A2 verb 중립 1분 분량

arder

/aʁ.ˈdeɾ/

Arder signifies both the literal sensation of burning and the figurative intensity of deep passion.

30초 단어

  • Used to describe the physical sensation of burning or stinging.
  • Can metaphorically express intense passion or strong emotions.
  • Commonly associated with pain from injury or spicy food.

Visão Geral

'Arder' é um verbo de ação que denota a presença de fogo ou uma sensação térmica de calor excessivo. Pode ser interpretado tanto de forma literal (fogo, queimaduras) quanto figurada (sentimentos intensos).

Padrões de Uso

O verbo é intransitivo na maioria dos casos, mas pode ser usado com complementos que indicam a causa da sensação. É comum encontrar construções como 'os olhos ardem' ou 'a pele arde', indicando um desconforto físico localizado.

Contextos Comuns

No cotidiano, usamos 'arder' para descrever o efeito de pimentas na boca, o contato de produtos de limpeza com cortes na pele, ou o calor do sol após uma queimadura. Em contextos literários ou românticos, refere-se ao 'arder de paixão', onde o desejo é comparado a uma chama que consome o indivíduo.

Comparação com Palavras Similares

Diferente de 'queimar', que foca na destruição pelo fogo ou no ato de produzir calor, 'arder' enfatiza a sensação de dor ou a presença contínua de uma chama. Enquanto 'queimar' é mais técnico ou destrutivo, 'arder' é mais sensorial e subjetivo, focando no efeito sentido pelo sujeito.

예시

1

Meus olhos ardem quando corto cebola.

everyday

My eyes sting when I chop onions.

2

O sol do meio-dia faz a pele arder.

formal

The midday sun makes the skin burn.

3

Ele ardia de desejo por ela.

informal

He was burning with desire for her.

4

A pimenta malagueta faz a boca arder intensamente.

academic

The chili pepper makes the mouth sting intensely.

자주 쓰는 조합

arder de febre to burn with fever
olhos que ardem stinging eyes
arder de raiva to burn with anger

자주 쓰는 구문

arder em chamas

to be on fire

arder de desejo

to burn with desire

estar ardendo

to be burning

자주 혼동되는 단어

arder vs Queimar

Queimar is more about the act of burning or causing damage, whereas arder is about the sensation felt.

arder vs Doer

Doer is a general verb for pain, while arder is specific to a burning or stinging pain.

문법 패턴

Arder + de + substantivo (ex: arder de raiva) Substantivo + arder (ex: a pele arde) Arder em + local (ex: arder em chamas)

How to Use It

📝

사용 참고사항

Arder is used in both formal and informal registers. It is highly descriptive and sensory. In informal speech, it is frequently used to complain about spicy food or physical discomfort.


⚠️

자주 하는 실수

Students often use 'queimar' for everything. Remember that if you are describing a sensation, 'arder' is often the more precise choice. Do not use 'arder' to mean 'to cook', use 'cozinhar' instead.

Tips

💡

Use for physical and emotional heat

Remember that 'arder' works for both physical pain and emotional intensity. Think of a flame that can either hurt your skin or warm your heart.

⚠️

Do not confuse with 'queimar'

While related, 'queimar' often implies destruction or cooking. 'Arder' is strictly about the sensation of heat or stinging.

🌍

Metaphorical use in Brazilian culture

Brazilians often use 'arder' to describe the effect of very spicy food. If a dish is too hot, you will hear people say 'isso está ardendo'.

📖

어원

The word comes from the Latin 'ardere', meaning to glow, burn, or be on fire. It has remained consistent in meaning throughout the evolution of the Portuguese language.

🌍

문화적 맥락

In Brazilian culture, the sensation of 'ardência' is a key part of describing culinary experiences, especially in the Northeast where spicy food is common. It is also a common trope in romantic literature to describe intense passion.

🧠

암기 팁

Think of the word 'Arder' as 'Ardor'. If you have 'ardor' in your throat, it feels like it is burning.

자주 묻는 질문

4 질문

Sim, você pode dizer que 'o sol arde' para indicar que ele está muito quente e pode causar queimaduras na pele. É uma forma comum de alertar sobre o perigo da exposição solar.

Queimar geralmente implica um dano físico ou o ato de consumir algo pelo fogo. Arder foca mais na sensação de dor ou calor intenso que alguém sente.

Sim, essa é uma expressão idiomática muito comum em português. Significa que alguém está sentindo uma raiva tão intensa que parece que está queimando por dentro.

Sim, o verbo arder é regular na sua conjugação, seguindo o padrão dos verbos terminados em -er. Ele não apresenta alterações no radical durante a conjugação.

셀프 테스트

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

Depois de colocar álcool no corte, o ferimento começou a ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: arder

O verbo arder descreve precisamente a sensação de picada ou queimação causada por álcool em feridas.

multiple choice

Escolha a alternativa que melhor define 'arder de paixão'.

O que significa 'arder de paixão'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ter um sentimento muito intenso

É uma metáfora para descrever um amor ou desejo avassalador.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase.

olhos / ardem / meus / cebola / a / com

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Meus olhos ardem com a cebola.

A estrutura SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) é a mais natural em português.

🎉 점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!