自立した
When you're just starting out in Japanese, understanding how to describe people is really useful. The word 自立した (jiritsu shita) means independent or self-reliant.
You can use it to talk about someone who is able to do things on their own without needing much help from others. For example, a student who lives alone and manages their own studies and chores could be described as 自立した.
It’s a good word to know for basic descriptions of personality and lifestyle, especially as you learn more about daily life in Japan. Try to think of people you know who are very independent, and you'll have a good grasp of this word!
When talking about someone who is independent or self-reliant, the Japanese adjective you'll want to use is 自立した (jiritsu shita). This word is often used to describe individuals who can take care of themselves, make their own decisions, and don't heavily rely on others.
For example, you might say someone is 自立した when they've moved out of their parents' house and are living on their own, managing their finances, and handling their daily life without much assistance. It conveys a sense of maturity and capability.
Understanding how to use '自立した' (jiritsu shita) is really useful for talking about independence and self-reliance in Japanese. It's an adjective, and it works pretty much like other adjectives in Japanese.
§ Basic Structure
When you want to describe a noun as independent or self-reliant, you just put '自立した' directly before the noun. It's that simple.
自立した女性 (jiritsu shita josei)
- Definition
- An independent woman.
自立した人 (jiritsu shita hito)
- Definition
- An independent person.
§ Using it with 'である' or 'です'
You can also use '自立した' to describe a state of being independent. In more formal contexts, you'll often see it with 'である' (de aru), which is a more formal equivalent of 'です' (desu). When speaking, 'です' is perfectly fine.
彼は自立した大人である。(Kare wa jiritsu shita otona de aru.)
- Definition
- He is an independent adult.
彼女はもう自立した。(Kanojo wa mou jiritsu shita.)
- Definition
- She is already independent.
§ Referring to Independence Itself
While '自立した' describes something as independent, if you want to talk about 'independence' as a concept or the act of becoming independent, you'll typically use '自立' (jiritsu) as a noun or verb. '自立する' means 'to become independent'.
自立が大切だ。(Jiritsu ga taisetsu da.)
- Definition
- Independence is important.
彼は親から自立したいと思っている。(Kare wa oya kara jiritsu shitai to omotte iru.)
- Definition
- He wants to become independent from his parents.
§ Context and Nuance
'自立した' carries a positive connotation, implying maturity, responsibility, and the ability to manage one's own life without relying on others. It's often used when talking about:
- Adults who live on their own and support themselves.
- Countries or organizations that are self-sufficient.
- People who make their own decisions and aren't easily swayed.
彼女は経済的に自立している。(Kanojo wa keizai-teki ni jiritsu shite iru.)
- Definition
- She is financially independent.
その国は完全に自立した。(Sono kuni wa kanzen ni jiritsu shita.)
- Definition
- That country became completely independent.
While '自立した' is generally positive, like any word, its exact meaning can shift slightly with context. For example, in some situations, being 'too independent' might be seen as distant, but this is less about the word itself and more about cultural nuances. For now, focus on its core meaning of self-reliance and independence.
§ Understanding 自立した (Jiritsu Shita)
The Japanese word 自立した (jiritsu shita) means "independent" or "self-reliant." It's an adjective that describes someone or something that can stand on its own, without needing help or support from others. This is a really common and useful word, especially when talking about people's growth, careers, or even countries.
- DEFINITION
- Independent; self-reliant.
§ 自立した in Work Settings
You'll often hear 自立した in a work context, especially when employers are looking for certain qualities in their staff or when discussing career growth. It implies someone who can take initiative, solve problems, and manage their tasks without constant supervision.
彼は自立した社会人だ。
Hint: He is a self-reliant member of society.
当社は自立した人材を求めています。
Hint: Our company is looking for independent talent.
§ 自立した in Educational Environments
In schools, especially at higher levels or when talking about student development, 自立した is used to describe students who can study effectively on their own, manage their time, and think critically. It's about fostering independence in learning.
教師は生徒が自立した学習者になるよう促すべきだ。
Hint: Teachers should encourage students to become independent learners.
大学生には自立した生活を送ることが求められます。
Hint: University students are expected to lead independent lives.
§ 自立した in News and Society
When you're watching the news or reading articles, 自立した can pop up in various contexts related to societal trends, national independence, or economic self-sufficiency. It's often used in discussions about a region or a country's ability to manage its own affairs.
その国は経済的に自立したいと願っている。
Hint: That country wishes to be economically independent.
彼女は自立した女性として社会で活躍しています。
Hint: She is active in society as an independent woman.
§ Common Phrases with 自立した
Here are some common phrases where you might encounter 自立した:
自立した大人 (jiritsu shita otona): An independent adult
自立した精神 (jiritsu shita seishin): An independent spirit
自立した生活 (jiritsu shita seikatsu): An independent life
経済的に自立した (keizai-teki ni jiritsu shita): Economically independent
By understanding these contexts, you can get a better feel for how to use 自立した naturally and accurately in your own Japanese conversations and writing. It's a fundamental word for describing capability and autonomy.
§ What "自立した" means
The Japanese adjective 自立した (jiritsu shita) translates to "independent" or "self-reliant." It's often used to describe people, but can also refer to organizations or even countries that can stand on their own.
- Definition
- Independent; self-reliant.
彼女はとても自立した女性です。
She is a very independent woman.
早く自立したい。
I want to become independent soon.
§ Similar words and when to use them
Japanese has several words that can convey similar meanings to "independent" or "self-reliant." It's important to understand the nuances to use them correctly.
独立した (dokuritsu shita)
This also means "independent," but it often carries a stronger connotation of political or national independence, or separating from a larger entity. While you can use it for people, 自立した is more common for personal self-reliance.
その国は去年独立した。
That country became independent last year.
一人で (hitori de) / 自分で (jibun de)
These phrases mean "by oneself" or "on one's own." They focus on the act of doing something without help, rather than the state of being independent. While related, they don't carry the same depth of meaning as 自立した.
この仕事を一人でやりました。
I did this job by myself.
彼女はいつも自分で決める。
She always decides for herself.
In summary, while there are overlapping meanings, 自立した is your go-to word for describing a person or entity that is self-sufficient and not dependent on others for support or direction, especially in a personal development context. 独立した is for broader, often political or organizational independence. And 一人で or 自分で focus on acting without assistance.
관용어 및 표현
"自立した女性"
An independent woman
彼女は経済的に**自立した女性**です。
neutral"自立を促す"
To encourage independence
親は子供の**自立を促す**べきだ。
neutral"精神的に自立する"
To become emotionally independent
彼は留学を通して**精神的に自立した**。
neutral"自立支援"
Support for independence
この施設は高齢者の**自立支援**を行っています。
formal"自立心がある"
To have a sense of independence
彼女は小さい頃から**自立心がある**子供だった。
neutral"自立した生活"
An independent life
一人暮らしを始めて、**自立した生活**を送っている。
neutral"自立採算"
Self-supporting (financially)
その事業は**自立採算**が目標だ。
formal"自立訓練"
Independence training
彼は障がい者の**自立訓練**を支援している。
formal"自立を重んじる"
To value independence
この学校は生徒の**自立を重んじる**教育方針だ。
neutral"自立した態度"
An independent attitude
彼の仕事への**自立した態度**は素晴らしい。
neutral어휘 가족
명사
동사
암기하기
기억법
Imagine a 'self-standing' (自立した) person. The kanji 自 (ji) means 'self' and 立 (ritsu) means 'to stand.' So, think of someone who can stand on their own two feet.
시각적 연상
Picture a strong, independent tree standing tall on its own, not leaning on anything. This tree is '自立した'.
Word Web
챌린지
Think about something you did recently that was '自立した'. For example, '私は一人で旅行に行った。それは自立した経験だった。' (I traveled alone. That was an independent experience.) Or, describe a friend or family member who is '自立した' and explain why.
자주 묻는 질문
10 질문自立した (jiritsu shita) often refers to personal independence, like being financially or emotionally self-sufficient. For example, a child who has grown up and can live on their own. 独立した (dokuritsu shita) can also refer to personal independence, but it's more commonly used for political independence (a country), or a company becoming independent from a parent company. You could say 「日本は独立した国です。」 (Nihon wa dokuritsu shita kuni desu. - Japan is an independent country.)
You use it just like a regular adjective. For example:
「彼女は自立した女性です。」 (Kanojo wa jiritsu shita josei desu.)
(She is an independent woman.)
「彼は経済的に自立したいと思っています。」 (Kare wa keizai-teki ni jiritsu shitai to omotte imasu.)
(He wants to be financially independent.)
Generally, no. 自立した has a positive connotation, implying maturity, responsibility, and the ability to stand on one's own feet. It's usually seen as a desirable trait.
No, 自立した is specifically used for living beings, usually people, to describe their independence or self-reliance. You wouldn't use it for things like a chair or a building.
The verb form is 自立する (jiritsu suru), meaning 'to become independent' or 'to be self-reliant.'
For example:
「大学を卒業したら、自立したいです。」 (Daigaku o sotsugyō shitara, jiritsu shitai desu.)
(After graduating from university, I want to become independent.)
Yes, the noun form is 自立 (jiritsu), which means 'independence' or 'self-reliance.'
For example:
「親からの自立は大切です。」 (Oya kara no jiritsu wa taisetsu desu.)
(Independence from parents is important.)
It's quite common, especially when discussing personal growth, maturity, or societal expectations. You'll hear it in news, discussions about education, and personal conversations about life goals.
While not a fixed idiom, you'll often hear phrases like 精神的に自立した (seishin-teki ni jiritsu shita) meaning 'mentally independent' or 経済的に自立した (keizai-teki ni jiritsu shita) meaning 'financially independent.' These are very practical phrases.
A good antonym would be 依存した (izon shita), meaning 'dependent.'
For example:
「彼はまだ親に依存した生活を送っています。」 (Kare wa mada oya ni izon shita seikatsu o okutte imasu.)
(He is still living a life dependent on his parents.)
In Japanese culture, while group harmony is often emphasized, 自立 (jiritsu) is also highly valued, especially for adults. It signifies being able to contribute to society and not be a burden on others. It’s seen as a sign of maturity and responsibility, particularly financial independence from parents.
셀프 테스트 60 질문
How would you describe someone who lives alone and takes care of themselves?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女は自立した女性です。 (She is an independent woman.)
Write a short sentence about a student who studies hard without needing much help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その学生は自立しています。 (That student is independent.)
Imagine a child who can dress themselves and prepare their own snacks. How would you describe them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は自立した子供です。 (He is an independent child.)
What kind of person is Tanaka-san?
Read this passage:
田中さんは毎日、自分でご飯を作ります。自分の部屋もきれいにしています。一人で買い物に行きます。田中さんはとても自立した人です。
What kind of person is Tanaka-san?
The passage says Tanaka-san cooks, cleans, and shops by themselves, which means they are independent.
The passage says Tanaka-san cooks, cleans, and shops by themselves, which means they are independent.
What does this company value in its employees?
Read this passage:
この会社は、社員が自分で考えて仕事をするのを大切にしています。上司はあまり指示しません。社員はみんな自立しています。
What does this company value in its employees?
The passage mentions that employees think and work on their own, and bosses don't give many instructions, indicating independence.
The passage mentions that employees think and work on their own, and bosses don't give many instructions, indicating independence.
What can the younger brother do by himself?
Read this passage:
私の弟は小さいですが、自分で服を着ることができます。おもちゃも自分で片付けます。彼は自立した子供です。
What can the younger brother do by himself?
The passage states that the younger brother can dress himself.
The passage states that the younger brother can dress himself.
彼女はいつも自分のことを考えて、とても___人です。
文脈は「自分のことを考える」なので、「自立した」が最も適切です。
新しい学校生活では、___して自分のことは自分でしなければなりません。
「自分のことは自分でしなければならない」という文脈に合うのは「自立して」です。
子供が大きくなったら、___できるように育てたいです。
「自分でできるようになる」という意味で「自立した」が適切です。
彼は親から離れて、___生活を始めました。
親から離れて生活する状況を表すのに「自立した」が合います。
大学生になったら、もっと___行動をしたいです。
大学生は自分で考えて行動することが求められるので、「自立した」が適切です。
彼女は___女性で、いつも自分で問題を解決します。
「自分で問題を解決する」という行動から「自立した」が適切です。
Choose the best word to complete the sentence: 彼はとても___人です。 (He is a very ___ person.)
The sentence describes someone as very '___ person', and '自立した' (independent) fits best here. '依存した' means dependent, '臆病な' means timid, and '優しい' means kind.
Which of these situations shows someone being '自立した'?
Being independent means doing things for yourself. Making your own meals and traveling without parental reliance are both examples of independence. Always asking for help with homework is the opposite.
Which sentence means 'She lives independently'?
To 'live independently' implies living by oneself and handling one's own affairs. '彼女は一人で生活しています' (She lives by herself) conveys this meaning most directly.
「自立した」人は、いつも誰かに助けを求めます。(An 'independent' person always asks for help from someone.)
An independent person usually handles things themselves and doesn't always ask for help. This statement is the opposite of being independent.
「自立した」という言葉は、子供が大人になる過程でよく使われます。(The word '自立した' is often used in the process of children becoming adults.)
As children grow into adults, they learn to become more independent. So, this word is commonly used in that context.
自分の問題を自分で解決できる人は「自立した」と言えます。(A person who can solve their own problems can be called '自立した'.)
Solving your own problems is a key characteristic of being independent or self-reliant. Therefore, this statement is true.
You want to say that your younger sister is independent. How would you write this in Japanese? Start with '私の妹は...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の妹は自立しています。
Translate 'I want to be independent.' into Japanese. Use '私は...' to start.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は自立したいです。
Someone asks if you are independent. How would you respond 'Yes, I am independent.' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
はい、自立しています。
田中さんは、卒業後どうしたいと思っていますか?
Read this passage:
田中さんは、もうすぐ大学を卒業します。卒業したら、親から離れて、一人で生活したいと思っています。これは、彼女が自立したいという気持ちを表しています。
田中さんは、卒業後どうしたいと思っていますか?
田中さんは「親から離れて、一人で生活したい」と思っています。
田中さんは「親から離れて、一人で生活したい」と思っています。
この文で、「自立していく」とはどういう意味ですか?
Read this passage:
子供が大きくなると、自分のことを自分でできるようになります。ご飯を自分で食べたり、服を自分で着たり。これは、子供が少しずつ自立していく様子です。
この文で、「自立していく」とはどういう意味ですか?
文中に「自分のことを自分でできるようになります」とあります。
文中に「自分のことを自分でできるようになります」とあります。
この人が「自立した社会人」になるために大切なことは何ですか?
Read this passage:
新しい仕事は、自分で考えて行動することがたくさんあります。上司にいつも聞くのではなく、自分で判断する場面が多いです。これは、私が自立した社会人になるための大切なステップです。
この人が「自立した社会人」になるために大切なことは何ですか?
「自分で考えて行動することがたくさんあります」と書かれています。
「自分で考えて行動することがたくさんあります」と書かれています。
彼女は___女性なので、自分のキャリアを築いています。
The sentence describes someone building their own career, which aligns with being independent.
子供たちが___大人になるように育てたい。
Parents typically want their children to grow into independent adults.
彼は仕事でもプライベートでも___人です。
Being '自立した' suggests being capable and self-reliant in all aspects of life.
___経済を築くことは、国の目標です。
A '自立した' economy implies one that can stand on its own without external dependence.
___生活を送るために、彼は新しいスキルを学びました。
Learning new skills often contributes to a more independent lifestyle.
___判断ができる人は、信頼されます。
Making independent judgments is a key characteristic of a trustworthy person.
Describe a person you know who is very independent. What qualities do they have that make them self-reliant?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友人はとても自立しています。彼女はいつも自分で物事を決め、問題を解決します。他の人にあまり頼りません。 (My friend is very independent. She always makes her own decisions and solves problems by herself. She doesn't rely much on others.)
Imagine you are living alone for the first time. What are three things you would need to do to be truly independent?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一人暮らしを始めたら、自立するために、まず自分で家事をすべてします。次に、お金の管理をしっかり計画します。そして、自分で決断をする練習をします。(If I start living alone, to become independent, first I will do all the housework myself. Next, I will properly plan my money management. Then, I will practice making my own decisions.)
Write a short paragraph about why it's important for young people to become self-reliant before they go to college or start working.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
若い人々が大学や仕事に行く前に自立することは非常に重要です。自分で問題を解決し、責任を持つことを学ぶことは、彼らの将来の成功に役立ちます。(It is very important for young people to become independent before going to university or work. Learning to solve problems themselves and take responsibility will help them succeed in their future.)
田中さんは何が初めてですか?
Read this passage:
田中さんは、新しい仕事のために東京へ引っ越しました。彼女は家族から離れて一人で生活するのは初めてです。最初は少し心配していましたが、すぐに自分のアパートを見つけ、銀行口座を開設し、食料品を買い始めました。彼女は毎日、自分で料理を作り、家事をしています。田中さんは、とても自立した女性です。
田中さんは何が初めてですか?
文章に「家族から離れて一人で生活するのは初めてです」と書いてあります。(The passage states, 'It is her first time living alone, away from her family.')
文章に「家族から離れて一人で生活するのは初めてです」と書いてあります。(The passage states, 'It is her first time living alone, away from her family.')
自立した生活を送るために最も大切なことは何ですか?
Read this passage:
自立した生活を送るためには、自分で考えて行動することが大切です。他人に頼りすぎるのではなく、自分の意見を持ち、責任を持って決断を下す能力が必要です。また、家事や金銭管理など、日常生活の基本的なスキルも重要です。
自立した生活を送るために最も大切なことは何ですか?
文章に「自分で考えて行動することが大切です」と書いてあります。(The passage states, 'It is important to think for oneself and act.')
文章に「自分で考えて行動することが大切です」と書いてあります。(The passage states, 'It is important to think for oneself and act.')
大学卒業後、若者に求められることは何ですか?
Read this passage:
多くの若者は大学を卒業した後、実家を出て自立した生活を始めます。この時期は、新しい環境に慣れ、自分で問題を解決する能力を身につける良い機会です。親からの支援を受けつつも、最終的には自分自身の力で生活を築いていくことが求められます。
大学卒業後、若者に求められることは何ですか?
文章に「最終的には自分自身の力で生活を築いていくことが求められます」と書いてあります。(The passage states, 'Ultimately, they are expected to build their lives with their own strength.')
文章に「最終的には自分自身の力で生活を築いていくことが求められます」と書いてあります。(The passage states, 'Ultimately, they are expected to build their lives with their own strength.')
She is an independent woman and achieved success on her own.
Living an independent life is a goal for many people.
Parents hope their children will become independent adults.
Read this aloud:
彼は経済的に自立しています。
Focus: じりつ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
自立した考えを持つことは大切です。
Focus: かんがえ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
自立した社会人になるために努力しています。
Focus: どりょく
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an HR manager. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing an ideal candidate for a project lead role, focusing on the quality of being '自立した'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プロジェクトリードの理想的な候補者は、常に自立した思考を持ち、与えられたタスクを自身で完遂できる能力が求められます。困難な状況でも、自ら率先して問題解決にあたり、チームを導く強いリーダーシップと責任感を持つことが重要です。このような自立した人材は、プロジェクトの成功に不可欠です。
You are writing a letter to a friend, giving them advice on how to become more '自立した' in their daily life. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、もっと自立したいと言っていたね。まずは、日々の小さなことから自分で決めて行動する練習を始めてみてはどうかな。例えば、毎日のスケジュールを自分で立てて、それを実行することで、少しずつ自立した生活を送れるようになると思うよ。
Write a short reflective journal entry (2-3 sentences) about a time you felt '自立した' and what contributed to that feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、初めて一人で海外旅行に行った時、本当に自立したと感じました。全ての計画から実行まで自分一人でやり遂げたことで、大きな達成感と自信を得ることができました。この経験は、私にとって大きな成長の機会となりました。
この文章によると、現代社会で若者が自立した大人となるために不可欠な能力は何ですか?
Read this passage:
現代社会において、若者が自立した大人として社会に出ることは、多くの課題を伴います。経済的な自立はもちろんのこと、精神的な自立もまた重要です。自分の意見を持ち、他者に流されずに判断を下す能力は、自立した人間として生きていく上で不可欠です。
この文章によると、現代社会で若者が自立した大人となるために不可欠な能力は何ですか?
文章では「経済的な自立はもちろんのこと、精神的な自立もまた重要です。自分の意見を持ち、他者に流されずに判断を下す能力は、自立した人間として生きていく上で不可欠です」と述べられているため、「精神的な強さと決断力」が最も適切です。
文章では「経済的な自立はもちろんのこと、精神的な自立もまた重要です。自分の意見を持ち、他者に流されずに判断を下す能力は、自立した人間として生きていく上で不可欠です」と述べられているため、「精神的な強さと決断力」が最も適切です。
親が子供の自立を促すために最も効果的な方法は何ですか?
Read this passage:
多くの親は、子供がいつか自立した生活を送れるようになることを願っています。しかし、過保護に育てられた子供は、自分で物事を決める機会が少なく、結果として自立心が育ちにくい傾向があります。親が子供の成長を信じ、適切な距離を保つことが、子供の自立を促す上で重要です。
親が子供の自立を促すために最も効果的な方法は何ですか?
文章には「過保護に育てられた子供は、自分で物事を決める機会が少なく、結果として自立心が育ちにくい傾向があります。親が子供の成長を信じ、適切な距離を保つことが、子供の自立を促す上で重要です」と書かれているため、これが正解です。
文章には「過保護に育てられた子供は、自分で物事を決める機会が少なく、結果として自立心が育ちにくい傾向があります。親が子供の成長を信じ、適切な距離を保つことが、子供の自立を促す上で重要です」と書かれているため、これが正解です。
自立した高齢者が社会に与える良い影響は何ですか?
Read this passage:
地域社会における自立した高齢者の存在は、社会全体の活性化に貢献します。彼らが自身の経験や知識を活かし、積極的に社会参加することで、若者にとっても良い手本となります。自立した生活を送る高齢者が増えることは、持続可能な社会を築く上で不可欠な要素です。
自立した高齢者が社会に与える良い影響は何ですか?
本文では「地域社会における自立した高齢者の存在は、社会全体の活性化に貢献します。彼らが自身の経験や知識を活かし、積極的に社会参加することで、若者にとっても良い手本となります」と明確に述べられています。
本文では「地域社会における自立した高齢者の存在は、社会全体の活性化に貢献します。彼らが自身の経験や知識を活かし、積極的に社会参加することで、若者にとっても良い手本となります」と明確に述べられています。
彼女は完全に___し、親からの経済的支援なしで生活している。
文脈から、親からの経済的支援なしで生活している状況を表すのに「自立」が最適です。
新しいプロジェクトでは、各チームメンバーが___して業務を遂行することが求められる。
C2レベルでは、単に業務を遂行するだけでなく、自らの判断で行動する「自立的に考え」が適切です。
社会が複雑化する中で、若者が___した大人へと成長することは、より一層重要になっている。
「自立した大人」とは、自ら考え行動できることを意味します。そのため「主体的に行動できる」が最も適切です。
彼の___した精神は、困難な状況下でも彼を前に進ませた。
「自立した精神」が困難に打ち勝つ原動力となるため、それを修飾する「強固な」が適しています。
企業は、___して問題解決にあたる従業員を高く評価する。
「自立した」の概念には、自ら考え判断するという要素が含まれます。したがって「自ら判断し」が適切です。
教育の目的の一つは、子供たちが___した市民として社会に貢献できるように育てることである。
「自立した市民」とは、自らの意思を持ち、主体的に社会に関わることができることを指します。「自主的な意思を持つ」が最も適切です。
Choose the sentence where「自立した」is used correctly.
「自立した」describes a state of being independent, often used for people or countries. It doesn't apply to animals, stories, or tastes.
Which of the following best describes a「自立した」person?
「自立した」implies the ability to make one's own decisions and act independently, without constant reliance on others.
Which phrase is synonymous with「自立した」?
「独立している」also means 'independent' and is the closest synonym to「自立した」.
「自立した」can be used to describe a country that is economically self-sufficient.
「自立した」can indeed describe a country that is economically independent or self-sufficient.
A child who always needs help with homework is considered「自立した」.
A child who always needs help is not considered independent or self-reliant, which is what「自立した」means.
Achieving a「自立した」life often involves financial independence.
Financial independence is a key aspect of living an independent or self-reliant life.
/ 60 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
family 관련 단어
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.