B1 adjective 중립 1분 분량

裕福な

yuufuku na /juːɸɯkuna/

It describes a state of financial comfort and material abundance with a touch of elegance.

30초 단어

  • Refers to having enough money and material wealth.
  • Describes a comfortable and affluent lifestyle.
  • More formal and polite than saying someone is rich.

Overview

「裕福な」は、単にお金があるだけでなく、生活の質が高く、経済的な不安がない状態を指す形容詞です。物質的な豊かさと、それによって得られる心の余裕の両方を含意することが多い言葉です。2) Usage Patterns: 「裕福な家庭」「裕福な暮らし」のように名詞を修飾する形が一般的です。また、「彼は裕福だ」と述語として使うことも可能です。3) Common Contexts: 社会的な地位や生活水準について語る際によく用いられ、ニュースや小説、日常会話でも幅広く使用されます。特に、経済的な背景を説明する際に非常に適した表現です。4) Similar Words comparison: 「金持ち」は直接的でやや俗っぽい響きがありますが、「裕福な」はより上品で客観的な響きがあります。「富裕な」はより経済用語的で、統計や社会的な文脈で使われることが多いです。

예시

1

彼女は裕福な家庭で育った。

everyday

She grew up in a wealthy family.

2

裕福な国々への支援が必要だ。

formal

Support for affluent nations is necessary.

자주 쓰는 조합

裕福な家庭 Wealthy family
裕福な暮らし Affluent lifestyle

자주 쓰는 구문

裕福な生活を送る

Lead an affluent life

자주 혼동되는 단어

裕福な 金持ち

A colloquial term for 'rich person'. It lacks the politeness and nuance of '裕福な'.

문법 패턴

裕福な [名詞] ~は裕福だ 裕福な暮らしをする

사용법

사용 참고사항

Use '裕福な' as an adjective modifying a noun or as a predicate. It is considered a formal or neutral term compared to the colloquial '金持ち'. It is appropriate for written documents and polite speech.


자주 하는 실수

Avoid using '裕福な' to describe objects; it is primarily for people, families, or countries. Do not use it as a noun directly; always attach 'な' or use '裕福さ'.

💡

Use for polite descriptions of wealth

When describing someone's financial status in a professional or polite setting, '裕福な' is much safer than '金持ち'. It focuses on the quality of life rather than just the cash.

⚠️

Avoid direct use in conversation

Calling someone '裕福な' directly to their face can sound condescending or invasive. Use it when describing third parties or general situations.

🌍

Nuance of social class

In Japan, '裕福な家庭' often implies a stable, middle-to-upper class upbringing. It carries a positive connotation of harmony and security.

어원

The kanji 裕 means 'abundant' or 'ample', and 福 means 'good fortune' or 'blessing'. Together they represent a state of being blessed with abundance.

문화적 맥락

The term reflects the Japanese value of stability and social harmony. Being '裕福' is often associated with having a stable social standing and a calm, worry-free life.

암기 팁

Think of 'You' (裕) having 'Fortune' (福) in your pocket. It's a 'You-Fortune' life!

자주 묻는 질문

3 질문

「金持ち」は単にお金を持っているという事実に焦点を当てた口語的な表現です。一方、「裕福な」は生活の質や安定感を含めた、より丁寧で客観的な表現です。

経済的に安定した家庭で育った人や、十分な資産を持って優雅な生活を送っている人に対して使います。ただし、相手に直接「あなたは裕福ですね」と言うと失礼になる場合があるため注意が必要です。

はい、「裕福(な)」は形容動詞ですが、「裕福さ」とすることで名詞として使えます。例えば「彼らの裕福さは有名だ」のように表現できます。

셀프 테스트

fill blank

彼は___家庭で育ったため、金銭的な苦労を知らない。

정답! 아쉬워요. 정답: 裕福な

文脈から経済的に恵まれていることを表す言葉が必要です。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!