肥満
肥満 30초 만에
- 肥満 (himan) is the formal, medical Japanese noun for 'obesity,' used primarily in clinical, health-related, and professional settings rather than casual social conversation.
- In Japan, a Body Mass Index (BMI) of 25 or higher is clinically defined as 肥満, reflecting a lower threshold than the international standard of 30.
- The word is commonly found in 'Metabo' health checkups, news reports on public health, and academic papers discussing lifestyle-related diseases like diabetes.
- It functions as a noun and is often paired with verbs like 予防する (prevent) and 解消する (resolve), or in compounds like 肥満児 (obese child).
The Japanese word 肥満 (ひまん - himan) is the clinical and formal term for obesity or being significantly overweight. Unlike colloquial terms that might describe someone as 'chubby' or 'fat,' himan carries a medical and scientific weight, often used in health reports, news segments regarding public health, and doctor-patient consultations. The term is composed of two kanji: 肥 (hi), meaning 'to grow fat' or 'manure/fertilizer,' and 満 (man), meaning 'full' or 'complete.' Together, they describe a state of being 'full of fat' or having an excess of body fat that reaches a level of clinical concern.
- Medical Context
- In Japan, the definition of 肥満 is strictly defined by the Japan Society for the Study of Obesity (JASSO). A Body Mass Index (BMI) of 25 or higher is categorized as himan, which is lower than the WHO standard of 30. This reflects the biological reality that East Asian populations tend to develop health issues like diabetes at lower BMI levels.
最近、運動不足で肥満気味です。 (Saikin, undou busoku de himan-gimi desu.) — Recently, I've been slightly obese due to a lack of exercise.
When using this word, it is important to understand its register. You would rarely call a friend himan in a casual setting unless you were discussing their health check results seriously. Instead, words like futotteiru (fat) or potchari (plump) are more common in social conversation. Himan appears most frequently in the context of the 'Metabo Law' (Specific Health Checkups), where Japanese employees over 40 must have their waistlines measured annually. This societal focus on preventing himan to reduce national healthcare costs has made the word a household term, though it remains clinical.
- Social Nuance
- Japan has a very low tolerance for obesity compared to Western nations. Being labeled as himan in a medical report can lead to mandatory health guidance sessions at work, highlighting the word's association with professional and social responsibility.
子供の肥満が社会問題になっている。 (Kodomo no himan ga shakai mondai ni natte iru.) — Childhood obesity is becoming a social problem.
Using 肥満 (himan) correctly involves understanding its role as a noun and its ability to function as a suru-verb (though less common than the noun form). It is most frequently seen in noun-noun compounds or as the subject of a sentence discussing health risks. For English speakers, the transition from 'obese' (adjective) to himan (noun) requires focus on the surrounding particles and verbs.
- Common Verb Pairings
- The most common verb used with himan is 解消する (kaishou suru), meaning 'to resolve' or 'to eliminate.' You will also see 予防する (yobou suru) for 'to prevent' and 悩む (nayamu) for 'to suffer from/worry about.'
彼は肥満を解消するためにジョギングを始めた。 (Kare wa himan wo kaishou suru tame ni jogingu wo hajimeta.) — He started jogging to resolve his obesity.
In academic or medical writing, himan is often the subject of causative sentences. For example, 'Obesity leads to diabetes' would be Himan wa tounyoubyou wo hikikosoku. Note that himan is a state, so to say someone 'is obese' in a medical sense, you would say himan-tai desu (is of an obese body type) or himan-shou desu (has the condition of obesity). Simply saying himan desu is grammatically correct but sounds quite blunt, almost like a label rather than a description.
- Compound Words
- 1. 肥満児 (Himan-ji): Obese child. 2. 高度肥満 (Koudo himan): Severe/Morbid obesity. 3. 内臓肥満 (Naizou himan): Visceral obesity (belly fat).
食事制限は肥満対策に不可欠だ。 (Shokuji seigen wa himan taisaku ni fukaketsu da.) — Dietary restrictions are essential for obesity countermeasures.
You will encounter 肥満 (himan) in several specific environments in Japan. The most common is the annual kenkou shindan (health checkup). In Japan, companies are legally required to provide these checkups. When the doctor reviews your results, they might point to your BMI and use the term himan. It is also a staple of morning talk shows (waido shou) that frequently feature segments on health, dieting, and the dangers of lifestyle-related diseases (seikatsu shuukan byou).
- The 'Metabo' Culture
- While himan is the technical term, you will often hear people use the loanword metabo (from metabolic syndrome) as a euphemism or a slightly more casual way to refer to himan, specifically visceral fat. However, news anchors and health officials will always revert to himan for clarity and authority.
テレビで肥満の恐ろしさについて解説していた。 (Terebi de himan no osoroshisa ni tsuite kaisetsu shite ita.) — On TV, they were explaining the horrors of obesity.
In schools, himan is used in a pedagogical sense. Physical education teachers and school nurses discuss himan prevention as part of the curriculum. You might see posters in the hallway showing the sugar content of sodas with the caption 'Prevent himan!' This early exposure reinforces the idea that himan is a condition to be managed and avoided through self-discipline, which is a core Japanese cultural value.
- Public Service Announcements
- The Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) uses himan in all its statistics. When you hear reports about the 'rising rates of male obesity in their 40s,' the word used is always himan.
政府は肥満率を下げるためのキャンペーンを行っている。 (Seifu wa himan-ritsu wo sageru tame no kyanpeen wo okonatte iru.) — The government is conducting a campaign to lower the obesity rate.
The most significant mistake English speakers make with 肥満 (himan) is using it as an adjective. In English, we say 'He is obese.' In Japanese, you cannot say Kare wa himan desu and expect it to function like an adjective. It is a noun. To describe someone, you must use phrases like himan-tai (obese body) or the verb futotteiru (is fat). Using himan as a direct descriptor of a person can sound like you are reading a medical chart out loud, which can be perceived as cold or overly clinical.
- Mistake: Using it for 'Chubby'
- Do not use himan to describe a baby or a pet that is cute and slightly overweight. For that, use むちむち (muchi-muchi) or ぽっちゃり (potchari). Calling a baby himan-ji (obese child) sounds like a serious medical diagnosis and might offend the parents.
❌ この猫はとても肥満だ。 (Kono neko wa totemo himan da.)
✅ この猫はとても太っている。 (Kono neko wa totemo futotte iru.)
Another mistake is confusing himan with kajyuu (overweight). While they are related, kajyuu is often used for things like 'overloading' a vehicle or a more general 'excess weight,' whereas himan is specifically about body fat. Additionally, avoid using the slang term debu. While debu is the common word for 'fatty,' himan is the word you use when you want to be respectful but serious about the health implications.
- Mistake: Pronunciation
- Ensure you don't confuse himan with hima (free time). The 'n' at the end of himan is crucial. Saying 'I am himan' (obese) when you mean 'I am hima' (free) is a classic and embarrassing beginner mistake.
彼は肥満というより、がっしりしている。 (Kare wa himan to iu yori, gasshiri shite iru.) — Rather than being obese, he is sturdily built.
Understanding the spectrum of words for 'fat' or 'obese' in Japanese is vital for choosing the right register. 肥満 (himan) sits at the clinical end of the spectrum. Let's look at how it compares to other common terms.
- Himan vs. Futotteiru
- 肥満 is a noun meaning 'obesity.' 太っている (futotteiru) is the continuous form of the verb futoru (to get fat), meaning 'is fat.' Use futotteiru for general descriptions and himan for medical contexts.
- Himan vs. Metabo
- メタボ (metabo) is shorter for 'metabolic syndrome.' While himan refers to overall body fat, metabo focuses specifically on abdominal fat and the accompanying health risks like high blood pressure. In casual office talk, metabo is much more common.
- Himan vs. Potchari
- ぽっちゃり (potchari) is a 'soft' word, often translated as 'plump' or 'curvy.' It is generally positive or at least neutral, whereas himan is strictly negative in a health sense.
医学的には肥満だが、見た目はぽっちゃりしている。 (Igaku-teki ni wa himan da ga, mitame wa potchari shite iru.) — Medically it's obesity, but the appearance is plump.
Other technical terms include 過体重 (kataijyuu), which literally means 'overweight.' This is often used in research papers to distinguish between those who are slightly over the ideal weight and those who are clinically himan. There is also 固太り (katabutori), which refers to being 'solidly fat' or having a lot of muscle under the fat, common in athletes or sumo wrestlers. Sumo wrestlers are technically himan by BMI, but their condition is often referred to as himan-tai with the caveat of high muscle mass.
彼は肥満というより、固太りのタイプだ。 (Kare wa himan to iu yori, katabutori no taipu da.) — He's more of a solidly-built type than just obese.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In ancient Japan, being '肥満' was actually a sign of status and wealth because it meant you had enough to eat, which was rare for the general population.
발음 가이드
- Confusing 'himan' with 'hima' (free time).
- Pronouncing 'hi' like English 'high'.
- Making the 'n' sound too much like an English 'n' at the tip of the teeth.
- Stressing the first syllable too heavily.
- Mixing up the kanji order with 'man-hi' (not a word).
난이도
The kanji are N3/B1 level. They are common in health-related texts.
Writing the kanji '肥' and '満' requires practice with stroke order.
The word is easy to pronounce but requires knowing the right social context.
Easy to recognize in health segments on TV or at the doctor.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun + 気味 (gimi)
最近、肥満気味なので、甘いものを控えています。(Lately I'm slightly obese, so I'm cutting back on sweets.)
Noun + の原因 (no gen-in)
肥満の原因を特定する。(Identify the cause of obesity.)
Noun + 対策 (taisaku)
冬の肥満対策について話し合う。(Discuss obesity countermeasures for winter.)
Noun + を解消する (wo kaishou suru)
ジョギングで肥満を解消する。(Resolve obesity through jogging.)
Noun + による (ni yoru)
肥満による健康への悪影響。(Bad effects on health caused by obesity.)
수준별 예문
肥満は体に悪いです。
Obesity is bad for the body.
Noun + は + Adjective.
彼は肥満ではありません。
He is not obese.
Noun + ではありません (negative polite).
肥満に気をつけてください。
Please be careful about obesity.
Noun + に + 気をつける (to be careful of).
食べ過ぎは肥満の原因です。
Overeating is the cause of obesity.
A is B (Noun + の + Noun).
肥満は病気ですか。
Is obesity a disease?
Question form of 'A is B'.
日本人の肥満は少ないです。
Obesity among Japanese people is low.
Possessive 'no' + Noun + は + Adjective.
肥満の人は歩きましょう。
Obese people should walk.
Modifying a noun with 'no'.
これは肥満の本です。
This is a book about obesity.
Simple demonstrative sentence.
最近、肥満になる人が増えています。
Recently, people who become obese are increasing.
Noun + になる (to become).
肥満を防ぐために野菜を食べます。
I eat vegetables to prevent obesity.
Verb dictionary form + ために (in order to).
医者に肥満だと言われました。
I was told by the doctor that I am obese.
Passive voice 'iwaremashita'.
肥満は健康に大きな影響を与えます。
Obesity has a big impact on health.
Noun + に + 影響を与える (to give/have an impact on).
運動不足は肥満につながります。
Lack of exercise leads to obesity.
Noun + につながる (leads to).
肥満を解消するのは大変です。
It is hard to resolve obesity.
Verb phrase + no wa (nominalization).
肥満児のためのキャンプがあります。
There is a camp for obese children.
Compound noun 'Himan-ji'.
父は肥満を気にしています。
My father is worried about obesity.
Noun + を気にする (to worry about).
現代社会では、肥満が深刻な問題となっています。
In modern society, obesity has become a serious problem.
Noun + となっている (has become/is becoming).
肥満を放置すると、様々な病気のリスクが高まります。
If you leave obesity untreated, the risk of various diseases increases.
Verb (conditional -to) + Noun + ga takamaru.
彼は肥満を克服するために、食生活を改善した。
He improved his eating habits to overcome obesity.
Noun + を克服する (to overcome).
肥満度を測るために、BMIがよく使われます。
BMI is often used to measure the degree of obesity.
Passive voice 'tsukawaremasu'.
子供の頃からの肥満は、大人になっても続きやすい。
Obesity from childhood tends to continue into adulthood.
Verb stem + yasui (easy to/tends to).
ストレスが原因で肥満になることもあります。
There are cases where stress causes obesity.
Noun + ga gen-in de (due to the cause of).
肥満は単なる見た目の問題ではありません。
Obesity is not just a problem of appearance.
単なる (tannaru - mere/just) + Noun.
政府は肥満対策として、新しい法律を制定した。
The government enacted a new law as an obesity countermeasure.
Noun + としで (as a...).
内臓脂肪型肥満は、メタボリックシンドロームの主要な要因です。
Visceral fat type obesity is a major factor in metabolic syndrome.
Specific medical compound nouns.
高度肥満の患者には、外科的な治療が必要な場合もある。
For patients with severe obesity, surgical treatment may be necessary.
Noun + ni wa (for/regarding) + Noun + ga hitsuyou.
肥満と遺伝の関係については、現在も研究が進められている。
Research is still ongoing regarding the relationship between obesity and genetics.
Passive progressive form 'susumerarete-iru'.
先進国において、肥満は低所得層に多く見られる傾向がある。
In developed countries, obesity tends to be seen more in low-income groups.
Noun + ni mirareru keikou ga aru (tends to be seen in).
肥満が社会に与える経済的損失は無視できない。
The economic loss that obesity imposes on society cannot be ignored.
Relative clause + mushi dekinai (cannot ignore).
学校給食の内容を見直すことで、肥満の予防に繋げたい。
By reviewing the contents of school lunches, we want to link it to obesity prevention.
Verb 'te-form' + koto de (by doing...).
急激な体重増加は、肥満だけでなく他の疾患も疑うべきだ。
Rapid weight gain should raise suspicion of not only obesity but also other diseases.
Noun + dake de naku (not only...).
肥満に対する社会的な偏見をなくすことが重要だ。
It is important to eliminate social prejudice against obesity.
Noun + ni taisuru (against/towards) + Noun.
肥満の蔓延は、公衆衛生上の喫緊の課題となっている。
The spread of obesity has become an urgent public health issue.
Formal vocabulary: 蔓延 (man-en), 喫緊 (kikkin).
都市化に伴うライフスタイルの変化が、肥満を助長している。
Changes in lifestyle accompanying urbanization are encouraging obesity.
Noun + ni tomonau (accompanying) + Noun + wo jyocho suru (to promote/encourage).
肥満に関する疫学的調査により、食習慣の影響が浮き彫りになった。
Epidemiological surveys on obesity have highlighted the impact of dietary habits.
Noun + ni yori (by means of) + ukibori ni natta (came into relief/highlighted).
自己管理の欠如を肥満の唯一の原因とするのは、あまりに短絡的だ。
It is overly simplistic to consider lack of self-management as the sole cause of obesity.
Noun + wo + Noun + to suru (to consider A as B).
肥満は、インスリン抵抗性を引き起こす主要な因子である。
Obesity is a major factor that causes insulin resistance.
Scientific register.
肥満対策の推進には、多職種間の連携が不可欠である。
Collaboration among multiple professions is essential for promoting obesity countermeasures.
Formal 'fukaketsu de aru' ending.
広告規制を通じて、子供たちの肥満を抑制する試みがなされている。
Attempts are being made to suppress childhood obesity through advertising regulations.
Noun + wo tsuujite (through/via).
肥満の定義は、人種や民族によって再考される必要がある。
The definition of obesity needs to be reconsidered based on race and ethnicity.
Noun + ni yotte (depending on/by).
肥満の増加は、現代の消費社会が生み出した歪みの象徴とも言える。
The increase in obesity can be said to be a symbol of the distortions created by modern consumer society.
Metaphorical and philosophical register.
肥満が個人の自己責任に帰せられる風潮は、スティグマを助長しかねない。
The trend of attributing obesity to individual responsibility could potentially promote stigma.
Verb stem + kanenai (might/could - negative outcome).
肥満の病態生理学的メカニズムを解明することは、新薬開発の鍵となる。
Elucidating the pathophysiological mechanisms of obesity is key to developing new drugs.
Highly technical noun compounds.
肥満を巡る言説は、しばしば道徳的な判断と混同されがちである。
Discourses surrounding obesity are often prone to being confused with moral judgments.
Noun + wo meguru (surrounding/concerning) + Verb stem + gachi (prone to).
肥満抑制に向けた介入策は、個人の行動変容を促すだけでなく、環境整備も含むべきだ。
Intervention measures aimed at suppressing obesity should include not only prompting individual behavioral changes but also environmental improvements.
Complex parallel structure with 'dake de naku... mo'.
肥満は、低栄養と肥満が共存する「栄養の二重負荷」という新たな局面を迎えている。
Obesity is entering a new phase known as the 'double burden of nutrition,' where undernutrition and obesity coexist.
Noun + to iu (called/known as) + Noun.
肥満に対する包括的なアプローチは、社会保障制度の持続可能性を担保する上で不可欠だ。
A comprehensive approach to obesity is essential in ensuring the sustainability of social security systems.
Noun + wo tanpo suru ue de (in the process of ensuring/guaranteeing).
肥満研究の進展により、脂肪細胞が単なるエネルギー貯蔵庫ではなく、内分泌器官であることが判明した。
With progress in obesity research, it has been revealed that fat cells are not mere energy stores but endocrine organs.
Noun + de wa naku (not A but B) + koto ga hanmei shita.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Obesity is the source of all diseases. This is a very common proverb in Japan.
肥満は万病の元だから、痩せなさい。
— Tending towards obesity. Used when someone is slightly overweight.
健康診断で肥満気味だと言われた。
— A physical constitution prone to obesity. Used to describe people who gain weight easily.
私は肥満体質なので、食事に気をつけている。
— Middle-age obesity. Refers to weight gain that occurs as metabolism slows down in mid-life.
中年肥満を避けるために歩いている。
— Postpartum obesity. Weight gain or difficulty losing weight after childbirth.
産後肥満に悩む女性は多い。
— An obese society. A term used to describe a society where obesity is widespread.
アメリカは肥満社会と言われている。
— Hidden obesity. Refers to people who look thin but have a high body fat percentage.
若い女性に隠れ肥満が増えている。
— Obesity index. Usually refers to BMI.
肥満指数を計算してみた。
— Mast cells (in biology) or fat cells (colloquially). Note: In biology, '肥満細胞' actually refers to mast cells involved in allergies, which can be confusing!
肥満細胞がアレルギーに関係している。
— A nation of obesity. Often used to describe countries with very high obesity rates.
メキシコは肥満大国の一つだ。
자주 혼동되는 단어
Hima means 'free time.' Himan means 'obesity.' The 'n' at the end is the only difference in sound.
Hidai means 'enlargement' or 'hypertrophy' of an organ. Himan is specific to body fat.
Fuman means 'dissatisfaction.' It sounds similar but the first kanji is different.
관용어 및 표현
— Literally 'to have fat on it,' but idiomatically it means to be in one's prime or at the peak of one's skill.
彼は仕事に脂が乗っている時期だ。
Positive/Idiomatic— Literally 'fat stomach,' but idiomatically means 'generous' or 'magnanimous.'
社長は太っ腹だから、全員に奢ってくれた。
Positive/Casual— To enrich oneself, often at the expense of others or through unfair means.
汚職役人が私服を肥やしている。
Negative/Formal— Eating and sleeping repeatedly. A lifestyle that leads to obesity.
正月は食っちゃ寝の生活で太ってしまった。
Informal— Those on the verge of metabolic syndrome/obesity.
運動しないとメタボ予備軍になってしまう。
Neutral/Common— To develop a potbelly.
ビールを飲みすぎて腹が出てきた。
Informal— Someone who gives up after three days (often used regarding diets to fix obesity).
肥満解消の運動も、三日坊主に終わった。
Informal— To feel the need to eat something even when not hungry (a cause of obesity).
口が寂しくて、ついお菓子を食べてしまう。
Informal— New Year's weight gain.
正月太りを解消するためにジムに行く。
Common— Weight gain due to being happy and content, often after marriage.
彼は結婚してから幸せ太りしたね。
Positive/Casual혼동하기 쉬운
Both mean 'fat.'
Futoru is a verb (to get fat). Himan is a formal noun (obesity). You use 'futoru' in daily life and 'himan' in medical reports.
冬は太りやすい。(It's easy to get fat in winter.) vs 肥満は病気だ。(Obesity is a disease.)
Both refer to being overweight.
Metabo is a catch-all term for metabolic syndrome, specifically belly fat. Himan is the broader clinical term for obesity based on BMI.
彼はメタボだ。(He has metabolic syndrome.)
Both mean overweight.
Kataijyuu is 'overweight' (BMI 23-24.9 in Japan), while Himan is 'obese' (BMI 25+).
過体重から肥満に移行する。
Both describe being large.
Katabutori implies a solid, muscular build with fat (like a wrestler). Himan is just the clinical state of excess fat.
彼は固太りだから力がある。
Confused with 'fat kid'.
Himanji is specifically used for children in a medical/educational context.
肥満児の指導を行う。
문장 패턴
Aは肥満です。
彼は肥満です。(He is obese.)
肥満を防ぐために、Aをします。
肥満を防ぐために、毎日走ります。(I run every day to prevent obesity.)
Aは肥満の原因の一つです。
運動不足は肥満の原因の一つです。(Lack of exercise is one of the causes of obesity.)
最近、Aは肥満に悩んでいます。
最近、姉は肥満に悩んでいます。(Recently, my sister has been worrying about obesity.)
Aは肥満対策として有効です。
糖質制限は肥満対策として有効です。(Carb restriction is effective as an obesity countermeasure.)
肥満がAを引き起こすリスクがあります。
肥満が糖尿病を引き起こすリスクがあります。(Obesity has the risk of causing diabetes.)
肥満の蔓延はAに繋がります。
肥満の蔓延は医療費の増大に繋がります。(The spread of obesity leads to an increase in medical costs.)
Aを肥満の自己責任に帰すべきではない。
全ての健康問題を肥満の自己責任に帰すべきではない。(One should not attribute all health problems to the individual responsibility of obesity.)
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in medical, news, and official health contexts. Rare in casual social greetings.
-
Using 'himan' as an adjective like 'obese'.
→
Using it as a noun: 'himan no hito' or 'himan-tai'.
In English, 'obese' is an adjective. In Japanese, 'himan' is a noun. You cannot say 'Kare wa totemo himan desu' to mean 'He is very obese' in the same way.
-
Confusing 'himan' with 'hima' (free time).
→
Pronouncing the final 'n'.
Saying 'Watashi wa himan desu' when you mean 'I'm free' (Watashi wa hima desu) will lead to people thinking you are announcing your obesity.
-
Using 'himan' for a cute chubby baby.
→
Using 'potchari' or 'muchi-muchi'.
'Himan' is a serious medical term. Using it for a baby sounds like you are diagnosing them with a disease, which is socially inappropriate.
-
Confusing 'himan' with 'hidai' (enlargement).
→
Using 'himan' specifically for body fat.
'Hidai' is used for things like an enlarged heart (shinzou hidai), while 'himan' is strictly for obesity.
-
Thinking 'himan' is a compliment because of its 'fullness' kanji.
→
Treating it as a negative health condition.
While 'man' (full) is often positive, in this combination it refers to an excess that is harmful.
팁
Use in Medical Contexts
Always use '肥満' when talking to a doctor or reading health documents. It is the most accurate and professional term for obesity.
Noun Treatment
Remember that '肥満' is a noun. You cannot say 'He is very himan' using it like an adjective. You must say 'He is in a state of himan' or 'His himan is progressing.'
Be Careful with Others
Avoid using '肥満' to describe people you know personally unless the context is strictly about health. It can feel like a cold, clinical label.
Learn the Compounds
Words like '肥満児' (obese child) and '肥満対策' (obesity countermeasures) are very common in news. Learning them will help you understand social issues in Japan.
The 'Metabo' Connection
If you hear the word 'metabo,' think 'himan.' They are often used interchangeably in casual office settings to discuss the same health concerns.
Hi-Man!
Imagine a superhero called 'Hi-Man' who is ironically very obese. This will help you remember the pronunciation and the meaning.
The Nasal 'N'
Make sure the final 'n' is soft. Don't let it sound like the 'n' in 'can.' It should be more like the end of 'song' but without the 'g'.
Kanji Recognition
Look for the 'meat' radical (⺼) on the left of '肥'. This radical often appears in kanji related to the body or fat.
TV Health Segments
Japanese morning shows love talking about 'himan.' Watching these is a great way to hear the word used in context with lots of visual aids.
Stroke Order
Pay attention to the 'man' (満) kanji. It has many strokes, but it is a very common kanji for 'full' or 'satisfy,' so it's worth mastering.
암기하기
기억법
Think of a 'HI-ppo' (肥) who is 'MAN-y' (満) times the size of a normal person. He is HI-MAN!
시각적 연상
Imagine a balloon that is being filled (満) with fat (肥) until it is about to pop.
Word Web
챌린지
Try to find the word '肥満' on a Japanese news website or a health product label today. Notice the context it is used in.
어원
The term comes from Classical Chinese. 肥 refers to the richness of soil or the fatness of animals, while 満 refers to being full or overflowing.
원래 의미: Originally, it described something that was abundantly fat or fertile, often used for livestock or land.
Sino-Japanese (Kango).문화적 맥락
Be careful when using 'himan' directly toward a person. It is a medical term and can feel like an insult or a cold diagnosis. Use 'futotteiru' for descriptions or 'potchari' for a softer tone.
In the West, 'obesity' is often discussed as a systemic or genetic issue, while in Japan, the focus remains heavily on individual lifestyle and diet.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Medical Checkup (健康診断)
- 肥満度はどのくらいですか?
- 肥満を解消する必要があります。
- BMIが25を超えると肥満です。
- 肥満気味なので注意してください。
News/TV (ニュース・テレビ)
- 子供の肥満が増えています。
- 肥満と病気の関係について。
- 最新の肥満治療法。
- 肥満大国アメリカの現状。
Gym/Fitness (ジム・フィットネス)
- 肥満対策のプログラム。
- 効率よく肥満を解消する。
- 肥満度を測定する。
- 隠れ肥満に注意。
School (学校)
- 肥満児の健康管理。
- 肥満予防の教育。
- 学校給食と肥満。
- 運動不足による肥満。
Workplace (職場)
- メタボ(肥満)対策の義務。
- 社員の肥満率を下げる。
- 肥満による欠勤のリスク。
- 健康経営と肥満。
대화 시작하기
"最近、健康診断の結果はどうでしたか?肥満とか言われませんでしたか? (How were your health check results? You weren't told you're obese, were you?)"
"日本の肥満率は世界的に見て低いそうですね。 (I hear Japan's obesity rate is low compared to the rest of the world.)"
"子供の肥満を防ぐには、何が一番大切だと思いますか? (What do you think is most important to prevent childhood obesity?)"
"肥満解消のために何か特別な運動をしていますか? (Are you doing any special exercise to resolve obesity?)"
"最近のテレビは肥満対策の番組が多いですね。 (There are many TV programs about obesity countermeasures lately, aren't there?)"
일기 주제
自分の健康状態について書いてください。肥満について心配なことはありますか? (Write about your health. Do you have any concerns about obesity?)
あなたの国と日本の肥満に対する考え方の違いについて述べてください。 (Describe the difference in thinking about obesity between your country and Japan.)
肥満を防ぐための理想的な食生活とはどのようなものですか? (What is the ideal diet for preventing obesity?)
政府は国民の肥満を管理すべきだと思いますか? (Do you think the government should manage the citizens' obesity?)
肥満を解消した経験、または知人の経験について書いてください。 (Write about an experience of resolving obesity, either yours or someone you know.)
자주 묻는 질문
10 질문It is not offensive in a medical or formal context, but calling someone 'himan' to their face in a social setting is blunt and potentially rude. It's like calling someone 'clinically obese' instead of just 'heavy.' It sounds very detached and judgmental if used outside of a health discussion.
In Japan, a BMI of 25 or higher is considered 'himan.' This is different from the WHO standard, where 'overweight' starts at 25 and 'obese' starts at 30. Japan uses a stricter standard because East Asians have higher health risks at lower BMI levels.
Yes, you can use 'himan' for pets in a veterinary context. For example, 'Kono inu wa himan desu' (This dog is obese). However, in casual talk, owners usually say 'futorisugi' (too fat) or 'potchari' (chubby).
'Kakure himan' (hidden obesity) refers to people who have a normal BMI but a high body fat percentage. This is a common concern in Japan for people who don't exercise but eat poorly.
It is common in the sense that everyone knows it, but it's mostly heard on TV or at the doctor. In daily conversation, people are more likely to use 'metabo' or 'futoru.'
You say 'shouni himan' (小児肥満) or 'kodomo no himan' (子供の肥満). A child who is obese is called a 'himan-ji' (肥満児).
The medical opposite is 'te-taijyuu' (低体重 - low body weight) or 'soushin' (痩身 - slimness). Casually, it's 'yaseteiru' (thin).
Yes, it specifically refers to the accumulation of fat. It is not used for being 'big' in terms of height or muscle.
Yes, it is a Kango (Sino-Japanese word), which is why it sounds more formal and academic than the native Japanese word 'futoru.'
It is written as 肥満. The first kanji '肥' means fat, and the second '満' means full.
셀프 테스트 190 질문
Write a sentence in Japanese using '肥満' to say 'Obesity is bad for health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am worried about obesity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '肥満' and '防ぐ' (prevent) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cause of obesity is overeating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'childhood obesity' being a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was told by the doctor that I am slightly obese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '肥満' and '解消' (resolve) in a sentence about exercise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Obesity increases the risk of diabetes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'visceral obesity' (naizou himan).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Obesity countermeasures are essential for a long life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the meaning of 'Himan' in Japanese (simple).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Obesity is the source of all diseases.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'BMI' and '肥満'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hidden obesity is common among young women.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '肥満' in a sentence about government policy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Obesity is not just an appearance issue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '肥満' and '遺伝' (genetics).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Severe obesity requires medical intervention.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'himan' is a concern for a company in Japan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The spread of obesity is a public health crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'obesity' politely in a medical setting?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '肥満' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm a bit worried about obesity lately.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Obesity is the cause of diabetes.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor: 'Is my obesity degree high?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to resolve my obesity through exercise.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Childhood obesity is a serious issue.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the Metabo Law briefly in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I've been slightly obese since I was a child.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm taking measures against obesity.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is the best way to prevent obesity?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Obesity is not just about how you look.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was diagnosed with visceral obesity.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My father is struggling with middle-age obesity.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Obesity rates are rising globally.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hidden obesity is hard to find.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to think about obesity countermeasures for employees.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Obesity is linked to social stigma.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of fast food on obesity.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Obesity is a symbol of modern society's distortion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word '肥満' and identify if it is used as a subject or object.
Identify the number of syllables in '肥満'.
Does 'himan' sound like 'hima'?
Identify the word: 'ひまん'
In 'Himan no gen-in', what is the focus?
What level of BMI is mentioned in the news about 'himan'?
Is the speaker worried or happy about 'himan'?
Listen for 'himan-gimi'. What does it mean?
Listen for 'himan-ji'. Who are they talking about?
Is 'himan' used in a clinical or casual way in the clip?
Identify the synonym used after 'himan'.
What is the result of 'himan' mentioned?
Does the speaker say 'himan' or 'fuman'?
Listen for 'himan-taisaku'. What are they doing?
What percentage is given for the 'himan-ritsu'?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
肥満 (himan) is the essential clinical term for 'obesity' in Japanese. Remember it as a noun, not an adjective, and use it when discussing health seriously. For example: 肥満は万病の元 (Obesity is the root of all diseases).
- 肥満 (himan) is the formal, medical Japanese noun for 'obesity,' used primarily in clinical, health-related, and professional settings rather than casual social conversation.
- In Japan, a Body Mass Index (BMI) of 25 or higher is clinically defined as 肥満, reflecting a lower threshold than the international standard of 30.
- The word is commonly found in 'Metabo' health checkups, news reports on public health, and academic papers discussing lifestyle-related diseases like diabetes.
- It functions as a noun and is often paired with verbs like 予防する (prevent) and 解消する (resolve), or in compounds like 肥満児 (obese child).
Use in Medical Contexts
Always use '肥満' when talking to a doctor or reading health documents. It is the most accurate and professional term for obesity.
Noun Treatment
Remember that '肥満' is a noun. You cannot say 'He is very himan' using it like an adjective. You must say 'He is in a state of himan' or 'His himan is progressing.'
Be Careful with Others
Avoid using '肥満' to describe people you know personally unless the context is strictly about health. It can feel like a cold, clinical label.
Learn the Compounds
Words like '肥満児' (obese child) and '肥満対策' (obesity countermeasures) are very common in news. Learning them will help you understand social issues in Japan.
관련 콘텐츠
health 관련 단어
しばらく
B1잠시, 잠깐, 한동안.
異変がある
B1이상한 변화나 이상이 있음. 정상이 아니거나 잘못된 것이 있음. (비정상적인 상황이 발생함.)
異常な
B1비정상적인; 이상한. 정상적인 상태에서 크게 벗어난 것을 나타냅니다.
擦り傷
B1피부 표면이 긁혀서 생긴 상처. 넘어지거나 거친 표면에 스쳤을 때 생기는 가벼운 상처.
吸収する
B1스펀지가 물을 흡수한다.
禁酒
B1금주. '건강을 위해 금주를 시작했습니다.'
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1침구는 침과 뜸을 사용하여 신체의 질병을 치료하는 전통 의학입니다.
急性的
B1질병이나 상태가 갑자기 나타나고 진행이 빠른 상태. 만성적의 반대말.
急性な
B1Acute