B1 verb #4,500 가장 일반적인 6분 분량

考え込む

kangaekomu

When you ponder something, it means you're thinking about it very carefully and deeply. It's like when you're trying to make a big decision or understand a difficult problem.

For example, maybe you're trying to decide which university to go to, or you're thinking about what gift to get for a friend's birthday. In these situations, you might ponder for a while.

It often suggests that you are spending a lot of time and effort thinking, sometimes to the point of being a little lost in your own thoughts. You might even look a bit serious or distant when you are pondering.

§ Understanding 考え込む

Let's break down how to use 考え込む (kangaekomu) in your Japanese sentences. This verb is all about deep thought, so it often appears when someone is concentrating hard, worrying, or trying to solve a problem.

Meaning Recap
To ponder; to be lost in thought; to think deeply.

The key part of 考え込む is the "込む" (komu) suffix. This often adds a sense of 'into' or 'deeply into' the action of the main verb. So, 考え (kangaeru - to think) + 込む (komu - deeply into) gives us "to think deeply into something."

§ Basic Sentence Structure

You can use 考え込む in its dictionary form or conjugated forms just like any other verb. Here are some common patterns.

彼は長い時間考え込んでいた。

Translation Hint
He was pondering for a long time.

何かを深く考え込んでいるようだった。

Translation Hint
He seemed to be thinking deeply about something.

§ Particles to use with 考え込む

When you want to specify *what* someone is thinking deeply about, you'll commonly use these particles:

  • 〜について (ni tsuite): "About" or "concerning" something. This is very common when talking about specific topics or problems.
  • 〜を (o): While not as common as 〜について for explicit topics with 考え込む, you might see it in more nuanced contexts or when the object of thought is less direct.

将来について考え込んでいる。

Translation Hint
I'm pondering about the future.

その問題について一日中考え込んでいた。

Translation Hint
I was thinking deeply about that problem all day.

§ Expressing the result or state

Since 考え込む describes a state of being lost in thought, you'll often see it in the 〜ている form (teiru form) to express an ongoing action or state.

彼は何か考え込んでいるようだった。

Translation Hint
He seemed to be pondering something.

みんなが話している間も、彼女は一人で考え込んでいた

Translation Hint
Even while everyone was talking, she was lost in thought by herself.

§ When to use it vs. other 'think' verbs

Japanese has several verbs for 'to think'. Why use 考え込む?

  • 考える (kangaeru): The general verb for 'to think'. It can be light or deep.
  • 考え込む (kangaekomu): Always implies deep, often prolonged, and sometimes troubled thought. It suggests a mental 'diving in'.
  • 思う (omou): To think, to feel, to believe. More about opinions or casual thoughts.

Use 考え込む when you want to convey that someone is really wrestling with an idea, problem, or decision, to the point of being engrossed or even worried.

会議中、部長は腕を組んで考え込んでいた

Translation Hint
During the meeting, the section chief was pondering with his arms crossed.

This sentence paints a clear picture of deep, perhaps intense, thought.

§ Understanding 考え込む vs. Other Words for Thinking

You've learned that 考え込む (kangaekomu) means 'to ponder' or 'to be lost in thought.' Now, let's look at how it compares to other common Japanese verbs for thinking. This will help you choose the right word for the right situation.

DEFINITION
考え込む (kangaekomu): To ponder deeply, to be absorbed in thought, often with a sense of worry or difficulty in reaching a conclusion. It implies a prolonged and intense mental state.

§ Alternatives to 考え込む

Here are some other verbs you might encounter that also relate to thinking, and how they differ from 考え込む:

  • 考える (kangaeru): This is the most general word for 'to think.' It can be used for any kind of mental activity, from simple thoughts to complex problem-solving. It doesn't carry the same emotional weight or intensity as 考え込む.

    DEFINITION
    考える (kangaeru): To think, to consider, to ponder (general). It's a neutral term.

    新しいプランを考える。(Atarashii puran o kangaeru.) — To think about a new plan.

  • 悩む (nayamu): This verb means 'to worry,' 'to be troubled,' or 'to be distressed.' While it involves thinking, the focus is on the emotional aspect of being bothered by something. When you 悩む, you're not just thinking deeply; you're thinking deeply because you're troubled.

    DEFINITION
    悩む (nayamu): To worry, to be troubled, to agonize over. The focus is on the emotional distress caused by thinking about a problem.

    将来について悩む。(Shourai ni tsuite nayamu.) — To worry about the future.

  • 思い悩む (omoinayamu): This is a stronger form of 悩む, often translated as 'to be deeply distressed' or 'to brood over.' It emphasizes an even more intense and prolonged state of worry or agony. It's similar to 考え込む in intensity but with a stronger negative emotional connotation.

    DEFINITION
    思い悩む (omoinayamu): To brood over, to be deeply distressed, to agonize intensely. A more intense form of 悩む.

    彼は仕事のことでずっと思い悩んでいた。(Kare wa shigoto no koto de zutto omoinayande ita.) — He was deeply distressed about his job for a long time.

  • 熟考する (jukkou suru): This is a more formal and intellectual term for 'to deliberate' or 'to consider carefully.' It implies a thorough and systematic process of thinking, often for making important decisions. It doesn't carry the same emotional weight as 考え込む; instead, it focuses on the meticulousness of the thought process.

    DEFINITION
    熟考する (jukkou suru): To deliberate, to consider carefully, to ponder deeply (formal, intellectual). Focuses on thorough consideration.

    その提案について熟考した。(Sono teian ni tsuite jukkou shita.) — I deliberated on that proposal.

§ When to Use 考え込む

Use 考え込む when you want to emphasize that someone is:

  • Deeply immersed in thought: They are so focused on their thoughts that they might not notice what's happening around them.

  • Struggling with a problem or decision: There's often an underlying sense of difficulty or worry associated with the deep thinking.

  • Taking a long time to think: It suggests a prolonged period of contemplation.

Here's an example using 考え込む to show this intensity:

彼は難しい問題で深く考え込んでいた。(Kare wa muzukashii mondai de fukaku kangaekonde ita.) — He was deeply pondering a difficult problem.

In this sentence, 深く (fukaku - deeply) reinforces the intensity of 考え込む. You wouldn't typically say 深く考える in the same way to convey this sense of being lost in thought due to a problem.

§ Key Differences Summarized

  • 考える: General 'to think.'

  • 考え込む: To ponder deeply, often with worry or difficulty, getting lost in thought.

  • 悩む: To worry, to be troubled, emotionally distressed by a problem.

  • 思い悩む: To brood over, deeply distressed, more intense worry.

  • 熟考する: To deliberate carefully, intellectual and thorough consideration (less emotional).

By understanding these nuances, you can choose the most precise word to express the depth and nature of someone's thought process in Japanese. Pay attention to the context and the emotional tone you want to convey.

수준별 예문

1

彼は難しい問題について考え込んでいた。

He was pondering a difficult problem.

2

彼女は窓の外を眺めながら、何かを考え込んでいるようだった。

She seemed to be lost in thought, looking out the window.

3

会議中、彼はじっと考え込んで何も言わなかった。

During the meeting, he thought deeply and said nothing.

4

将来について考え込むことがよくある。

I often ponder about the future.

5

彼は考え込んだ末に、新しい計画を提案した。

After much thought, he proposed a new plan.

6

なぜ彼女がそんなに考え込んでいるのか、私には分からなかった。

I didn't understand why she was thinking so deeply.

7

試験の結果について、彼はしばらく考え込んでいた。

He thought about the exam results for a while.

8

一人で考え込むよりも、誰かに相談した方が良い。

It's better to consult someone than to ponder alone.

1

彼女は新しいプロジェクトについて考え込んでいた。

She was deeply pondering about the new project.

2

彼は難しい問題を前に、しばらく考え込んでいたようだ。

It seems he was lost in thought for a while before the difficult problem.

3

未来について考え込むと、少し不安になる。

When I ponder about the future, I get a little anxious.

4

なぜそんなに考え込んでいるの?何かあった?

Why are you thinking so deeply? Did something happen?

5

子供たちは静かに本を読んでいたが、突然一人が考え込み始めた。

The children were quietly reading books, but suddenly one of them started to ponder.

6

彼女は彼からのメールを読んで、しばらく考え込んでから返信した。

She read the email from him, pondered for a while, and then replied.

7

試験の解答について考え込むあまり、時間がなくなってしまった。

I pondered too much about the exam answers and ran out of time.

8

哲学者は人生の意味について深く考え込む。

Philosophers ponder deeply about the meaning of life.

1

彼は難しい問題について考え込んでいた。

He was pondering a difficult problem.

2

彼女は将来について考え込み、なかなか結論が出せなかった。

She was lost in thought about her future and couldn't reach a conclusion easily.

3

試験の結果が悪かったので、しばらく考え込んでしまった。

Because the exam results were bad, I was lost in thought for a while.

4

そのニュースを聞いて、彼は深く考え込んだ。

Upon hearing that news, he thought deeply.

5

会議中、一人で考え込んでいるように見えた。

During the meeting, he seemed to be thinking deeply by himself.

6

彼女は彼の言葉の意味を考え込んでいた。

She was pondering the meaning of his words.

7

人生の岐路に立たされ、彼はじっくりと考え込んだ。

Faced with a crossroads in life, he pondered carefully.

8

その提案について、私たちは皆、じっくり考え込む時間が必要だ。

Regarding that proposal, we all need time to think deeply.

자주 혼동되는 단어

考え込む vs ~込む (komu)

The suffix '込む' (komu) often adds a nuance of 'into,' 'deeply,' 'thoroughly,' or 'completely.' In '考え込む,' it emphasizes the depth and absorption of thought. Other verbs with '込む' also convey this intensity, such as '落ち込む' (to feel down/depressed) or '話し込む' (to get deep into conversation).

考え込む vs じっくり (jikkuri)

This adverb often accompanies '考え込む.' It means 'carefully,' 'thoroughly,' 'deliberately,' or 'without haste.' So, you might hear 'じっくり考え込む' (to ponder carefully and deeply).

考え込む vs 沈思黙考 (chinshi mokkō)

This is a more formal, literary four-character idiom (yojijukugo) that means 'deep contemplation' or 'profound meditation.' While similar in meaning to '考え込む,' it carries a more elevated and formal tone.

혼동하기 쉬운

考え込む vs 考える (kangaeru)

Both '考える' and '考え込む' relate to thinking. Learners might use '考える' when '考え込む' is more appropriate for deeper, more absorbed thought.

'考える' is a general verb for 'to think' or 'to consider.' '考え込む' specifically means 'to ponder deeply,' 'to be lost in thought,' or 'to brood over something,' often implying a more intense or prolonged period of thinking.

彼はその問題について深く考え込んでいる。 (He is deeply pondering that problem.)

考え込む vs 悩む (nayamu)

Both verbs can involve a state of being troubled by thoughts. Learners might confuse them when the nuance is about dwelling on a problem.

'悩む' means 'to worry,' 'to be troubled,' or 'to be distressed about.' While it involves thinking, the core meaning is about emotional distress or indecision. '考え込む' focuses purely on the act of deep thought, not necessarily distress, though it can be a part of it.

彼女は将来について考え込んでいた。 (She was lost in thought about her future.)

考え込む vs 瞑想する (meisō suru)

Both involve deep mental focus. Learners might mistakenly use one when the other is intended.

'瞑想する' means 'to meditate.' It's a specific practice of focused contemplation, often spiritual or for relaxation. '考え込む' is a more general state of being absorbed in thought, not necessarily formal meditation.

彼は静かに考え込んでいた。 (He was quietly deep in thought.)

考え込む vs 熟考する (jukkō suru)

Both mean to think deeply. The nuance can be subtle for learners.

'熟考する' also means 'to ponder deeply' or 'to deliberate carefully,' often with an implication of careful consideration before making a decision. '考え込む' can be more about simply being engrossed in thought, without necessarily leading to a decision.

彼は自分の行動を考え込んでいた。 (He was thinking deeply about his actions.)

考え込む vs 思い込む (omoikomu)

Both include '込む' and relate to internal thought. Learners might confuse the '込み' aspect.

'思い込む' means 'to be under the impression that,' 'to be convinced that,' or 'to imagine.' It implies a firm belief or assumption, often mistaken. '考え込む' is about the *process* of deep thinking, not necessarily forming a firm, potentially incorrect, conclusion.

彼は何かを考え込んでいるようだった。 (He seemed to be pondering something.)

어휘 가족

명사

考え事 thoughts, something to think about
熟考 deep consideration, mature reflection
思案 consideration, deliberation

동사

考える to think

자주 묻는 질문

10 질문

That's a great question! While both 考える and 考え込む relate to thinking, there's a nuance. 考える simply means 'to think' or 'to consider' something. You might use it for general thought processes, like 'I'm thinking about dinner tonight.'

考え込む, on the other hand, implies a deeper, more absorbed kind of thinking. It's when you're really 'pondering' something, perhaps a difficult problem, and you might even look lost in thought. Think of it as thinking to the point where you're 'diving into' your thoughts. The '込む' (komu) here adds that sense of intensity or getting deeply into something.

You can use 考え込む for both positive and negative deep thoughts, but it often carries a slightly more serious or contemplative tone. You might be pondering a complex solution to a problem, or deeply thinking about an important decision, which isn't necessarily negative. However, it's also very commonly used when someone is worried or troubled and is lost in thought about their concerns. So, it's not exclusively for worries, but it does suggest a weighty topic.

Not always. While it can certainly describe someone who looks sad or troubled because they are deeply thinking about a problem, it doesn't always imply that. Someone could be 考え込む while trying to solve a complicated puzzle or strategize for a game. Their expression might be serious and focused, rather than necessarily sad. The key is the deep absorption in thought, not necessarily the emotion behind it.

It's a straightforward verb! You can use it just like other verbs in Japanese. Here are a couple of examples:

  • 彼は長い時間、何かを考え込んでいた
    (Kare wa nagai jikan, nanika o kangaekonde ita.)
    He was pondering something for a long time.
  • 彼女は一人で部屋で考え込んでいます
    (Kanojo wa hitori de heya de kangaekonde imasu.)
    She is deep in thought by herself in her room.

Yes, 考え込む is quite common, especially when describing someone who is visibly engrossed in thought. You'll hear it used to talk about people who are quiet and reflective, or perhaps worried. It's a useful word to have in your vocabulary to describe that state of being 'lost in thought'.

While it's not part of many fixed idioms, you'll often hear it with adverbs or phrases that emphasize the duration or nature of the deep thought. For example, ずっと考え込む (zutto kangaekomu - to keep pondering for a long time) or 黙って考え込む (damatte kangaekomu - to ponder silently). The meaning remains consistent: deep, absorbed thinking.

That's an interesting thought! Generally, 考え込む is used for humans or sentient beings. While you might say a computer is 'processing deeply' or 'calculating intensely,' using 考え込む for a machine would sound a bit unnatural or even metaphorical, as it implies a human-like contemplation or emotion. Stick to describing human thought processes with this word.

The plain form of 考え込む is simply 考え込む. It's already in its dictionary/plain form. When you conjugate it, you'll change the 'む' (mu) ending. For example:

  • Past tense: 考え込んだ (kangaekonda)
  • Te-form: 考え込んで (kangaekonde)
  • Negative: 考え込まない (kangaekomanai)

Absolutely! The '込む' (komu) in Japanese is a versatile verb suffix that often adds the nuance of 'into,' 'deeply,' 'thoroughly,' or 'crowded.' In 考え込む, it conveys the idea of getting 'deeply into thought.' You'll see it in other verbs like:

  • 飛び込む (tobikomu): to jump in (to jump into)
  • 話し込む (hanashikomu): to talk deeply/for a long time (to talk into a subject)
  • 詰め込む (tsumekomu): to cram in (to cram into a space)

It's a great example of how understanding these smaller components can help you grasp the meaning of more complex words!

A good way to practice is to describe situations you've experienced or seen. For example, think about a time you saw someone looking very pensive. How would you describe them using 考え込む? You could also try translating sentences from English that use 'ponder' or 'lost in thought.' For instance:

  • 'The student was pondering the difficult math problem.' → 学生は難しい数学の問題を考え込んでいた。 (Gakusei wa muzukashii sūgaku no mondai o kangaekonde ita.)
  • 'She often gets lost in thought on the train.' → 彼女は電車の中でよく考え込んでしまう。(Kanojo wa densha no naka de yoku kangaekonde shimau.)

셀프 테스트 48 질문

writing A1

You are at a cafe. Write a short sentence about what you are thinking about. Use hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

カフェでなにをかんがえますか。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Your friend looks like they are thinking deeply. Write a simple question asking what's wrong. Use hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ともだち、どうしましたか。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

You are trying to decide what to eat for dinner. Write a short sentence about this. Use hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ばんごはんになにをたべますか。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

What is the person thinking about?

Read this passage:

わたしはあした、えいがをみます。どのえいががいいですか。いま、かんがえています。

What is the person thinking about?

정답! 아쉬워요. 정답: Tomorrow's movie

The passage says 'わたしはあした、えいがをみます。どのえいががいいですか。いま、かんがえています。' which means 'I will watch a movie tomorrow. Which movie is good? I am thinking now.'

정답! 아쉬워요. 정답: Tomorrow's movie

The passage says 'わたしはあした、えいがをみます。どのえいががいいですか。いま、かんがえています。' which means 'I will watch a movie tomorrow. Which movie is good? I am thinking now.'

reading A1

What does the person sometimes do?

Read this passage:

あのひとはいつもほんをよんでいます。ときどき、なにもいわずに、じっとかんがえています。

What does the person sometimes do?

정답! 아쉬워요. 정답: Think quietly without speaking

The passage states 'ときどき、なにもいわずに、じっとかんがえています。' which means 'Sometimes, without saying anything, they are thinking quietly.'

정답! 아쉬워요. 정답: Think quietly without speaking

The passage states 'ときどき、なにもいわずに、じっとかんがえています。' which means 'Sometimes, without saying anything, they are thinking quietly.'

reading A1

When does the person think a lot?

Read this passage:

テストのまえはいつも、いろいろなことをかんがえます。こたえがわからないとき、もっとかんがえます。

When does the person think a lot?

정답! 아쉬워요. 정답: Before the test

The passage says 'テストのまえはいつも、いろいろなことをかんがえます。' meaning 'Before the test, I always think about various things.'

정답! 아쉬워요. 정답: Before the test

The passage says 'テストのまえはいつも、いろいろなことをかんがえます。' meaning 'Before the test, I always think about various things.'

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は何かを考え込んでいる。

This sentence means 'He is thinking deeply about something.' The word '考え込んでいる' (kangaekonde iru) is the -te form of '考え込む' (kangaekomu) followed by 'いる' (iru), indicating an ongoing action.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女はしばらく考え込んでいた。

This sentence means 'She was lost in thought for a while.' 'しばらく' (shibaraku) means 'for a while'. '考え込んでいた' (kangaekonde ita) is the past continuous form of '考え込む'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私は将来について考え込む。

This sentence means 'I ponder about the future.' '将来について' (shōrai ni tsuite) means 'about the future'.

listening B2

He is always pondering deeply about philosophical problems.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼はいつも哲学的な問題について深く考え込んでいる。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

It seems she's been lost in thought ever since hearing the news.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女はその知らせを聞いてからずっと考え込んでいるようだ。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Before making an important decision, I need some time to ponder.

정답! 아쉬워요. 정답: 大事な決断をする前に、しばらく考え込む時間が必要だ。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

難しい問題に直面した時、あなたはどうやって考え込みますか?

Focus: 考え込みますか (kangaekomimasu ka)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

一人で考え込む時間も大切だと私は思います。

Focus: 考え込む時間 (kangaekomu jikan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

彼は自分の将来について深く考え込んでいる。

Focus: 深く考え込んでいる (fukaku kangaekonde iru)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は長い間考え込んでいた。答えが見つからなかった。

This sentence describes someone deeply pondering a problem and not finding a solution. 「長い間」 (for a long time) indicates the duration of their deep thought.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は将来について考え込んでいるようだ。真剣な表情だった。

This sentence illustrates someone seriously thinking about their future. 「真剣な表情」 (a serious expression) shows their deep concentration.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 問題を解決するために、彼は一人で考え込んだ。

This sentence emphasizes the solitary and deep thinking process needed to solve a problem. 「一人で」 (alone) highlights the individual nature of his contemplation.

listening C1

What was he doing?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は難しい問題について深く考え込んでいるようだった。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Why couldn't she sleep?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は将来について考え込み、ほとんど眠れなかった。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

What has been happening since hearing the news?

정답! 아쉬워요. 정답: そのニュースを聞いてから、ずっと考え込んでいる。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

彼は、転職すべきかどうかについて深く考え込んでいた。

Focus: てんしょく、すべき、ふかく、かんがえこんで

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

考え込むあまり、周りの声が聞こえなかった。

Focus: かんがえこむ、あまり、まわりの、こえ

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

彼女は一人で部屋の隅で考え込んでいた。

Focus: かのじょ、ひとり、へや、すみ、かんがえこんで

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you are facing a difficult decision about your career. Describe a situation where you would need to '考え込む' (ponder deeply) and what factors you would consider. Write 3-4 sentences in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

将来のキャリアパスについて考え込んでいます。今の会社に残るべきか、それとも新しい挑戦を始めるべきか、決断が難しいです。自分のスキルや興味、そして長期的な目標をじっくりと考えたいと思います。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You've just read a complex philosophical book. Describe how you might '考え込む' (be lost in thought) about its themes and what kind of questions it raises for you. Write 3-4 sentences in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近読んだ哲学書の内容について、深く考え込んでいます。人生の意味や存在とは何かという普遍的なテーマが、頭から離れません。この本が提起する疑問について、自分なりの答えを見つけたいです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Your friend seems to be '考え込んでいる' (pondering). Describe what signs might indicate this and how you would approach them. Write 3-4 sentences in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友人が最近、考え込んでいるように見えます。食欲がないのか、あまり話さないのがそのサインです。何か悩みがあるのかもしれないので、そっと声をかけて話を聞いてあげたいと思います。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

筆者によると、彼が考え込む主な理由は何ですか?

Read this passage:

彼はいつも締め切りが近づくと考え込む癖がある。完璧主義者なので、納得がいくまでなかなか手を動かせないのだ。このままだと間に合わないと分かっていても、どうしても深く思考を巡らせてしまう。

筆者によると、彼が考え込む主な理由は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 完璧主義だから

本文に「完璧主義者なので、納得がいくまでなかなか手を動かせないのだ」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 完璧主義だから

本文に「完璧主義者なので、納得がいくまでなかなか手を動かせないのだ」とあります。

reading C1

彼女が考え込んでいたのはなぜですか?

Read this passage:

重要な会議の前夜、彼女は資料を見ながら黙って考え込んでいた。新しいプロジェクトの成功には、彼女の判断が不可欠だったからだ。部屋の明かりもつけずに、ただ一点を見つめていた。

彼女が考え込んでいたのはなぜですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 重要な会議があったから

本文に「重要な会議の前夜」「新しいプロジェクトの成功には、彼女の判断が不可欠だったからだ」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 重要な会議があったから

本文に「重要な会議の前夜」「新しいプロジェクトの成功には、彼女の判断が不可欠だったからだ」とあります。

reading C1

子供が考え込んでいた可能性として、本文から推測できることは何ですか?

Read this passage:

子供は公園のベンチで、小さな石をじっと見つめながら考え込んでいた。友達とのケンカで傷ついたのか、あるいは何か新しい遊び方を思いつこうとしていたのか、その表情からは読み取れなかった。

子供が考え込んでいた可能性として、本文から推測できることは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 友達とケンカしたか、新しい遊び方を考えていたか

本文に「友達とのケンカで傷ついたのか、あるいは何か新しい遊び方を思いつこうとしていたのか」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 友達とケンカしたか、新しい遊び方を考えていたか

本文に「友達とのケンカで傷ついたのか、あるいは何か新しい遊び方を思いつこうとしていたのか」とあります。

writing C2

You are facing a significant career decision. Describe the process of how you would 考え込む (ponder deeply) over this decision, including the factors you would consider and the internal monologue you might have. Your answer should be at least 80 characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

将来のキャリアについて考え込む。この選択が自分の人生にどう影響するか、メリットとデメリットをじっくり比較検討する。本当にこの道で良いのか、心の中で何度も自問自答するだろう。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Write a short paragraph about a time you saw someone else 考え込む (lost in thought) and what you imagined they might have been thinking about. Your answer should be at least 80 characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

カフェで友人が窓の外を見て深く考え込んでいた。彼女の表情からは、何か大きな問題に直面しているか、あるいは将来について真剣に悩んでいるような様子が伺えた。きっと、人生の岐路に立たされているのだろうと想像した。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Imagine you are a character in a novel. Describe a scene where you are alone and 考え込む (thinking deeply) about a complex philosophical question. Your answer should be at least 80 characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

夜の静寂の中、私は人生の意味について深く考え込んでいた。存在とは何か、幸福とは何か、答えの見えない問いに頭を抱える。宇宙の広大さと自分のちっぽけさを感じながら、思考の海を彷徨っていた。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

この文章から、男性はどのような状態にあると推測できますか?

Read this passage:

彼はいつも一人でベンチに座って考え込んでいる。何が彼の心をそんなにも占めているのだろうか。周りの喧騒も彼の耳には届いていないようだった。時折、眉間にしわを寄せ、深く息を吐いていた。

この文章から、男性はどのような状態にあると推測できますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 何か難しい問題について深く考えている。

「考え込んでいる」「心が占められている」「眉間にしわを寄せ、深く息を吐いていた」という記述から、男性が深く思案している様子が伺えます。

정답! 아쉬워요. 정답: 何か難しい問題について深く考えている。

「考え込んでいる」「心が占められている」「眉間にしわを寄せ、深く息を吐いていた」という記述から、男性が深く思案している様子が伺えます。

reading C2

部長が「考え込んでいた」ことで、会議の雰囲気はどのように変化しましたか?

Read this passage:

会議中、部長は突然黙り込み、一点を見つめて考え込んでいた。彼の沈黙は重く、誰も口を開くことができなかった。重要な決断を迫られているのだろうと、皆が彼の次の言葉を待った。

部長が「考え込んでいた」ことで、会議の雰囲気はどのように変化しましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 皆が緊張し、沈黙が訪れた。

「彼の沈黙は重く、誰も口を開くことができなかった」という記述から、会議の雰囲気が緊張し、静かになったことがわかります。

정답! 아쉬워요. 정답: 皆が緊張し、沈黙が訪れた。

「彼の沈黙は重く、誰も口を開くことができなかった」という記述から、会議の雰囲気が緊張し、静かになったことがわかります。

reading C2

彼女が「考え込んでいた」目的は何ですか?

Read this passage:

彼女は小説の登場人物の心理を理解しようと、一日中そのことばかり考え込んでいた。登場人物の行動の裏にある感情や動機を深く掘り下げて分析することで、より作品への理解を深めようとしていたのだ。

彼女が「考え込んでいた」目的は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 小説の登場人物の心理を深く理解するため。

「小説の登場人物の心理を理解しようと、一日中そのことばかり考え込んでいた」「登場人物の行動の裏にある感情や動機を深く掘り下げて分析することで、より作品への理解を深めようとしていた」という記述から、この目的が明確に読み取れます。

정답! 아쉬워요. 정답: 小説の登場人物の心理を深く理解するため。

「小説の登場人物の心理を理解しようと、一日中そのことばかり考え込んでいた」「登場人物の行動の裏にある感情や動機を深く掘り下げて分析することで、より作品への理解を深めようとしていた」という記述から、この目的が明確に読み取れます。

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は長い間考え込んでいたようです。そして、ついに解決策を見つけました。

This sentence describes someone deeply pondering for a long time and finally finding a solution. The order flows logically from the act of pondering to the result.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は人生の大きな岐路に立ち、どうすべきか考え込んでいた。その表情は深く、真剣だった。

This sentence portrays someone at a life crossroads, deep in thought, and then describes her serious expression, providing a natural progression of ideas.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: プロジェクトの次のステップについて考え込んでいると、あっという間に時間が過ぎてしまった。集中しすぎていたようだ。

This sentence explains how time flew by due to deep concentration on the next project step, followed by the realization of being overly focused.

/ 48 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!