How Formal Is It?
"その事件はめったに起こらないことです。"
"最近はあまり外食しない。"
"あんまり見かけないね。"
"おばけはあんまりないよ。"
"そんなこと、ほぼないわ。"
재미있는 사실
The kanji 稀 (mare) can also be read as 'kesshou' when paired with 少, meaning 'rare' or 'scarce'. This highlights how different kanji combinations can create nuanced meanings.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
관용어 및 표현
"まれに見る才能"
A rarely seen talent; an exceptional talent
彼はまれに見る才能の持ち主だ。
neutral"まれなケース"
A rare case
これは非常にまれなケースです。
neutral"まれに起こる"
To happen rarely
そのようなことはまれにしか起こらない。
neutral"まれにしか会えない"
To rarely be able to meet
遠くに住んでいるので、彼にはまれにしか会えない。
neutral"まれな機会"
A rare opportunity
これはまれな機会なので、逃さないでください。
neutral"まれにしか行かない"
To rarely go
私はそのレストランにはまれにしか行かない。
neutral"まれな出来事"
A rare event
それはまれな出来事だった。
neutral"まれにしか手に入らない"
To rarely be obtainable
この商品はまれにしか手に入らない。
neutral"まれに見る美しさ"
A rarely seen beauty; exceptional beauty
彼女はまれに見る美しさの持ち主だ。
neutral"まれなこと"
A rare thing
彼が遅刻するのはまれなことだ。
neutral암기하기
기억법
Imagine a 'mare' (horse) that you 'rarely' see. So, 'mare ni' means 'rarely'.
시각적 연상
Picture a calendar with most days crossed out, leaving only a few days circled. The circled days represent when something 'rarely' happens, connecting to まれに.
Word Web
챌린지
Try to say three sentences in Japanese using まれに, describing things you rarely do or see.
어원
From Classical Japanese. A combination of 'rare' (稀) and 'ni' (に), a particle indicating circumstance or state.
원래 의미: Infrequent, uncommon. It maintains this meaning today.
Japonic문화적 맥락
When using まれに, it implies that something happens so infrequently that it's almost noteworthy when it does. It often carries a slightly more formal or literary tone than casual expressions like たまに (tamani - occasionally) or めったに (mettani - rarely, usually with a negative verb).
셀프 테스트 60 질문
Choose the correct meaning for まれに:
まれに (mare ni) means 'rarely' or 'seldom'.
Which sentence uses まれに correctly?
まれに means 'rarely', so it should be used to describe something that doesn't happen often.
What is the opposite of まれに?
まれに means 'rarely', so its opposite would be 'often' or 'frequently', which is よく (yoku).
The sentence 「私は毎日まれにコーヒーを飲みます。」 means 'I rarely drink coffee every day.'
This sentence is grammatically awkward. まれに means 'rarely', and 'every day' means '毎日'. They contradict each other. A more natural sentence would be 「私はまれにコーヒーを飲みます。」 (I rarely drink coffee.)
You can use まれに to describe something that happens frequently.
まれに specifically means 'rarely' or 'seldom', indicating something that does not happen frequently.
「彼はまれに本を読みます。」 means 'He reads books often.'
「彼はまれに本を読みます。」 means 'He rarely reads books.' まれに means 'rarely', not 'often'.
彼女は___しか笑いません。
文脈から、'まれに'(rarely)が適切です。彼女がめったに笑わないことを示します。
この店は___開いています。
「この店はめったに開いていない」という意味になるので、「まれに」が正しいです。他の選択肢は頻度が高いことを示します。
彼は___間違いをします。
「彼はめったに間違いをしない」という文脈で、「めったに」が最も自然です。日本語では「まれに」と「めったに」は似た意味で使われますが、この文脈では「めったに」の方がより一般的です。
私は___映画館に行きます。
「私はめったに映画館に行かない」という意味で、「まれに」が最も適切です。他の選択肢はより高い頻度を示します。
この種類の鳥は___見かけます。
「この種類の鳥はめったに見かけない」という文脈で、「まれに」が適切です。
彼は___しか料理をしません。
「彼はめったに料理をしない」という状況なので、「まれに」が正しいです。
This is rarely seen.
He rarely comes to school.
Opportunities like this are rare.
Read this aloud:
あなたはまれにしか旅行しないのですか?
Focus: まれに (mare ni)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はまれにしか映画を見ません。
Focus: まれにしか (mare ni shika)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この花はまれにしか咲きません。
Focus: 咲きません (sakimasen)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the sentence where まれに is used correctly.
まれに (rarely) is often used with しか…ません (only/never). So 'He rarely watches TV' (彼はまれにしかテレビを見ません) is correct. The other options imply a frequent or regular action, which contradicts the meaning of まれに.
Which word is closest in meaning to まれに?
めったに also expresses infrequency, similar to まれに. While たまに means 'occasionally', めったに is closer to 'rarely' or 'hardly ever', often used with negative verbs.
Complete the sentence: 私の猫は___外に出ます。
If your cat rarely goes outside, まれに is the most suitable word to describe this infrequent action.
The sentence 'このレストランはまれに美味しいです' means 'This restaurant is always delicious.'
No, まれに means 'rarely' or 'seldom'. So the sentence means 'This restaurant is rarely delicious,' implying it's usually not good.
You can use まれに to describe something that happens very often.
This is false. まれに specifically describes something that happens infrequently or seldom.
The phrase 'まれに雪が降ります' means 'It rarely snows.'
Yes, this is correct. まれに modifies the verb 降ります (falls/snows) to indicate that snowing is an infrequent event.
This sentence means 'He rarely gets angry.' 'めったに' (mettani) is often used with negative verbs.
This sentence means 'This kind of flower rarely blooms.' 'まれに' (mare ni) can also be followed by 'しか' (shika) and a negative verb for emphasis.
This sentence means 'I rarely watch movies except on weekends.' 'まれに' (mare ni) can be placed before or after the time phrase.
彼女は___しか微笑まない。 (She ___ smiles.)
文脈から、「彼女はめったに笑わない」という意味が適切です。
このような機会は___しか訪れない。 (Opportunities like this ___ come along.)
「このような機会はめったにない」という文脈に合います。
彼は___しか失敗しない。 (He ___ fails.)
「彼はめったに失敗しない」という意味で、彼の能力の高さを示しています。
この地域では、雪が降ることは___だ。 (It ___ snows in this area.)
「この地域では雪が降ることはめったにない」という状況を表しています。
彼が約束を破ることは___しかない。 (It's ___ that he breaks his promises.)
「彼が約束を破ることはめったにない」という意味で、信頼性を強調しています。
この病気は___しか診断されない。 (This disease is ___ diagnosed.)
「この病気はめったに診断されない」という意味で、珍しい病気であることを示しています。
He rarely smiles.
Opportunities like this are rare.
On rare occasions, his proposals were adopted.
Read this aloud:
私はまれにしか映画館に行きません。
Focus: まれにしか
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このような美しい景色は、まれにしか見ることができません。
Focus: まれにしか
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼が感情的になることは、まれにです。
Focus: まれにです
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence: 'It rarely snows in this region.'
The correct order forms the sentence: 'It is rare for him to get so angry.'
The correct order forms the sentence: 'We rarely agree on things.'
Choose the sentence where まれに is used correctly to express rarity.
The construction 'まれにしか〜ない' (rarely...not) is common for emphasizing rarity. The other options use まれに with an adverb, which is grammatically less natural for expressing infrequency of the action itself.
Which sentence best conveys the idea that an event happens very infrequently?
The phrase 'このような機会はまれにしかない' strongly emphasizes the infrequency and special nature of the opportunity, making it the best fit for 'very infrequently'.
Select the most appropriate synonym for まれに from the options below.
めったに (mettani) is a direct synonym for まれに, both conveying the meaning of 'rarely' or 'seldom,' often followed by a negative verb form.
Using まれに with a positive verb form, like '彼はまれに成功する' (He rarely succeeds), is always grammatically incorrect in Japanese.
While 'まれにしか~ない' is a common and natural construction, 'まれに成功する' (He rarely succeeds) is grammatically acceptable and understandable, though it might sometimes sound slightly less emphatic than using the negative construction to express rarity.
The adverb まれに exclusively refers to events that happen in the distant past.
まれに can be used to describe events occurring rarely in the past, present, or future. Its meaning is about infrequency, not specific tense.
When まれに is used, it always implies a negative outcome or a lack of something good.
まれに simply indicates infrequency. It does not inherently carry a positive or negative connotation. For example, 'まれに素晴らしい景色が見られる' (You can rarely see amazing scenery) describes a rare, but positive, experience.
The correct order forms the sentence 'Such problems rarely occur.'
This sentence uses 'めったに' which is synonymous with 'まれに' in this context, meaning 'he rarely is late for meetings.'
The sentence means 'It is rare to see such a sight.'
/ 60 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
health 관련 단어
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute