B1 phrase 격식체 1분 분량

〜なければならない

/nakereba naɾanai/

Use this phrase to express that something is mandatory or essential to do.

30초 단어

  • Expresses a strong sense of obligation or necessity.
  • Used for rules, responsibilities, and personal commitments.
  • Commonly shortened to 'nakya' in casual conversation.

概要:「〜なければならない」は、動詞の「ない形」に「なければならない」を接続した形です。直訳すると「〜しなければ、成立しない(許されない)」という意味になり、客観的な義務や責任を強調します。

  1. 1使用パターン:動詞のナイ形(例:行く→行かない)から「い」を取り、「ければならない」を付けます。例:「勉強しなければならない」「食べなければならない」。また、口語では「〜なきゃ(いけない)」や「〜なくちゃ」という短縮形が頻繁に使われます。

一般的な文脈:ルールや規則、社会的責任、あるいは自分自身に対する強い決意を述べる際に使われます。ビジネスシーンや公的な文書では「〜なければなりません」と丁寧語にします。

  1. 1類似表現との比較:「〜なければならない」は客観的な義務感が強いですが、「〜ないといけない」は少し柔らかく、日常会話で好まれます。「〜べきだ」は道徳的・倫理的な義務感を表し、「〜必要がある」は単なる必要性を客観的に述べる表現です。

예시

1

毎日宿題をしなければならない。

everyday

I have to do my homework every day.

2

期日までに書類を提出しなければなりません。

formal

You must submit the documents by the deadline.

3

早く帰らなきゃ。

informal

I have to go home early.

4

この問題について深く考察しなければならない。

academic

We must deeply analyze this issue.

자주 쓰는 조합

必ず〜なければならない Must absolutely do
〜なければならない状況 Situation where one must do
〜なければならない義務 Obligation to do

자주 쓰는 구문

やらなければならない

Must do

行かなければならない

Must go

言わなければならない

Must say

자주 혼동되는 단어

〜なければならない vs 〜べきだ

Refers to moral or logical duty rather than external necessity. It expresses what is 'right' to do.

〜なければならない vs 〜必要がある

Focuses on the objective necessity of an action. It is less about personal or social obligation.

문법 패턴

動詞のナイ形 + なければならない 動詞のナイ形 + なければなりません 動詞のナイ形 + なければならなかった

How to Use It

사용 참고사항

This phrase is the gold standard for expressing obligation in Japanese. Use the 'masen' ending for polite speech and the 'naito' or 'nakya' variants for casual settings. It is essential for clear communication regarding responsibilities.


자주 하는 실수

Learners often confuse the conjugation of the verb before 'nakereba'. Remember to use the 'nai' form (e.g., 'ikanai' becomes 'ikanakereba'). Also, avoid using it for personal desires, as it strictly implies obligation.

Tips

💡

Master the casual shortcuts

In daily conversation, use 'nakya' or 'nakucha' instead of the full form. This makes your speech sound much more natural and fluent.

⚠️

Avoid in formal writing

Never use the shortened forms in academic papers or formal business emails. Stick to the full 'nakereba narimasen' for professional settings.

🌍

Nuance of social pressure

This phrase often reflects the Japanese cultural emphasis on collective rules and social expectations. It implies that the action is required by the situation, not just personal choice.

어원

Derived from the classical Japanese 'nakereba' (conditional of 'nai') and 'naranai' (negative of 'naru', meaning 'to become'). It literally means 'if it does not happen, it does not become (acceptable).'

문화적 맥락

Reflects the Japanese value of conforming to social expectations. It is frequently used in schools and workplaces to signify adherence to rules.

암기 팁

Think of 'nakereba' as 'if not' and 'naranai' as 'it doesn't become'. So, 'If it doesn't happen, it doesn't become (right).'

자주 묻는 질문

4 질문

意味に大きな違いはありませんが、「〜ならない」の方がより硬く、公的な義務や強い決意を感じさせます。「〜いけません」は日常的で、ややソフトな響きがあります。

会話では「〜なきゃ」や「〜なくちゃ」がよく使われます。親しい友人との会話では自然ですが、ビジネスや論文では避けるべきです。

はい、「〜なければならなかった」となります。過去の義務や、やらなければならなかった状況を説明する際に使用します。

「〜なければならない」の否定形は「〜なくてもいい」です。これは「義務がない」ことを表し、許可や不要を意味します。

셀프 테스트

fill blank

明日の会議には必ず出席___。

정답! 아쉬워요. 정답: しなければならない

文脈的に「必ず出席する」という義務を表すため、この表現が適切です。

multiple choice

次のうち、正しい文はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 宿題をしなければならない。

文法的に正しく、義務を表す自然な文です。

sentence building

(薬を / 毎日 / 飲ま / なければ / ならない)

정답! 아쉬워요. 정답: 薬を毎日飲まなければならない

「目的語+時間+動詞の義務表現」の語順が最も自然です。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!