A1 Collocation 중립

Å betale regningen.

To pay the bill.

Settling debt.

🌍

문화적 배경

Splitting the bill is the default. If you are in a group, expect to pay only for what you ordered. Using Vipps to settle up is almost mandatory for social life. Tipping is expected when paying the bill (15-25%). In Norway, tipping is appreciated but not required, as service is included in the price. You usually take the bill to the counter near the exit rather than paying the waiter at the table. Tipping is considered rude. The waiter will often ask 'Zusammen oder getrennt?' (Together or separate?). This is very similar to the Norwegian 'Sammen eller hver for dere?'.

🎯

Use 'Få'

When asking for the bill, always use 'Kan jeg få...' rather than 'Kan jeg ha...'. It sounds much more natural to Norwegian ears.

⚠️

Definite Form

Don't forget the '-en' at the end of 'regningen'. Saying 'betale regning' sounds like you are talking about the concept of bills in general, not the one you owe right now.

Settling debt.

🎯

Use 'Få'

When asking for the bill, always use 'Kan jeg få...' rather than 'Kan jeg ha...'. It sounds much more natural to Norwegian ears.

⚠️

Definite Form

Don't forget the '-en' at the end of 'regningen'. Saying 'betale regning' sounds like you are talking about the concept of bills in general, not the one you owe right now.

💬

Vipps is King

If you are in Norway, download Vipps. It is the primary way people 'betale regningen' to each other after one person pays the main bill.

셀프 테스트

Fill in the missing word in the definite form.

Jeg har spist middag, nå må jeg betale _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: regningen

You need the definite singular form 'regningen' (or 'regninga' in feminine) to refer to the specific bill.

Which sentence is the most natural way to ask for the bill?

Du er på en restaurant og vil dra.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kan jeg få regningen?

'Kan jeg få regningen?' is the standard, polite way to ask.

Complete the dialogue between two friends.

A: Skal vi dele regningen? B: Nei, det går fint. Jeg _______ regningen i dag.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tar

'Å ta regningen' is a common way to say you will pay for everyone.

Match the sentence to the context.

'Hvem skal betale regningen for miljøskadene?'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: In a political debate

This is a figurative use of the phrase regarding social/environmental costs.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Types of Regninger

🏠

Daily Life

  • Strømregning
  • Husleie
  • Internett
🍴

Social

  • Restaurantregning
  • Vipps-krav
  • Barregning

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word in the definite form. Fill Blank A1

Jeg har spist middag, nå må jeg betale _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: regningen

You need the definite singular form 'regningen' (or 'regninga' in feminine) to refer to the specific bill.

Which sentence is the most natural way to ask for the bill? Choose A1

Du er på en restaurant og vil dra.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kan jeg få regningen?

'Kan jeg få regningen?' is the standard, polite way to ask.

Complete the dialogue between two friends. dialogue_completion A2

A: Skal vi dele regningen? B: Nei, det går fint. Jeg _______ regningen i dag.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tar

'Å ta regningen' is a common way to say you will pay for everyone.

Match the sentence to the context. situation_matching B1

'Hvem skal betale regningen for miljøskadene?'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: In a political debate

This is a figurative use of the phrase regarding social/environmental costs.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'sjekk' (check) is almost never used in Norway for restaurant bills. Use 'regningen'.

Not at all! In Norway, it is the standard expectation. The waiter will usually ask 'Sammen eller hver for dere?'

'Regning' is general (restaurants, utilities). 'Faktura' is more formal and used in business-to-business transactions.

You can say 'Jeg tar regningen' or 'Jeg spanderer'.

It is not mandatory. Most people round up to the nearest 10 or 50 kroner if the service was good.

Yes, you can say 'regninga', but 'regningen' (masculine) is more common in written Bokmål.

You would say 'Jeg kan ikke betale regningen akkurat nå.'

Usually, we say 'betale skatt', but you can say 'betale restskatt-regningen' if you owe extra taxes.

The universal 'scribbling in the air' gesture works in Norway too, but a polite 'Unnskyld, kan vi få betale?' is better.

In Norway, it almost always implies card or phone (Vipps/Apple Pay). Cash is becoming very rare.

관련 표현

🔗

å ta regningen

similar

To take the bill (to volunteer to pay).

🔗

å spandere

specialized form

To treat someone.

🔗

å gjøre opp

similar

To settle up.

🔗

å skylde penger

contrast

To owe money.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!