くつ
くつ 30초 만에
- Kutsu means shoes. It is a common noun used for all types of outdoor footwear in Japan, from sneakers to formal leather shoes.
- The verb for putting on shoes is 'haku', and the verb for taking them off is 'nugu'. Never use 'kiru' for shoes.
- Japanese culture requires removing shoes at the entrance of homes, schools, and traditional buildings to keep the inside clean and respect boundaries.
- When counting pairs of shoes, use the counter 'soku' (e.g., issoku for one pair, nisoku for two pairs). This is more polite and precise.
The Japanese word くつ (kutsu) is the fundamental term for 'shoes' or 'footwear' that covers the feet. In the modern Japanese language, it is written in hiragana as くつ or more commonly in kanji as 靴. While the term technically covers a vast array of footwear, from high-end leather oxfords to casual sneakers, its primary function is to denote any protective covering for the feet worn outside. Historically, the concept of footwear in Japan underwent a massive transformation during the Meiji Restoration when Western-style shoes were introduced to the general public. Before this, traditional Japanese footwear like geta (wooden clogs) and zori (straw sandals) were the norm. Today, kutsu is a daily essential used by every member of society, from students wearing uwabaki (indoor shoes) to salarymen in polished leather dress shoes.
- Core Meaning
- The generic term for any footwear that encloses the foot, typically worn outdoors.
新しいくつを買いました。(I bought new shoes.)
Usage of this word is universal across all levels of formality. Whether you are at a casual gathering with friends or a formal business meeting, kutsu remains the standard term. However, the specific type of shoe is often specified in more detailed conversations. For instance, sunīkā (sneakers), rōfā (loafers), or panpusu (pumps) are used when the speaker wants to be precise. Despite these loanwords, the umbrella term kutsu is what you will hear most often in general contexts. It is also deeply tied to Japanese etiquette. Because Japanese culture emphasizes the distinction between 'inside' and 'outside' (the uchi-soto concept), the act of putting on and taking off kutsu is a ritualistic part of daily life. The entrance of a house, known as the genkan, is specifically designed for the transition of removing one's shoes before stepping onto the raised floor of the home.
- Grammatical Pairing
- Always use the verb 履く (haku) for putting them on, and 脱ぐ (nugu) for taking them off.
Furthermore, the word appears in many compound nouns that are essential for daily survival in Japan. For example, kutsu-shita (socks, literally 'under-shoes') and kutsu-ya (shoe store). Understanding kutsu is the first step toward understanding the broader cultural landscape of Japanese physical boundaries and social respect. When you visit a temple, a traditional restaurant, or a friend's home, the management of your kutsu—where you place them and how you align them—speaks volumes about your manners and awareness of local customs. In professional settings, the condition of one's kutsu is often seen as a reflection of their character; polished, well-maintained shoes suggest a person who is diligent and attentive to detail.
ここでくつを脱いでください。(Please take off your shoes here.)
Using くつ (kutsu) correctly involves more than just knowing the noun; it requires understanding the verbs that accompany it. In Japanese, verbs for 'wearing' are categorized by the part of the body the item covers. For anything worn on the lower half of the body, including shoes, socks, and pants, the verb is haku (履く). This is a common point of confusion for English speakers who use 'wear' or 'put on' for everything. If you say 'kutsu o kiru' (using the verb for shirts), it will sound very strange to a native speaker. Conversely, when taking shoes off, the verb nugu (脱ぐ) is used. This verb is versatile and applies to almost all clothing items being removed. Mastering these two verbs allows you to navigate the most common scenarios involving footwear in Japan.
- Common Verb Pairings
- 1. くつを履く (Kutsu o haku) - To put on/wear shoes.
2. くつを脱ぐ (Kutsu o nugu) - To take off shoes.
3. くつを磨く (Kutsu o migaku) - To polish shoes.
4. くつを揃える (Kutsu o soroeru) - To line up/neatly arrange shoes.
出かける前にくつを磨きました。(I polished my shoes before going out.)
Sentence structures involving kutsu often describe the state or quality of the footwear. For instance, using adjectives like atarashii (new), furui (old), ookii (big), or chiisai (small). In a shopping context, you might ask, 'Kono kutsu no saizu wa arimasu ka?' (Do you have this shoe size?). When describing the comfort of shoes, you might use hakiyasui (easy to wear/comfortable) or itai (painful/hurting). The Japanese language also uses specific counters for shoes. When counting pairs of shoes, the counter soku (足) is used. One pair is issoku, two pairs is nisoku, and three pairs is sansoku. This is a crucial detail for learners aiming for natural fluency, as using the general counter tsu is understandable but less precise.
In more advanced sentences, kutsu can be part of complex descriptions regarding fashion or function. For example, 'Ame no hi ni wa mizu ni tsuyoi kutsu o erabimasu' (On rainy days, I choose shoes that are resistant to water). Or in a business context, 'Kutsu o nugu nishiki no resutoran' (A Japanese-style restaurant where you take off your shoes). The word also appears in various idiomatic structures, such as kutsu o narasu (to break in shoes). By integrating these verbs, counters, and adjectives, you can move from simple noun identification to fluid, natural communication about a topic that arises multiple times every single day in Japan.
このくつはとても歩きやすいです。(These shoes are very easy to walk in.)
The word くつ (kutsu) is ubiquitous in Japanese daily life, and you will encounter it in several distinct environments. The most common place is the genkan (entranceway) of any home, school, or traditional building. In Japanese schools, from elementary through high school, students change from their 'outside shoes' (sotogutsu) to 'inside shoes' (uwabaki) at the entrance. You will hear teachers and students constantly referring to their kutsu as they navigate the shoe lockers (getabako). At a traditional ryokan (inn) or certain izakaya (pubs), the staff will greet you with the instruction, 'Kutsu o nuide agatte kudasai' (Please take off your shoes and come up). This is an iconic phrase that every traveler to Japan will hear repeatedly.
- Typical Environments
- 1. Department Stores (Depāto) - In the shoe section.
2. School Entrances - During the morning shoe-change ritual.
3. Traditional Restaurants - When checking shoes into lockers.
4. Shoe Repair Shops (Kutsu-shūri) - Discussing repairs.
In retail environments, specifically department stores like Mitsukoshi or Isetan, or specialized chains like ABC-Mart, the word kutsu is part of the professional lexicon. Sales staff will use very polite language (keigo) when assisting you. They might say, 'O-kutsu no saizu o o-hakari shimashou ka?' (Shall I measure your shoe size?). Notice the addition of the honorific 'O' (o-kutsu), which is common in service industries to show respect to the customer's belongings. You will also see the word on signage throughout cities—look for the kanji 靴 on storefronts or in subway advertisements for business apparel. Shoe repair stalls, often found near train stations, will prominently display the word alongside services like heel replacement (kakato no shūri) and polishing.
Furthermore, kutsu appears in public service announcements and safety warnings. For example, at train stations, you might hear warnings about not getting your shoes caught in the gap between the platform and the train. In children's media, songs about putting on shoes are common teaching tools for toddlers. In literature and film, the act of removing shoes is often used as a cinematic device to indicate that a character has reached a place of safety or intimacy. Whether it is the rhythmic sound of leather shoes on a paved street in the business district of Marunouchi or the squeak of sneakers on a school gymnasium floor, the concept of kutsu is an ever-present auditory and visual element of the Japanese experience.
おくつはこちらにお入れください。(Please put your shoes in here.)
The most frequent mistake English speakers make with くつ (kutsu) is using the wrong verb for 'wearing.' In English, we use 'wear' for everything: a hat, a shirt, a pair of shoes. In Japanese, however, verbs are highly specific to the body part. For shoes, you must use haku (履く). Using kiru (着る), which is reserved for upper-body clothing like shirts and jackets, is a hallmark of a beginner's error. Another common mistake is using kaburu (被る), which is only for items worn on the head, like hats. To remember the correct verb, think of haku as the verb for anything you 'step into' or pull up over your feet and legs. This includes shoes, socks, pants, and even skirts.
- Verb Error Comparison
- ❌ くつを着る (Kutsu o kiru) - Incorrect (Upper body verb)
❌ くつを被る (Kutsu o kaburu) - Incorrect (Head verb)
✅ くつを履く (Kutsu o haku) - Correct (Lower body verb)
Another significant mistake involves cultural etiquette rather than grammar. Many learners forget to align their shoes when taking them off in a genkan. Leaving shoes scattered or pointing inward (toward the house) is considered impolite and messy. The correct way is to step out of them, then turn them around so the toes point toward the exit. This makes it easier to step into them when you leave. Additionally, learners often confuse the counter for shoes. While hitotsu, futatsu might be understood, the proper counter is issoku, nisoku. Using the wrong counter can make your Japanese sound childish or unpolished. It is also important to distinguish between 'kutsu' and 'kutsushita' (socks); sometimes beginners accidentally say they are taking off their 'shoes' when they mean 'socks' because of the phonetic similarity.
Finally, pay attention to the pronunciation of kutsu. It has a 'devoiced' 'u' sound in the middle in many dialects, meaning it sounds almost like 'ktsu'. If you over-emphasize the 'u' sound (koo-tsu), it can sound unnatural. Also, be careful not to confuse kutsu (shoes) with kutsuu (pain/suffering), which has a long 'u' sound. Saying 'Kono kutsuu wa ii desu ne' (This suffering is good, right?) when you mean 'These shoes are nice' would be a very awkward and confusing mistake! Always ensure you keep the 'u' short and crisp to maintain the correct meaning.
❌ くつを被ります。(I wear shoes [on my head] - WRONG)
While くつ (kutsu) is the general term for shoes, Japanese has many specific words for different types of footwear. Understanding these distinctions will help you sound more like a native speaker. The most common alternative you will hear is sunīkā (スニーカー), which specifically refers to sneakers or athletic shoes. For formal leather shoes, you might hear kawagutsu (革靴), where 'kawa' means leather. In a professional setting, women's high heels or dress shoes are often called panpusu (パンプス), while men's dress shoes are simply kawagutsu or bijinesu-shūzu (ビジネスシューズ). For boots, the word būtsu (ブーツ) is used, and for sandals, sandaru (サンダル).
- Synonyms and Specific Types
- スニーカー (Sunīkā)
- Sneakers; used for casual or athletic footwear.
- 革靴 (Kawagutsu)
- Leather shoes; used for formal or business footwear.
- 上履き (Uwabaki)
- Indoor shoes; specifically those worn in schools.
- 長靴 (Nagagutsu)
- Rain boots; literally 'long shoes'.
There are also traditional Japanese alternatives that are still used today, particularly during festivals or when wearing a kimono. Geta (下駄) are wooden clogs with 'teeth' on the bottom, often worn with yukata in the summer. Zōri (草履) are flat sandals, often made of straw or leather, worn with more formal kimono. Tabi (足袋) are the split-toe socks worn with these traditional shoes. While these are not 'kutsu' in the Western sense, they fall under the broader category of hakimono (履物), which is the formal collective noun for all things worn on the feet. You might see the word hakimono on signs in department stores or in historical contexts.
Comparing kutsu to kutsushita is also vital. Kutsushita (靴下) means socks, and the word literally translates to 'under the shoes.' It is important to remember that while kutsu are removed at the entrance, kutsushita usually stay on. In very formal traditional settings, you might even be expected to wear white tabi or clean socks. Another related term is kutsu-bera (shoehorn), an essential tool in Japanese homes where shoes are frequently taken off and put back on. By learning these variations, you can describe exactly what you are wearing or looking for, whether it's a pair of 'long shoes' for a rainy day or 'leather shoes' for a job interview.
雨なので、長靴を履きましょう。(It's raining, so let's wear rain boots.)
How Formal Is It?
재미있는 사실
The kanji for kutsu (靴) contains the radical for 'leather' (革), reflecting that traditional shoes were often made of animal hide.
발음 가이드
- Pronouncing 'tsu' as two separate sounds 't' and 'su'. It should be one sound.
- Over-emphasizing the 'u' sound, making it 'koo-tsoo'.
- Confusing it with 'kutsuu' (pain), which has a long 'u' sound.
- Forgetting the devoiced 'u' in fast speech.
- Misplacing the pitch accent in compounds.
난이도
The hiragana is very simple. The kanji 靴 is slightly complex but very common.
Writing the kanji requires practice with the 'leather' radical.
The pronunciation is straightforward, but the 'tsu' sound needs to be crisp.
Very easy to identify in common phrases.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Lower body wearing verb (Haku)
ズボンを履く、靴を履く。
Removal verb (Nugu)
シャツを脱ぐ、靴を脱ぐ。
Counter for pairs (Soku)
靴が三足あります。
Honorific 'O'
お靴を揃えてください。
Compound verb '~yasui' (easy to)
この靴は履きやすいです。
수준별 예문
これは私のくつです。
This is my shoe.
Uses the possessive particle 'no'.
くつを履きます。
I put on my shoes.
Uses the verb 'haku' for footwear.
そのくつは安いです。
Those shoes are cheap.
Uses the adjective 'yasui'.
くつを脱いでください。
Please take off your shoes.
Uses the polite 'te-kudasai' request form.
青いくつが欲しいです。
I want blue shoes.
Uses '~ga hoshii' to express desire.
くつはどこですか。
Where are the shoes?
Basic question with 'doko'.
新しいくつを買いました。
I bought new shoes.
Past tense of 'kau' (to buy).
このくつは大きいです。
These shoes are big.
Uses the adjective 'ookii'.
くつを二足買いました。
I bought two pairs of shoes.
Uses the counter 'soku' for pairs.
このくつは歩きやすいです。
These shoes are easy to walk in.
Uses the compound verb ending '~yasui'.
もっと大きいくつはありますか。
Do you have larger shoes?
Uses 'motto' for comparison.
くつを脱がなければなりません。
You must take off your shoes.
Uses '~nakereba narimasen' for obligation.
くつを履いて外へ行きます。
I put on my shoes and go outside.
Uses 'te-form' for sequential actions.
私のくつはどこにありますか。
Where are my shoes located?
Uses 'ni arimasu' for location.
このくつは少し高いです。
These shoes are a little expensive.
Uses the adverb 'sukoshi'.
くつをきれいにしました。
I cleaned my shoes.
Uses 'adjective + ni suru' to mean 'to make something...'
雨が降っているので、長靴を履きます。
Since it's raining, I'll wear rain boots.
Uses 'node' to show reason and 'nagagutsu' for rain boots.
くつを揃えて置いてください。
Please line up your shoes neatly.
Uses 'soroeru' for arranging things.
このくつは革で作られています。
These shoes are made of leather.
Uses the passive 'tsukurarete iru'.
くつを修理に出しました。
I sent my shoes for repair.
Uses 'shūri ni dasu'.
新しいくつを履くと、くつずれができます。
When I wear new shoes, I get blisters.
Uses 'kutsudure' for blisters.
くつひもが解けていますよ。
Your shoelaces are untied.
Uses 'kutsuhimo' and 'tokeru'.
走るために、軽いくつを選びました。
I chose light shoes for running.
Uses 'tame ni' for purpose.
玄関でくつを脱ぐのが日本の習慣です。
Taking off shoes at the entrance is a Japanese custom.
Uses nominalizer 'no' and 'shūkan'.
お忙しいところ恐縮ですが、お靴をお脱ぎいただけますか。
I am sorry to bother you, but could you please take off your shoes?
Uses humble/honorific keigo (o-kutsu, itadakemasu).
この靴は、履けば履くほど足に馴染みます。
The more you wear these shoes, the more they fit your feet.
Uses the 'ba... hodo' grammar for 'the more... the more'.
面接には、磨かれた革靴で行くべきだ。
You should go to an interview in polished leather shoes.
Uses 'beki da' for social obligation.
その靴のデザインは、機能性と美しさを兼ね備えている。
The design of those shoes combines functionality and beauty.
Uses 'kane-sonaeru' for combining qualities.
靴の底がすり減ってしまったので、買い替え時だ。
The soles of my shoes have worn down, so it's time to replace them.
Uses 'suri-heru' and '~toki da'.
彼は靴を履き替える間もなく、飛び出していった。
He rushed out without even having time to change his shoes.
Uses 'ma mo naku' to show lack of time.
登山用の靴は、足首をしっかり固定してくれる。
Mountain climbing shoes firmly fix the ankles.
Uses 'kotei suru' and '~te kureru'.
靴を脱ぐ際、かかとを踏まないように注意してください。
When taking off your shoes, please be careful not to step on the heels.
Uses 'sai' (when/at the time of).
職人の手によって一足一足丁寧に作られた靴には、魂が宿っている。
Shoes carefully crafted one by one by an artisan possess a soul.
Uses 'tamashii ga yadoru' and repetitive 'issoku issoku'.
都会の喧騒の中、彼女の靴音だけが虚しく響いていた。
Amidst the hustle and bustle of the city, only the sound of her footsteps echoed hollowly.
Uses 'kutsu-no-oto' and 'munashiku'.
その古びた靴は、彼が歩んできた苦難の道を物語っていた。
Those worn-out shoes told the story of the difficult path he had walked.
Uses 'monogataru' (to tell a story/narrate).
靴を揃えるという些細な所作に、その人の育ちが現れる。
A person's upbringing is revealed in the trivial act of lining up their shoes.
Uses 'sasai na shosa' (trivial gesture).
彼は、他人の靴を履いて歩くような違和感を抱えながら生きてきた。
He lived with a sense of unease, as if walking in someone else's shoes.
Metaphorical use of 'kutsu o haku'.
最新の人間工学に基づいて設計されたこの靴は、疲労を劇的に軽減する。
These shoes, designed based on the latest ergonomics, dramatically reduce fatigue.
Uses 'ningen kōgaku' (ergonomics) and 'motozuite'.
靴の脱ぎ履きが頻繁な日本文化において、着脱のしやすさは重要な要素だ。
In Japanese culture, where putting on and taking off shoes is frequent, ease of doing so is a vital factor.
Uses 'nugi-haki' as a compound noun.
格式高い茶会では、靴選びから細心の注意を払わなければならない。
At a formal tea ceremony, one must pay meticulous attention even to the choice of shoes.
Uses 'saishin no chūi o harau'.
靴という境界線が、内と外という日本の空間概念を象徴している。
The boundary of 'shoes' symbolizes the Japanese spatial concept of 'inside' and 'outside'.
Philosophical analysis using 'shōchō suru' (to symbolize).
明治維新以降の靴の普及は、日本人の身体技法そのものを変容させた。
The spread of shoes after the Meiji Restoration transformed the very physical techniques of the Japanese people.
Academic tone using 'hen'yō saseta'.
伝統的な履物から西洋靴への移行期には、多くの文化的葛藤があった。
There were many cultural conflicts during the transition period from traditional footwear to Western shoes.
Uses 'ikōki' (transition period) and 'kattō' (conflict).
この小説において、主人公が靴を失う描写は、彼の社会的地位の喪失を暗示している。
In this novel, the depiction of the protagonist losing his shoes hints at the loss of his social status.
Literary analysis using 'anji suru' (to hint/imply).
高級靴のビスポークの世界では、顧客の歩行癖までもが設計に反映される。
In the world of bespoke luxury shoes, even the customer's walking habits are reflected in the design.
Uses 'hokō-guze' (walking habits).
土足厳禁というルールは、単なる衛生上の問題を超えた神聖な意味合いを持つ。
The rule against wearing shoes indoors carries a sacred connotation that goes beyond mere hygiene.
Uses 'dosoku genkin' and 'imi-ai'.
靴磨きという行為を通じて、彼は自らの精神を研ぎ澄ませていった。
Through the act of polishing shoes, he sharpened his own spirit.
Metaphorical use of '研ぎ澄ませる' (to sharpen/hone).
グローバル化が進む現代においても、靴を脱ぐ習慣は日本人のアイデンティティの一部として根強く残っている。
Even in today's globalizing world, the custom of removing shoes remains deeply rooted as part of the Japanese identity.
Uses 'nezuyoku' (deep-rooted).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Used by staff at restaurants or ryokans meaning 'I will take/store your shoes for you'.
こちらでお靴をお預かりします。
— The standard phrase for taking off shoes and entering a raised floor area.
靴を脱いで上がってください。
— Shoe size; essential for shopping.
靴のサイズを教えてください。
— New shoes; often used when discussing purchases or fashion.
新しい靴が欲しいです。
— Dirt on shoes; often discussed in the context of cleaning.
靴の汚れを落としました。
— To change shoes; common in schools or offices.
ここで上履きに履き替えてください。
— The sole of the shoe.
靴の裏に泥がついています。
— To line up shoes; similar to 'soroeru' but more general.
みんなの靴を並べました。
— One pair of shoes.
靴を一足買いました。
— Favorite shoes.
これは私のお気に入りの靴です。
자주 혼동되는 단어
Beginners often forget the 'shita' (under) and say they are taking off their shoes when they mean socks.
Phonetically similar, but 'kutsuu' means pain or suffering and has a long 'u'.
Starting with the same sound, but means refraction or inflection.
관용어 및 표현
— To enter someone's home (literally and figuratively becoming a guest).
どうぞ、靴を脱いで上がってください。
Neutral— To wear two pairs of straw sandals; meaning to hold two different jobs or roles simultaneously.
彼は教師と作家の二足のわらじを履いている。
Literary— To be well-mannered or to have a disciplined mind.
靴を揃える習慣は大切だ。
Moral— To look at someone's feet; meaning to take advantage of someone's weakness or desperation.
高く売るために、客の足元を見る。
Metaphorical— To walk briskly or with purpose (the sound of shoes).
彼は靴を鳴らして歩いてきた。
Literary— Refers to the concept of separating indoor and outdoor life.
内履きを忘れないでください。
Practical— To enter with muddy feet; meaning to intrude rudely into someone's private matters.
プライバシーに土足で踏み込むな。
Idiomatic— To prepare oneself for a new start or a formal event.
明日のために靴を磨いておく。
Symbolic— Reflects a person's character and upbringing.
彼女はお靴を揃えるのが上手だ。
Polite— To retie shoelaces; meaning to prepare oneself again for a challenge.
気持ちを切り替えて、靴の紐を締め直した。
Metaphorical혼동하기 쉬운
Both mean 'to wear' in English.
Kiru is for the upper body (shirts, coats). Haku is for the lower body (shoes, pants).
シャツを着て、靴を履きます。
Both mean 'to wear' in English.
Kaburu is for the head (hats). Haku is for the feet (shoes).
帽子を被って、靴を履きます。
Both mean 'to wear' or 'put on' in English.
Hameru is for things like rings or gloves. Haku is for shoes.
手袋をはめて、靴を履きます。
Both mean 'to wear' in English.
Suru is for accessories like ties or watches. Haku is for shoes.
ネクタイをして、靴を履きます。
Both mean 'to wear' in English.
Kakeru is for glasses. Haku is for shoes.
眼鏡を掛けて、靴を履きます。
문장 패턴
[Noun] は [Adjective] です。
このくつは赤いです。
[Noun] を [Verb]。
くつを履きます。
[Noun] が [Adjective] です。
くつが大きいです。
[Noun] を [Counter] 買いました。
くつを二足買いました。
[Verb-te] ください。
くつを脱いでください。
[Noun] は [Verb-yasui] です。
この靴は歩きやすいです。
[Noun] を [Verb-base] ほうがいいです。
靴を磨いたほうがいいですよ。
[Noun] のような [Noun]。
靴のような形の雲が見えます。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely High (Daily usage)
-
Using 'kiru' (着る) for shoes.
→
Using 'haku' (履く).
In Japanese, 'kiru' is only for upper-body clothing. Footwear always requires 'haku'.
-
Stepping on the floor of the genkan in socks.
→
Stepping directly from the shoe onto the raised floor.
The genkan floor is considered 'dirty' like the outside. Your socks should never touch it.
-
Pointing shoes toward the house when removing them.
→
Turning them around to point toward the door.
Pointing them toward the door is polite and practical for when you leave.
-
Using 'hitotsu' to count pairs of shoes.
→
Using 'issoku'.
The counter 'soku' is specifically for pairs of footwear and is more accurate.
-
Confusing 'kutsu' with 'kutsuu'.
→
Using the short 'u' sound for shoes.
A long 'u' changes the meaning to 'pain' or 'suffering'.
팁
Temple Etiquette
When visiting temples, you may be given a plastic bag to carry your shoes with you as you walk through the buildings. Don't lose the bag!
Verb Choice
Always pair 'kutsu' with 'haku'. Using 'kiru' will immediately mark you as a beginner who hasn't learned body-part-specific verbs.
Polite Arrangement
Aligning your shoes is a small gesture that makes a big impression on Japanese hosts. It shows you are attentive and respectful.
Loanwords
While 'kutsu' is the general word, using 'sunīkā' or 'panpusu' shows a more specific and advanced vocabulary.
Cleanliness
Keep your shoes clean. In Japan, dirty shoes can be seen as a sign of laziness or poor organization, especially in business.
Kutsudure
If you buy new shoes in Japan, buy some 'kutsudure' pads at a drugstore (yakkyoku) to prevent blisters while walking.
Size Conversion
Japanese shoe sizes are in centimeters. A US men's 9 is roughly a 27cm. Know your size in cm before you go shopping.
Train Gaps
Listen for 'ashimoto ni go-chūi' on trains; it means 'watch your step', reminding you not to trip or catch your 'kutsu' in the gap.
Socks Matter
Since you take off your shoes often, always wear nice socks. Avoid socks with holes or stains to avoid embarrassment.
Compound Words
Learn 'kutsushita' and 'kutsubera' together with 'kutsu' to build a mini-vocabulary set related to the feet.
암기하기
기억법
Imagine a 'COOT' (bird) wearing 'SHOO's. Coot-Shoo sounds like Kutsu.
시각적 연상
Picture a genkan with many pairs of shoes lined up neatly by the door.
Word Web
챌린지
Go through your day and every time you put on or take off your shoes, say 'Kutsu o haku' or 'Kutsu o nugu' out loud.
어원
The word 'kutsu' has roots in Old Japanese. It originally referred to any footwear that enclosed the foot, as opposed to sandals.
원래 의미: Footwear/Covering for the feet.
Japonic문화적 맥락
Always ensure your socks are clean and have no holes, as you will be showing them frequently when you remove your shoes in public places.
In many English-speaking countries, shoes are often worn inside the house, which can be a point of major cultural shock for Japanese people.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At a house entrance
- 靴を脱ぎます
- 靴を揃えます
- お邪魔します
- 靴箱に入れます
At a shoe store
- サイズはありますか
- 試着してもいいですか
- これを買います
- 少しきついです
At school
- 上履きに履き替えます
- 靴を間違えました
- 下駄箱
- 名前を書きます
Before going out
- 靴を履きます
- 靴を磨きます
- 紐を結びます
- 準備ができました
On a rainy day
- 長靴を履きます
- 靴が濡れました
- 靴を乾かします
- 滑りやすいです
대화 시작하기
"その靴、かっこいいですね!どこで買ったんですか? (Those shoes are cool! Where did you buy them?)"
"新しい靴を買いたいんですが、おすすめの店はありますか? (I want to buy new shoes, do you have any recommended stores?)"
"日本では、どこでも靴を脱がなければならないんですか? (In Japan, do you have to take off your shoes everywhere?)"
"靴のサイズは何センチですか? (What is your shoe size in centimeters?)"
"この靴、歩きやすそうですね。 (Those shoes look easy to walk in.)"
일기 주제
今日履いた靴について書いてください。 (Write about the shoes you wore today.)
一番お気に入りの靴はどんな靴ですか? (What kind of shoes are your favorite?)
靴を脱ぐ日本の文化についてどう思いますか? (What do you think about the Japanese culture of removing shoes?)
子供の頃、どんな靴を履いていましたか? (What kind of shoes did you wear as a child?)
靴を買いに行った時のことを思い出して書いてください。 (Remember and write about a time you went shoe shopping.)
자주 묻는 질문
10 질문Yes, without exception. It is considered extremely rude to enter a Japanese home with shoes on. Even if the host says 'it's okay', they usually don't mean it. Always remove them in the genkan.
The correct verb is 'haku' (履く). This verb is used for all clothing items worn on the lower half of the body, including shoes, socks, pants, and skirts.
Shoes are counted in pairs using the counter 'soku' (足). One pair is 'issoku', two pairs is 'nisoku', three pairs is 'sansoku', and so on. Using 'hitotsu' is understandable but less natural.
You should turn them around so the toes point toward the door and align them neatly. This is called 'kutsu o soroeru' and is a sign of good manners.
Yes, many traditional restaurants, temples, hot spring resorts (onsen), and some clinics or schools require you to change into indoor shoes or go in socks.
Uwabaki are special indoor shoes, usually white with a colored rubber toe, worn by students inside school buildings to keep the floors clean.
Never. Even if you are in a place where indoor shoes are allowed, you must remove them before stepping onto a tatami mat. Usually, you should only step on tatami in socks or bare feet.
It literally means 'under the shoes', which is the Japanese word for socks.
You can say 'kutsu no saizu'. Size is usually measured in centimeters in Japan.
Technically, 'kutsu' refers to Western-style shoes. Traditional footwear is called 'hakimono' or by their specific names like 'geta' or 'zori'.
셀프 테스트 200 질문
Translate to Japanese: 'I bought new shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please take off your shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'These shoes are too small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I have three pairs of shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Where is the shoe store?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite shoes in Japanese (2 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the Japanese shoe custom to a friend (3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I need to polish my leather shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'My shoelaces are untied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a request to a shoe repair shop to fix the heel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I wear sneakers for running.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's raining, so wear boots.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The more I wear them, the better they fit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't enter with your shoes on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I forgot my indoor shoes at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This shoe size is 25 centimeters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I got a blister from my new shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wait, I need to tie my shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is wearing two hats (metaphorically, use 'nisoku no waraji').'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please align the shoes neatly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'くつ' with the correct pitch.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I put on my shoes' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please take off your shoes' politely.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have size 26?' in a shoe store.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These shoes are comfortable' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have two pairs of shoes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I polished my shoes' in the past tense.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Your shoelaces are untied'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Instruct a child to 'Align your shoes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought leather shoes for work'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shoes are in the shoe locker'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to repair these shoes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rain boots are necessary for today'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Ask a clerk for a different color of the same shoe.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait, I'm putting on my shoes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot my indoor shoes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My shoes got wet in the rain'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These shoes are a bit expensive'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain where you take off shoes in Japan.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for running shoes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'くつ'.
Listen to the sentence: 'くつを脱いでください'. What should you do?
Listen to the sentence: '赤い靴を履いています'. What color are the shoes?
Listen: '靴が二足あります'. How many pairs are there?
Listen: 'この靴はきついです'. How do the shoes feel?
Listen: '靴紐を結びます'. What is the person doing?
Listen: '上履きを持ってきましたか'. What is being asked about?
Listen: '靴を磨いておきました'. Has the action been completed?
Listen: 'お靴をお預かりします'. Who is speaking?
Listen: '長靴を買いに行きます'. What is the weather likely to be?
Listen: '靴のサイズは24です'. What is the size?
Listen: '靴を揃えてください'. What is the instruction?
Listen: '革靴を履いて面接に行きます'. Where is the person going?
Listen: '靴ずれが痛いです'. What is the problem?
Listen: '新しい靴を履くのが楽しみです'. How does the person feel?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'くつ' (kutsu) is more than just a label for footwear; it represents a major cultural boundary in Japan. Always use the verb 'haku' (履く) to wear them and remember the etiquette of removing and aligning them in the genkan. Example: くつを脱いで、揃えてください (Please take off your shoes and line them up).
- Kutsu means shoes. It is a common noun used for all types of outdoor footwear in Japan, from sneakers to formal leather shoes.
- The verb for putting on shoes is 'haku', and the verb for taking them off is 'nugu'. Never use 'kiru' for shoes.
- Japanese culture requires removing shoes at the entrance of homes, schools, and traditional buildings to keep the inside clean and respect boundaries.
- When counting pairs of shoes, use the counter 'soku' (e.g., issoku for one pair, nisoku for two pairs). This is more polite and precise.
Temple Etiquette
When visiting temples, you may be given a plastic bag to carry your shoes with you as you walk through the buildings. Don't lose the bag!
Verb Choice
Always pair 'kutsu' with 'haku'. Using 'kiru' will immediately mark you as a beginner who hasn't learned body-part-specific verbs.
Polite Arrangement
Aligning your shoes is a small gesture that makes a big impression on Japanese hosts. It shows you are attentive and respectful.
Loanwords
While 'kutsu' is the general word, using 'sunīkā' or 'panpusu' shows a more specific and advanced vocabulary.
예시
新しい靴を履きます。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
daily_life 관련 단어
もう少し
B1조금 더. (조금 더 기다려 주세요. - もう少し待ってください。)
じゅうしょ
A2사람이 살고 있는 곳의 상세한 정보.
住所
A2주소. 살고 있는 곳.
~後
A2after
目覚まし
B1알람 시계. 잠을 깨우기 위해 소리를 내는 시계.
目覚まし時計
B1알람 시계는 정해진 시간에 사람을 깨우는 장치입니다.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1~인데도; ~임에도 불구하고. 예상 밖의 결과에 대한 불만이나 놀람을 나타낼 때 사용한다.
ごぜん
A2‘고젠’은 오전이라는 뜻으로, 밤 12시부터 낮 12시 전까지를 말합니다.
煩い
B1밖이 너무 시끄러워요 (urusai).