A2 Collocation 중립

Se en film

Watch a movie

Spending time watching cinema.

🌍

문화적 배경

The concept of 'Fredagskos' (Friday coziness) almost always involves 'å se en film' with family or friends, accompanied by tacos and candy. Norwegian cinemas (Kino) are often municipally owned, which is unique compared to many other countries where they are purely private. Subtitling is the norm. Norwegians prefer 'å se en film' in its original language with Norwegian subtitles rather than dubbing. There is a shared love for 'Nordic Noir' films and series, which are often watched during the dark winter months.

💡

Drop the 'på'

While 'se på film' is common, 'se en film' sounds more like a planned, complete activity. Use it for invitations!

⚠️

Irregular Verb

Remember that 'se' is irregular. Don't say 'se-et', say 'sett'!

Spending time watching cinema.

💡

Drop the 'på'

While 'se på film' is common, 'se en film' sounds more like a planned, complete activity. Use it for invitations!

⚠️

Irregular Verb

Remember that 'se' is irregular. Don't say 'se-et', say 'sett'!

🎯

Use 'Kino'

If you want to sound more native, say 'Skal vi dra på kino?' instead of just 'Skal vi se en film?' if you mean the theater.

💬

Subtitles

Watching movies with Norwegian subtitles is the #1 way Norwegians learn English, and it's a great way for you to learn Norwegian too!

셀프 테스트

Fill in the correct form of the verb 'å se'.

I går ___ jeg en veldig spennende film.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

'I går' (yesterday) requires the past tense form 'så'.

Which sentence is the most natural invitation?

Vil du...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: se en film?

'Se en film' is the standard collocation for watching a movie.

Match the Norwegian phrase with its English meaning.

Match the pairs:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are the standard translations for these movie-related terms.

Complete the dialogue.

A: Hva skal vi gjøre? B: La oss ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: se en film

After 'La oss' (Let us), we use the infinitive form 'se'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Se vs. Se på

Se en film
The whole story Hele historien
Se på film
The act of looking Handlingen å se

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of the verb 'å se'. Fill Blank A2

I går ___ jeg en veldig spennende film.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

'I går' (yesterday) requires the past tense form 'så'.

Which sentence is the most natural invitation? Choose A1

Vil du...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: se en film?

'Se en film' is the standard collocation for watching a movie.

Match the Norwegian phrase with its English meaning. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are the standard translations for these movie-related terms.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Hva skal vi gjøre? B: La oss ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: se en film

After 'La oss' (Let us), we use the infinitive form 'se'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Yes, it is common, but 'se en film' is more standard for the whole experience.

The past tense is 'så'. Example: 'Jeg så en film'.

It is masculine: 'en film', 'filmen'.

You say 'se en film på kino'.

Usually, we say 'se på TV' or 'se en serie'. 'Se en film' is specifically for movies.

It's an idiomatic way to say 'start the movie', like 'let's roll'.

Only children's movies. Most movies are shown with subtitles.

No, it is neutral and can be used in any situation.

It's a Norwegian tradition of relaxing on Friday night, often by watching a movie.

Yes, 'se film' means 'watching movies' in general as a hobby.

Hvilken film skal vi se?

Yes, 'kino' is the Norwegian word for movie theater.

관련 표현

🔗

å gå på kino

similar

To go to the cinema

🔗

å se på TV

similar

To watch TV

🔗

å strømme en film

specialized form

To stream a movie

🔗

en spillefilm

specialized form

A feature film

🔗

å se en serie

similar

To watch a series

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!