibling, or even a pet, saying だいすき conveys deep affection and fondness.
- Reacting to something you really enjoy: If you've just eaten a delicious meal or experienced something wonderful, you might exclaim だいすき! to show your enthusiasm.
Remember that context is important. While だいすき is a strong word, its casual usage prevents it from sounding overly dramatic in most situations. It shows genuine enthusiasm.
このえいががだいすきです。
I really love this movie.
あなたのことがだいすきだよ。
I really like you (often used between close friends or family).
ねこがだいすき!
I love cats!
§ What does Daisuki mean?
- Japanese Word
- だいすき (Daisuki)
- Part of Speech
- Noun (often used as an adjective)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To love; very fond of. It expresses strong affection or liking for something or someone. It's a stronger version of 好き (suki - like).
§ How to use Daisuki in a sentence
You will hear and use 大好き (daisuki) very often in Japanese. It's a common way to express strong affection. While it's technically a noun, it functions much like an adjective when you want to say you "love" something or someone.
§ Pattern 1: Topic + が + 大好き (です) - "I love [Topic]"
This is the most common way to use 大好き. You use the particle が (ga) to mark the thing or person you love.
私は犬が大好きです。
Watashi wa inu ga daisuki desu.
- Translation Hint
- I love dogs.
日本語が大好きです!
Nihongo ga daisuki desu!
- Translation Hint
- I love Japanese!
§ Pattern 2: 大好きな + Noun - "Favorite [Noun]"
When you want to describe a noun as being your "favorite," you can use 大好きな (daisuki na). The な (na) particle is added because 大好き acts like a な-adjective in this context.
これは私の大好きな本です。
Kore wa watashi no daisuki na hon desu.
- Translation Hint
- This is my favorite book.
彼は大好きな歌手です。
Kare wa daisuki na kashu desu.
- Translation Hint
- He is my favorite singer.
§ Distinguishing Suki vs. Daisuki
Both 好き (suki) and 大好き (daisuki) express liking, but 大好き shows a much stronger feeling. Think of it like:
- 好き (suki): like, fond of
- 大好き (daisuki): love, very fond of, favorite
You wouldn't typically use 大好き for things you have a mild preference for. Save it for things you genuinely adore!
コーヒーが好きです。
Koohii ga suki desu.
- Translation Hint
- I like coffee.
ラーメンが大好きです。
Raamen ga daisuki desu.
- Translation Hint
- I love ramen.
Notice the difference in intensity. You might *like* coffee, but you *love* ramen!
§ Understanding だいすき (daisuki)
You're learning Japanese, and you've probably come across だいすき (daisuki) already. It's a common and very useful word. Let's break down what it means and how it's used in real-world situations.
- Definition
- To love, very fond of
While it translates to "to love" or "very fond of," it's important to understand the nuance. In Japanese, using words like 愛 (ai) for "love" can be very strong and is often reserved for romantic love or very deep, profound affection. だいすき, on the other hand, is much more versatile and commonly used for a wide range of things you enjoy or people you have strong positive feelings for, without the intense romantic connotation.
§ だいすき at School
At school, you'll hear だいすき a lot, especially among younger students. Kids often express their fondness for friends, teachers, or even subjects.
先生がだいすきです。(Sensei ga daisuki desu.)
- Sensei: teacher
- ga: subject particle
- desu: is/am/are (polite)
This means, "I really like my teacher." It's a common and innocent way for children to show appreciation. Older students might use it for friends or extracurricular activities.
この漫画、だいすき!(Kono manga, daisuki!)
- Kono: this
- manga: comic book
"I love this manga!" is a perfectly natural expression of enthusiasm for a comic book.
§ だいすき in Casual Conversation and Social Settings
This is where だいすき shines. You'll hear it for hobbies, food, places, and pets.
日本食がだいすきです。(Nihonshoku ga daisuki desu.)
- Nihonshoku: Japanese food
"I love Japanese food." This is a very common phrase you'll hear from Japanese people talking about their own cuisine or from foreigners who enjoy it.
犬がだいすき!(Inu ga daisuki!)
- Inu: dog
"I love dogs!" – a simple and direct way to express affection for animals.
§ だいすき in Media and News (Less Common, But Present)
While you won't usually hear だいすき in formal news broadcasts, it can appear in more casual media like interviews with celebrities or feature stories where personal opinions are shared.
彼は故郷の町がだいすきだと言いました。(Kare wa kokyou no machi ga daisuki da to iimashita.)
- Kare: he
- wa: topic particle
- kokyou no machi: hometown
- da to iimashita: said that (casual form)
"He said he loves his hometown." This might be in a human-interest piece or an interview, showing a person's deep affection for a place.
§ だいすき in Work (Be Careful!)
In a professional work environment, expressing strong personal feelings like だいすき needs to be done with care. It's generally less common to use it directly about work tasks or colleagues in a formal setting.
このプロジェクト、だいすきです!(Kono purojekuto, daisuki desu!)
- Purojekuto: project
While grammatically correct, saying "I love this project!" directly to a superior might sound a bit informal. It's not wrong, but a more common and slightly more reserved expression would be something like 「このプロジェクトはやりがいがあります」(Kono purojekuto wa yarigai ga arimasu - This project is rewarding) or 「この仕事は楽しいです」(Kono shigoto wa tanoshii desu - This work is enjoyable).
However, in a casual conversation with close colleagues after work, for instance, it becomes perfectly fine:
このチーム、本当にだいすきだよ!(Kono chiimu, hontou ni daisuki da yo!)
- Chiimu: team
- Hontou ni: really
- da yo: is (casual, with emphasis)
"I really love this team!" This shows strong camaraderie and is appropriate in an informal setting.
§ Conclusion
だいすき is a flexible word that conveys strong liking or fondness without the intensity of romantic love. It's commonly used in everyday life to express enjoyment of food, hobbies, places, and to show affection for friends and family. Pay attention to the context, and you'll use it correctly in no time.
§ Using だいすき incorrectly with people
Many English speakers learning Japanese tend to overuse だいすき (daisuki) when talking about people, translating it directly as 'I love you.' While だいすき does mean 'to love' or 'to be very fond of,' its nuance is different from the English 'I love you.' In Japanese culture, openly expressing 'love' in the Western sense, especially romantically, is less common and often implies a deeper, more committed relationship than what 'I love you' might convey in English.
When you say 「〇〇がだいすき」 (〇〇 ga daisuki) about a person, it usually means you are very fond of them, or you really like them. It's often used for things like your favorite celebrity, a close friend, or a family member. It can be romantic, but it's not the primary romantic declaration. Think of it as a strong 'like' or 'very fond of' rather than an 'I love you' that signifies a lifelong commitment.
- DEFINITION
- Using だいすき for a person means you are very fond of them, or you like them a lot. It's generally not used as a direct romantic 'I love you' in the same way English speakers might use it.
私はお母さんがだいすきです。
Hint: I am very fond of my mother.
その歌手がだいすきです。
Hint: I really like that singer.
§ Confusing だいすき with 愛してる (aishiteru)
This is a big one. While だいすき can mean 'to love,' it's rarely a direct equivalent to 愛してる (aishiteru), which is the more direct translation of 'I love you' in a deep, romantic sense. 愛してる is used much less frequently in daily Japanese conversation, even among romantic partners, compared to 'I love you' in English. It carries a heavy weight of commitment and deep affection. If you use 愛してる too casually, it might sound overly dramatic or even insincere.
- DEFINITION
- 愛してる (aishiteru) is a stronger, more serious declaration of love, typically reserved for deep romantic relationships and used less frequently than だいすき.
§ Not understanding the particle usage
Remember that だいすき often takes the particle が (ga) to indicate the object of your affection or liking. For example, 「チョコレートがだいすき」 (chokorēto ga daisuki - I love chocolate). While を (o) can sometimes be used, が is far more common and natural with だいすき.
Correct: 〇〇がだいすきです。
Less common/Potentially awkward: 〇〇をだいすきです。
§ Overusing it in formal contexts
While だいすき is a versatile word, it's generally casual. In very formal situations or when speaking to someone of much higher status, you might want to use more neutral or humble expressions. For example, instead of saying 「あなたの会社がだいすきです」 (anata no kaisha ga daisuki desu - I love your company) to a CEO, you might opt for 「あなたの会社を尊敬しています」 (anata no kaisha o sonkei shiteimasu - I respect your company) or 「あなたの会社にとても興味があります」 (anata no kaisha ni totemo kyōmi ga arimasu - I am very interested in your company).
§ だいすき (daisuki) and its friends
だいすき (daisuki) is a very common word in Japanese. It means 'to love' or 'to be very fond of'. You'll hear it a lot, especially when people talk about their hobbies, food, or even other people. But Japanese has a few ways to express 'love' or 'liking' something. Let's look at when to use だいすき and when to pick something else.
§ だいすき (daisuki) vs すき (suki)
This is the most direct comparison. すき (suki) means 'to like'. だいすき (daisuki) adds the 大 (dai), which means 'big' or 'great'. So, literally, it's 'big like'. This makes it a stronger feeling than just すき.
- DEFINITION
- すき (suki): To like; fond of
私はりんごが好きです。
(Watashi wa ringo ga suki desu.)
I like apples.
私はあなたが大好きです。
(Watashi wa anata ga daisuki desu.)
I love you. / I'm very fond of you.
§ だいすき (daisuki) vs 愛している (aishiteiru)
This is where it gets interesting for English speakers. While 'love' is used broadly in English (I love pizza, I love my mom, I love my spouse), Japanese tends to be more specific. 愛している (aishiteiru) is usually reserved for deep, romantic love between partners. It's a very strong and serious word.
- DEFINITION
- 愛する (ai suru): To love (romantic, deep affection)
夫は妻を愛しています。
(Otto wa tsuma o aishiteimasu.)
The husband loves his wife.
§ When to use だいすき (daisuki)
だいすき is your go-to when you want to express a strong liking or fondness without getting into the deep, romantic territory of 愛している. It's versatile and can be used for:
- Food and Drinks:
このラーメンが大好きです。
(Kono ramen ga daisuki desu.)
I love this ramen.
- Hobbies and Activities:
私は本を読むのが大好きです。
(Watashi wa hon o yomu no ga daisuki desu.)
I love reading books.
- People (friends, family, celebrities, characters):
彼は私の大好きな友達です。
(Kare wa watashi no daisuki na tomodachi desu.)
He is my beloved / very fond friend.
- Places:
東京が大好きだ。
(Tōkyō ga daisuki da.)
I love Tokyo.
In summary, when you want to express a strong positive feeling about almost anything—a person (non-romantic), an object, a place, an activity—だいすき is your best bet. It conveys enthusiasm and deep affection without the intense, often romantic, connotations of 愛する. Stick with すき for a milder liking, and save 愛する for serious romantic declarations.
چقدر رسمی است؟
"あなたを愛しています。"
"私は猫が大好きです。"
"この本、大好きだよ!"
"ママ、だーいすき!"
"このアニメ、マジ好き。"
نکته جالب
While 'suki' alone means 'like', adding 'dai' intensifies the feeling to 'love' or 'very fond of'. It's often used for things, people, and even food you truly adore.
سطح دشواری
Short and uses common hiragana characters.
Short and uses common hiragana characters.
Pronunciation is straightforward with common Japanese sounds.
Clear and distinct pronunciation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
私は猫がだいすきです。
I love cats.
アニメがだいすきですか?
Do you love anime?
だいすきな食べ物は何ですか?
What is your favorite food?
彼は日本語の勉強がだいすきです。
He loves studying Japanese.
この本がだいすきです。
I love this book.
彼女は歌うことがだいすきです。
She loves to sing.
だいすきな季節は夏です。
My favorite season is summer.
この街がだいすきになりました。
I came to love this city.
アニメがだいすきです。
I love anime.
日本の文化がだいすきです。
I really like Japanese culture.
あなたのことがだいすきだよ。
I love you. (informal, often romantic)
この歌がだいすきです。
I love this song.
犬がだいすきです。
I love dogs.
美味しい食べ物がだいすき。
I love delicious food.
彼は家族がだいすきです。
He loves his family very much.
夏がだいすきです。
I love summer.
私は猫がだいすきです。
I love cats.
彼らは美味しい食べ物がだいすきです。
They are very fond of delicious food.
彼女は日本のアニメがだいすきだと言っていました。
She said she loves Japanese anime.
この街の雰囲気がだいすきになりました。
I've grown to really love the atmosphere of this city.
子供たちは公園で遊ぶのがだいすきです。
Children love playing in the park.
私は夏のだいすきな活動は水泳です。
My favorite summer activity is swimming.
彼のだいすきな色は青です。
His favorite color is blue.
私は家族と過ごす時間がだいすきです。
I love spending time with my family.
家族と過ごす時間が私にとって一番だいすきなことです。
Spending time with family is what I love the most.
彼女は猫がだいすきで、いつも猫カフェに行っています。
She loves cats and always goes to cat cafes.
このアーティストの音楽は、聞けば聞くほどだいすきになります。
The more I listen to this artist's music, the more I love it.
子供たちは、おばあちゃんが作ってくれるお菓子がだいすきです。
The children love the sweets their grandmother makes for them.
休日に山登りをするのがだいすきで、毎週のように出かけています。
I love hiking on holidays and go almost every week.
彼が作る料理はどれもこれも美味しくて、本当にだいすきだ。
Everything he cooks is delicious, I really love it.
この本はストーリーが面白くて、登場人物もみんなだいすきです。
This book has an interesting story, and I love all the characters.
私は冬のスキーがだいすきで、毎年必ず雪山に行きます。
I love skiing in winter and always go to the snowy mountains every year.
彼女は猫が大好きで、家には常に3匹以上の猫がいます。
She loves cats and always has more than three cats at home.
「大好き」は「〜が大好き」の形で使われることが多いです。「〜が」は「〜を」と置き換えることもできますが、感情の対象を表す場合は「が」がより自然です。
私は冬が大好きです。雪景色を見ながら温かいコーヒーを飲むのが至福の時です。
I love winter. It's a blissful moment to drink hot coffee while looking at the snowy scenery.
「〜が大好き」の形で季節への愛着を表現しています。「至福の時」は「至高の幸せな時間」という意味です。
彼がどれほど日本食が大好きかは、毎日寿司を食べていることからも明らかです。
It's clear how much he loves Japanese food, even from the fact that he eats sushi every day.
「〜が大好きか」の形で、疑問詞「どれほど」を伴って程度を強調しています。「〜からも明らかです」は「〜という事実からもはっきりわかる」という意味です。
子供たちは新しいゲームが大好きで、一日中それに夢中になっています。
The children love the new game and are engrossed in it all day long.
「〜に夢中になっている」は「〜に熱中している」「〜に没頭している」という意味です。
私たちは旅行が大好きで、次の休暇の計画を立てるのが待ちきれません。
We love traveling and can't wait to plan our next vacation.
「〜が大好き」と「〜が待ちきれません」を組み合わせて、強い期待感を表しています。
彼女は絵を描くのが大好きで、週末はいつもアトリエにこもっています。
She loves to draw, and she's always holed up in her studio on weekends.
「〜するのが大好き」の形で、動詞の「描く」に「の」をつけて名詞化しています。「アトリエにこもる」は「アトリエに引きこもって作業する」という意味です。
そのバンドの音楽が大好きで、新曲がリリースされるたびに必ずチェックしています。
I love that band's music, and I always check whenever a new song is released.
「〜が大好き」と「〜たびに必ずチェックしています」を組み合わせて、習慣的な行動を表現しています。
私は読書が大好きで、本屋さんに行くといつも時間を忘れてしまいます。
I love reading, and I always lose track of time when I go to a bookstore.
「〜が大好き」と「時間を忘れてしまう」を組み合わせて、その活動への没頭ぶりを表しています。
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
私は猫がだいすきです。(Watashi wa neko ga daisuki desu.)
I love cats.
この曲がだいすき! (Kono kyoku ga daisuki!)
I really like this song!
日本食がだいすきですか? (Nihonshoku ga daisuki desu ka?)
Do you love Japanese food?
彼らはいつも公園で遊ぶのがだいすきだ。(Karera wa itsumo kouen de asobu no ga daisuki da.)
They always love playing in the park.
だいすきな人に会いたい。(Daisuki na hito ni aitai.)
I want to meet my beloved person.
冬がだいすきです。(Fuyu ga daisuki desu.)
I love winter.
彼女は彼のことがだいすきだ。(Kanojo wa kare no koto ga daisuki da.)
She loves him very much.
この場所がだいすき。(Kono basho ga daisuki.)
I love this place.
だいすきなコーヒーを飲む。(Daisuki na koohii o nomu.)
I drink my favorite coffee.
だいすきなゲームをしています。(Daisuki na geemu o shiteimasu.)
I'm playing my favorite game.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Lower intensity of liking.
Deep, romantic love; less casual.
Means 'happy' or 'glad', not 'love'.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with 'daisuki' because both relate to liking something. The difference is in the degree.
'Suki' means 'like' or 'fond of,' a general positive feeling. 'Daisuki' is a stronger emotion, meaning 'love' or 'very fond of.'
私は犬が好きです。 (Watashi wa inu ga suki desu.) - I like dogs.
Both 'daisuki' and 'aishiteru' express love, but they are used in different contexts and carry different emotional weights.
'Daisuki' is a broad term for 'love' or 'very fond of,' applicable to people, objects, and activities. 'Aishiteru' is a deep, romantic love, usually reserved for partners or close family, and is not used as casually as 'daisuki'.
彼女は彼を愛している。 (Kanojo wa kare o aishiteiru.) - She loves him (romantically).
This is simply 'daisuki' with the copula 'da', which can be confusing for learners trying to understand particle usage and sentence structure.
'Daisuki' is the noun form. Adding 'da' makes it a complete predicative statement, similar to saying 'It is love' or 'I am very fond of it.' It's often used informally at the end of a sentence.
私は抹茶が大好きだ。 (Watashi wa maccha ga daisuki da.) - I love matcha (informal).
Similar to 'daisuki da,' this is 'daisuki' with the polite copula 'desu'. The confusion arises from choosing between 'da' and 'desu'.
'Daisuki desu' is the polite form of 'daisuki da', suitable for most social situations. 'Daisuki da' is informal.
私は日本食が大好きです。 (Watashi wa Nihonshoku ga daisuki desu.) - I love Japanese food (polite).
Both 'daisuki' and 'ureshii' express positive emotions. Learners might mistakenly use 'ureshii' when they mean 'love' or 'very fond of'.
'Daisuki' means 'love' or 'very fond of.' 'Ureshii' means 'happy' or 'glad.' While a beloved thing can make you happy, the words describe different feelings.
プレゼントをもらって嬉しいです。 (Purezento o moratte ureshii desu.) - I'm happy to receive a present.
الگوهای جملهسازی
わたしは~が だいすきです。
わたしはケーキが だいすきです。(I love cake.)
あなたは~が だいすきですか。
あなたはアニメが だいすきですか。(Do you love anime?)
~は~が だいすきです。
かのじょはコーヒーが だいすきです。(She loves coffee.)
~は~が だいすきじゃありません。
かれはにんじんが だいすきじゃありません。(He doesn't love carrots.)
わたしは~も だいすきです。
わたしはパンも だいすきです。(I love bread too.)
~がいちばん だいすきです。
ねこがいちばん だいすきです。(I love cats the most.)
どんな~が だいすきですか。
どんなえいがが だいすきですか。(What kind of movies do you love?)
~より~が だいすきです。
ビールよりワインが だいすきです。(I love wine more than beer.)
نحوه استفاده
Daisuki (だいすき) is often used to express strong affection or love for things, people, or activities. It's more intense than 'suki' (すき - to like). You can use it in sentences like:
- アニメがだいすきです。 (I love anime.)
- 日本の文化がだいすきです。 (I love Japanese culture.)
- あなたがだいすきです。 (I love you. - Use this carefully, it's a strong declaration of love.)
A common mistake is using 'daisuki' too casually with people you don't have a very close relationship with, especially in a romantic context. While it means 'I love you,' it carries more weight than the English equivalent in many social situations. Avoid using it with strangers or acquaintances unless you genuinely mean to express deep romantic love. For general strong liking towards people, 'suki desu' is often more appropriate and less intense.
نکات
Use with People and Things
You can use 「だいすき」 (daisuki) to express strong affection for both people and things. For example, 「犬がだいすきです。」 (Inu ga daisuki desu.) means "I love dogs."
Particle 'ga' is Common
When expressing what you love, the particle 「が」 (ga) is commonly used after the noun. Like 「寿司がだいすきです。」 (Sushi ga daisuki desu.) which means "I love sushi."
Stronger than 'suki'
「だいすき」 is a stronger expression of liking than just 「すき」 (suki). Think of it as "love" or "very fond of" compared to "like."
Can be an Adjective
While often used as a noun phrase with 「です」 (desu), it can also function like a na-adjective. For example, 「だいすきな本」 (daisuki na hon) means "a favorite book."
Formal vs. Informal
「だいすきです」 is a polite way to say it. For informal situations, you can just say 「だいすき」 to friends or family. It's often used with 「だよ」 (da yo) informally: 「だいすきだよ!」 (Daisuki da yo!) – "I love you!" (informal).
Directness with People
While you can say 「あなたがだいすきです」 (Anata ga daisuki desu) for "I love you," Japanese people often express affection for each other through actions or less direct phrases, especially in public.
Practice with Your Hobbies
Think about your hobbies or favorite things and try to form sentences using 「~がだいすきです。」 For example, if you like music, say 「音楽がだいすきです。」 (Ongaku ga daisuki desu.) – "I love music."
Use for Food
This is very common for expressing a love for food. 「ラーメンがだいすきです。」 (Ramen ga daisuki desu.) – "I love ramen."
Expressing Feelings to a Partner
In romantic contexts, 「だいすきだよ」 (daisuki da yo) or 「だいすきだよ、愛してる」 (daisuki da yo, aishiteru) can be used. 「愛してる」 (aishiteru) is a stronger, more romantic "I love you." 「だいすき」 is often used first to test the waters, as 「愛してる」 can feel very intense for some.
Avoid Overuse with Strangers
While versatile, avoid using 「だいすきです」 to express strong affection to strangers or in very formal business settings, as it might be perceived as too personal or intense.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a DAI-sy flower that you SUKI-p through fields of because you LOVE it so much. DAI-SUKI = love.
تداعی تصویری
Picture a giant heart emoji with 'だいすき' written inside it. Or, visualize yourself hugging something you absolutely adore, with the word 'だいすき' floating above it.
شبکه واژگان
چالش
Think of 3-5 things or people you 'だいすき'. Write them down. Then, try to form simple sentences using '〜がだいすきです' (e.g., 猫がだいすきです - I love cats).
ریشه کلمه
大 (dai) meaning 'big, great' + 好き (suki) meaning 'liking, fondness'.
معنای اصلی: A strong liking or fondness.
Japonicبافت فرهنگی
When Japanese people say だいすき (daisuki), it conveys a strong sense of affection, often interpreted as 'love' or 'I love it'. It's a versatile expression, suitable for expressing deep fondness for anything from a favorite food to a beloved person. Unlike the English 'I love you', which is often reserved for romantic contexts, だいすき can be used more broadly, even with friends and family to express strong appreciation and affection.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Expressing love for a person:
- 彼氏がだいすき (I love my boyfriend)
- 彼女がだいすき (I love my girlfriend)
- 家族がだいすき (I love my family)
Expressing love for food:
- 寿司がだいすき (I love sushi)
- ラーメンがだいすき (I love ramen)
- チョコレートがだいすき (I love chocolate)
Expressing love for activities/hobbies:
- ゲームがだいすき (I love games)
- 読書がだいすき (I love reading)
- 旅行がだいすき (I love traveling)
Expressing love for animals:
- 犬がだいすき (I love dogs)
- 猫がだいすき (I love cats)
- 動物がだいすき (I love animals)
Expressing love for places:
- 日本がだいすき (I love Japan)
- 東京がだいすき (I love Tokyo)
- この場所がだいすき (I love this place)
شروعکنندههای مکالمه
"何がだいすきですか? (What do you love?)"
"日本の食べ物で何がだいすきですか? (What Japanese food do you love?)"
"趣味は何がだいすきですか? (What hobbies do you love?)"
"どんな動物がだいすきですか? (What kind of animals do you love?)"
"旅行でどこがだいすきですか? (Where do you love to travel?)"
موضوعات نگارش
今日、何がだいすきだと感じましたか?その理由は何ですか? (What did you feel 'だいすき' about today? What's the reason?)
あなたの人生で、一番だいすきな人は誰ですか?その人について書いてください。 (Who is the person you love most in your life? Write about them.)
もし一日中、だいすきなことをする時間があったら、何をしますか? (If you had all day to do things you love, what would you do?)
子供の頃、何がだいすきでしたか?それは今もだいすきですか? (What did you love as a child? Do you still love it now?)
あなたがだいすきな場所はどこですか?そこについて詳しく説明してください。 (Where is a place you love? Describe it in detail.)
خودت رو بسنج 84 سوال
Which of these means 'I love dogs'?
「だいすき」 is used with the particle 「が」 to express strong liking or love for something. So, 犬がだいすきです means 'I love dogs.'
If someone says '私はチョコレートがだいすきです,' what do they mean?
「だいすき」 translates to 'love' or 'very fond of.' So, '私はチョコレートがだいすきです' means 'I love chocolate.'
Which sentence correctly uses 'だいすき' to say 'I love sushi'?
You can use 「は」 with 「だいすきです」 to express a general strong liking for something. 「寿司はだいすきです」 means 'I love sushi.'
The phrase 「だいすき」 can be used to express strong affection.
「だいすき」 means 'to love' or 'very fond of,' indicating strong affection.
「だいすき」 is used to say you dislike something.
「だいすき」 means the opposite; it expresses love or strong liking.
If you say 「日本の食べ物がだいすきです」, you are saying you love Japanese food.
「日本の食べ物がだいすきです」 directly translates to 'I love Japanese food.'
Listen for 'I really like cats.'
Listen for 'Do you love fish?'
Listen for 'He loves Japanese.'
این را بلند بخوانید:
だいすき
تمرکز: dai-su-ki
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
わたしはラーメンがだいすきです。
تمرکز: watashi wa ra-men ga dai-su-ki desu
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
きみがだいすきだ。
تمرکز: kimi ga dai-su-ki da
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you express that you really like sushi in Japanese? Use 'だいすき'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
お寿司がだいすきです。
You want to say you love your family. How would you write this in Japanese using 'だいすき'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
家族がだいすきです。
Write a short sentence saying you love your dog. Use 'だいすき'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
犬がだいすきです。
What does the speaker love?
این متن را بخوانید:
私は日本の漫画がだいすきです。毎日読みます。
What does the speaker love?
「日本の漫画がだいすきです」means 'I love Japanese manga'.
「日本の漫画がだいすきです」means 'I love Japanese manga'.
What is Tanaka-san very fond of?
این متن را بخوانید:
田中さんは猫がだいすきです。いつも猫と一緒にいます。
What is Tanaka-san very fond of?
「猫がだいすきです」means 'is very fond of cats'.
「猫がだいすきです」means 'is very fond of cats'.
What does B like a lot?
این متن را بخوانید:
A: りんごがすきですか? B: はい、りんごがだいすきです。
What does B like a lot?
A asks 'Do you like apples?' and B replies 'Yes, I love apples.'
A asks 'Do you like apples?' and B replies 'Yes, I love apples.'
This sentence means 'I love sushi.' The standard Japanese sentence structure places the subject (私 - I) first, followed by the object (寿司 - sushi) with the particle が, and then the verb/adjective (大好きです - love/very fond of).
This sentence means 'He loves cats.' In Japanese, the subject (彼 - he) is followed by the particle は, then the object (猫 - cat) with が, and finally the predicate (大好きです - loves).
This sentence means 'I love your country.' あなたの国 means 'your country'. The subject is implied or 'I' (私), which is often omitted in Japanese when clear from context. The topic particle は marks 'your country' as the topic, and 大好きです expresses the feeling.
私は___が大好きです。(I love cats.)
ねこ (neko) means cat.
彼女はチョコレートが___です。(She is very fond of chocolate.)
だいすき (daisuki) means very fond of/love.
私は日本の食べ物が___です。(I love Japanese food.)
だいすき (daisuki) is used to express strong liking or love.
彼はアニメが___です。(He loves anime.)
だいすき (daisuki) conveys a strong affection or love for something.
私はこの本が___です。(I love this book.)
だいすき (daisuki) expresses a deep liking or love for an object.
彼女は音楽が___です。(She loves music.)
だいすき (daisuki) is the appropriate word to indicate a strong love or passion for something like music.
Write a short sentence about something you really like, using だいすき. For example, 'I really like dogs.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は犬がだいすきです。(Watashi wa inu ga daisuki desu.) - I really like dogs.
Imagine you're telling a friend about your favorite food. Use だいすき in your sentence. (e.g., 'I really love sushi!')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
寿司がだいすきです。(Sushi ga daisuki desu.) - I really love sushi.
Describe a person or a place you are very fond of using だいすき. (e.g., 'I really love my family.')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
家族がだいすきです。(Kazoku ga daisuki desu.) - I really love my family.
What kind of music does B really love?
این متن را بخوانید:
A: どんな音楽がすきですか。(Donna ongaku ga suki desu ka?) - What kind of music do you like? B: 私はポップ音楽がだいすきです。(Watashi wa poppu ongaku ga daisuki desu.) - I really love pop music.
What kind of music does B really love?
B explicitly states 'ポップ音楽がだいすきです', which means 'I really love pop music'.
B explicitly states 'ポップ音楽がだいすきです', which means 'I really love pop music'.
What does Mr. Tanaka do every day because he loves cats?
این متن را بخوانید:
田中さんは猫がだいすきです。毎日、猫と遊びます。(Tanaka-san wa neko ga daisuki desu. Mainichi, neko to asobimasu.) - Mr. Tanaka really loves cats. Every day, he plays with his cat.
What does Mr. Tanaka do every day because he loves cats?
The passage says '毎日、猫と遊びます', which means 'Every day, he plays with his cat'.
The passage says '毎日、猫と遊びます', which means 'Every day, he plays with his cat'.
Why does the speaker really love summer in Japan?
این متن را بخوانید:
私は日本の夏がだいすきです。花火大会がとてもきれいだからです。(Watashi wa Nihon no natsu ga daisuki desu. Hanabi taikai ga totemo kirei dakara desu.) - I really love summer in Japan. It's because the fireworks festivals are very beautiful.
Why does the speaker really love summer in Japan?
The passage states '花火大会がとてもきれいだからです', meaning 'It's because the fireworks festivals are very beautiful'.
The passage states '花火大会がとてもきれいだからです', meaning 'It's because the fireworks festivals are very beautiful'.
The standard Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb. '私は' (I) is the subject, '犬が' (dogs) is the object, and '大好きです' (love) is the verb/predicate.
'彼女は' (She) is the subject, '猫が' (cats) is the object, and '大好きです' (loves) is the verb/predicate.
'彼は' (He) is the subject, '寿司が' (sushi) is the object, and '大好きです' (loves) is the verb/predicate.
Choose the most appropriate response to someone saying, 「日本の食べ物が大好きです!」(I love Japanese food!)
The speaker expresses love for Japanese food, so a natural response is to agree or share a similar sentiment. 'そうですか。私も好きです。' (Is that so? I like it too.) fits perfectly. 'ありがとうございます' (Thank you) is used for gratitude, 'いいえ、違います' (No, that's wrong) is a disagreement, and 'お元気ですか' (How are you?) is a greeting.
Which sentence correctly uses 「大好き」to express strong affection for a pet?
When expressing what you love or are very fond of, the particle 'が' (ga) is typically used to mark the object of affection. So, '私は犬が大好きです。' (I love my dog.) is the correct structure.
If someone says, 「この本が大好きです。」 (I love this book.), what does it imply?
「大好き」 (daisuki) means to love or be very fond of something. Therefore, if someone says they love a book, it means they are very fond of it.
「私はコーヒーが大好きです。」 means 'I dislike coffee.'
「大好き」 (daisuki) means 'to love' or 'to be very fond of', so 「私はコーヒーが大好きです。」 means 'I love coffee.'
You can use 「大好き」to express strong affection for a person.
「大好き」 (daisuki) is commonly used to express strong affection for people, pets, hobbies, or objects. For example, 「私は家族が大好きです。」 (I love my family.)
「大好き」 is a casual way to say you really like something, but it's too strong to use for food.
「大好き」 (daisuki) is often used for food. For example, 「ラーメンが大好きです。」 (I love ramen.) It expresses a strong liking and is perfectly appropriate for food.
私は___料理が作れます。
「だいすき」は名詞ですが、料理にかかる時は「だいすきな」という形で使います。「好きな」と同じ使い方です。
彼女は猫が___。
「〜がだいすきです」は「〜がとても好きです」という意味になります。
私は日本食が___、特に寿司が好きです。
「〜なので」は理由を表します。日本食が大好きだから、寿司が特に好きという理由付けです。
この映画は___、何回も見ています。
「〜なので」は理由を表します。映画が大好きだから、何回も見ています。
子供の頃から___本がたくさんあります。
「だいすき」が名詞である「本」を修飾する場合は「だいすきな」を使います。
彼の歌は___、毎日聞いています。
「〜なので」は理由を表します。歌が大好きだから、毎日聞いています。
Choose the sentence where 「だいすき」 is used appropriately to express strong affection.
「だいすき」 is used to express strong affection or liking for something or someone. In this sentence, it clearly states a strong liking for coffee.
Which of the following would be the most natural response to someone asking,「どんな食べ物が一番だいすきですか?」(What kind of food do you like the most?)
To answer what food you like the most, directly stating your favorite food with 「だいすき」 is the most natural and appropriate response.
Select the correct way to express 'I love my family' using 「だいすき」.
When expressing affection for someone or something, the particle 「が」 is typically used with 「だいすき」. 「私の家族」 can be shortened to 「家族」 in many contexts.
「だいすき」 can be used to express a strong negative feeling towards something.
「だいすき」 exclusively expresses strong positive feelings like love or being very fond of something. It cannot be used for negative feelings.
It is common to use 「だいすき」 to describe a beloved pet.
「だいすき」 is perfectly suitable for expressing strong affection towards pets, just like with people or things.
「だいすき」 is a more formal expression than 「好きです」 (suki desu).
「だいすき」 expresses a stronger degree of liking than 「好きです」, but it's not inherently more formal. Both can be used in various contexts, though 「だいすき」 carries more emotional weight.
This sentence means 'I love this book.' The particle 'が' marks 'this book' as the object of '大好き'.
This sentence means 'She loves animals.' '動物が' indicates 'animals' as the thing she is very fond of.
This sentence means 'We love Japanese culture.' '日本の文化が' specifies 'Japanese culture' as the object of '大好き'.
Choose the most appropriate response using 'だいすき' to express strong affection for someone's pet.
だいすき is used with the particle が to indicate the object of affection. Option B uses です incorrectly with だいすき. Options A and D are grammatically incorrect in this context.
Which sentence correctly uses 'だいすき' to express a strong preference for a particular type of food?
だいすき takes the particle が to mark the object of strong liking. Options A, B, and C use incorrect particles or grammatical structures.
Select the sentence that correctly conveys a deep love for one's hometown using 'だいすき'.
だいすき is a subjective expression of strong liking or love, and the subject (私は) loves the object (故郷が). Options A, B, and D are grammatically incorrect.
The sentence '私はこの本をだいすきです' correctly expresses a strong love for a book.
だいすき typically takes the particle が (ga) to indicate the object of affection, not を (o). The correct sentence would be '私はこの本がだいすきです'.
'だいすき' can be used interchangeably with '好き' without any change in nuance.
While both express liking, 'だいすき' (daisuki) conveys a much stronger sense of 'love' or 'being very fond of' compared to '好き' (suki), which means 'like'.
If someone says '私は冬がだいすきです', it means they have a strong aversion to winter.
'私は冬がだいすきです' literally translates to 'I love winter' or 'I am very fond of winter.' It expresses strong positive affection, not aversion.
Imagine you're writing a heartfelt letter to a close friend or family member about something you are extremely passionate about. Use 'だいすき' to express your deep affection for this thing, person, or activity. Describe why you love it so much, providing specific examples or feelings. Your response should be at least three sentences long.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は日本の伝統的な庭園がだいすきです。その静けさと自然の調和が心を落ち着かせてくれます。特に、石庭の配置や手入れの行き届いた苔を見るたびに、その美しさに感動します。
You are a food critic reviewing a restaurant. You encountered a dish that you absolutely loved. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing the dish and using 'だいすき' to convey your strong positive feeling towards it. Be specific about what made the dish so enjoyable.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
このレストランの特製ラーメンは本当にだいすきです。濃厚な豚骨スープと細麺の組み合わせが絶妙で、一口食べるたびに深い味わいが口いっぱいに広がります。特に、柔らかく煮込まれたチャーシューは、まさに至福の味でした。
You are participating in an online forum discussing hobbies. Write a post about your favorite hobby, explaining why it's your 'だいすき' activity. Include details about how you started, what you enjoy most, and how it impacts your life. Aim for 3-4 sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私のだいすきな趣味は、週末の山登りです。学生時代に友人に誘われて始めたのですが、それ以来、自然の中で過ごす時間が何よりも好きになりました。頂上に到達したときの達成感と、そこから見える景色は、日頃のストレスを忘れさせてくれます。
筆者は何に情熱を傾けていると述べていますか?
این متن را بخوانید:
私は子供の頃から絵を描くことがだいすきでした。特に、風景画を描くのが得意で、地元の美しい自然をキャンバスに表現することに夢中でした。大学では美術を専攻し、今ではプロの画家として活動しています。この情熱が私の人生を豊かにしてくれました。
筆者は何に情熱を傾けていると述べていますか?
筆者は「絵を描くことがだいすきでした」と明確に述べています。
筆者は「絵を描くことがだいすきでした」と明確に述べています。
彼が最も好む音楽のジャンルは何ですか?
این متن را بخوانید:
彼がだいすきなのは、古いジャズ音楽を聴くことです。特に、夜遅くに一人で静かにレコードをかける時間を大切にしています。その深みのある音色と、時代を超えたメロディが、彼の一日の疲れを癒してくれるそうです。この趣味が彼にとっての最高の贅沢だと言います。
彼が最も好む音楽のジャンルは何ですか?
文章中に「古いジャズ音楽を聴くことです」と記載されています。
文章中に「古いジャズ音楽を聴くことです」と記載されています。
彼女が最も好きな活動は何ですか?
این متن را بخوانید:
彼女は新しい言語を学ぶことがだいすきです。これまでに、英語、フランス語、そして中国語を習得しました。彼女にとって、異なる文化や人々とコミュニケーションを取ることは、知的好奇心を満たす最高の喜びです。次はスペイン語に挑戦したいと考えています。
彼女が最も好きな活動は何ですか?
文章の冒頭で「彼女は新しい言語を学ぶことがだいすきです」と明確に述べられています。
文章の冒頭で「彼女は新しい言語を学ぶことがだいすきです」と明確に述べられています。
This sentence describes how their deep love became the driving force to overcome many difficulties. The order emphasizes the subject '彼らの深い愛情' (their deep love) followed by its role '原動力' (driving force) and what it overcame '多くの困難を乗り越える' (to overcome many difficulties).
This sentence explains that her boundless 'love' for art is clearly expressed in her work. The order highlights the subject '彼女が芸術に対して抱く限りない『だいすき』' (her boundless 'love' for art) and then where it is manifested 'その作品に明確に表れている' (is clearly expressed in her work).
This sentence means that even if they are far apart, their feelings of 'love' for each other will never waver. The sentence starts with the conditional clause 'たとえ遠く離れていても' (even if they are far apart), followed by the subject '彼らが互いに抱く『だいすき』の気持ち' (their feelings of 'love' for each other) and the predicate '決して揺るがない' (will never waver).
/ 84 درست
نمره کامل!
Summary
だいすき is a versatile word to show strong affection, from loving a person to being very fond of a hobby.
- Expresses strong liking or love.
- More intense than 'suki'.
- Can be used for people, pets, food, hobbies.
Use with People and Things
You can use 「だいすき」 (daisuki) to express strong affection for both people and things. For example, 「犬がだいすきです。」 (Inu ga daisuki desu.) means "I love dogs."
Particle 'ga' is Common
When expressing what you love, the particle 「が」 (ga) is commonly used after the noun. Like 「寿司がだいすきです。」 (Sushi ga daisuki desu.) which means "I love sushi."
Stronger than 'suki'
「だいすき」 is a stronger expression of liking than just 「すき」 (suki). Think of it as "love" or "very fond of" compared to "like."
Can be an Adjective
While often used as a noun phrase with 「です」 (desu), it can also function like a na-adjective. For example, 「だいすきな本」 (daisuki na hon) means "a favorite book."
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.