The Portuguese word cisterna refers primarily to a large container, tank, or reservoir designed specifically for the collection and storage of water, most commonly rainwater harvested from rooftops or surface runoff. In architectural and civil engineering contexts, a cisterna is typically an underground structure, though modern versions can be semi-buried or even above ground. The concept is deeply rooted in Mediterranean and semi-arid cultures where water scarcity is a historical reality. When you use this word, you are referring to a vital piece of infrastructure that bridges the gap between the unpredictability of nature and the daily needs of a household or farm. It is not just any tank; it implies a system of preservation and survival.
- Technical Classification
- In technical terms, a cisterna is distinguished from a caixa d'água (water tank) by its location and capacity. While a caixa d'água usually sits atop a building to provide gravity-fed pressure, a cisterna is located at the base or underground to store large volumes before they are pumped upward.
In rural Brazil, particularly in the Sertão (the semi-arid backlands of the Northeast), the word cisterna carries significant social and political weight. It represents the difference between life and death during the long dry seasons known as seca. Families often rely on these structures to maintain their livestock and domestic hygiene. In urban settings, the word has seen a resurgence in the context of sustainable architecture. Modern eco-friendly buildings often include a cisterna to capture rainwater for flushing toilets or watering gardens, reducing the demand on municipal treated water supplies.
A família construiu uma cisterna de cinquenta mil litros para enfrentar o período de seca no Nordeste.
The physical composition of a cisterna can vary. Traditionally, they were made of stone and lime, then later of masonry (bricks and mortar). Today, pre-fabricated cisterns made of polyethylene or fiberglass are common due to their ease of installation and hygiene. Regardless of the material, the function remains the same: a secure, cool, and dark environment that prevents algae growth and limits evaporation. Using the word correctly involves understanding this utilitarian yet essential nature of the object.
Precisamos verificar o nível da cisterna antes que o verão comece.
- Environmental Context
- Environmentalists often advocate for the installation of a cisterna in urban homes to promote water autonomy and reduce the carbon footprint associated with water treatment and distribution.
Culturally, the cisterna appears in literature and music, often as a symbol of hope or the harsh reality of rural life. It is the vessel that holds the most precious commodity in the world. When you hear a Portuguese speaker talk about their cisterna, they are often discussing their home's resilience or their preparations for a resource-scarce future. It is a word of practicality, foresight, and biological necessity.
O caminhão-pipa veio finalmente para encher a nossa cisterna vazia.
Durante a reforma, decidimos impermeabilizar a cisterna para evitar infiltrações no solo.
- Historical Usage
- Historically, many Portuguese villas were built around a central courtyard containing a cisterna, which collected water from the sloping roofs of the surrounding rooms.
A água da cisterna deve ser tratada com cloro antes de ser consumida.
Using the word cisterna correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and typical verbal collocations. As a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles and adjectives: a cisterna, uma cisterna, esta cisterna, cisterna cheia. It functions as a standard noun and can be the subject, direct object, or part of a prepositional phrase.
- Common Verbs
- You will often see cisterna paired with verbs like encher (to fill), esvaziar (to empty), limpar (to clean), construir (to build), or manter (to maintain).
When describing the state of a cisterna, use adjectives that reflect its physical condition or capacity. For example, cisterna subterrânea (underground tank), cisterna rachada (cracked tank), or cisterna potável (potable water tank). Because it is a container, prepositions like em (in), dentro de (inside), and para (for) are frequent. You might say, "A água está na cisterna" (The water is in the tank), where na is the contraction of em + a.
Nós instalamos uma cisterna moderna no quintal para coletar a chuva.
In more complex sentences, cisterna can be used to discuss ecological footprint or engineering specifications. For instance, "A capacidade da cisterna é de dez mil litros." Here, the focus is on the measurement. If you are discussing the maintenance of the tank, you might say, "É necessário realizar a limpeza da cisterna a cada seis meses para garantir a qualidade da água." This demonstrates its role as a functional object requiring care.
Se a cisterna transbordar, a água será direcionada para o jardim.
- Prepositional Use
- Use 'de' to indicate material or purpose: 'cisterna de concreto' (concrete tank) or 'cisterna de captação' (collection tank).
In a literary or descriptive sense, you can use cisterna to evoke imagery of depth or hidden reserves. "As memórias dele eram como uma cisterna profunda, guardando segredos de anos passados." While this is a metaphorical use, it remains grounded in the physical properties of a real cisterna—something deep, dark, and containing something essential.
Muitos edifícios antigos em Lisboa ainda possuem uma cisterna original no subsolo.
A bomba parou de funcionar e não conseguimos tirar água da cisterna.
- Daily Life
- In everyday conversation, if you live in a house with water issues, you might ask: 'Como está o nível da cisterna hoje?' (How is the tank level today?)
A prefeitura exige que novos condomínios tenham uma cisterna para reuso de água.
The word cisterna is not just a technical term; it is part of the daily vocabulary in specific geographic and social settings. If you travel to the Northeast of Brazil, you will hear it constantly. In this region, the cisterna is a centerpiece of rural life. You will hear farmers discussing the 'cisterna de placa' (a specific type made of concrete slabs) and how much water is left to sustain their crops through the dry season. It is a word that signifies survival and community organization.
- News and Media
- On Brazilian news programs like 'Globo Rural', the word appears frequently in reports about drought relief, agricultural innovations, and government infrastructure projects aimed at the semi-arid regions.
In urban centers like São Paulo or Lisbon, you are more likely to hear the word in the context of construction and sustainable living. Architects and civil engineers use cisterna when discussing building plans, especially for large apartment complexes that require a secondary reservoir to ensure water pressure or to store greywater for non-potable uses. If you are buying or renting a house, a realtor might point out the cisterna as a selling point, highlighting the property's water security.
O engenheiro disse que a cisterna do prédio precisa de manutenção urgente.
You will also encounter the word in historical and archaeological contexts. Many old fortresses, convents, and palaces in Portugal and Brazil have massive, beautiful cisternas that are now tourist attractions. For example, the Cisterna de Elvas in Portugal is a masterpiece of military engineering. Tour guides will explain how these structures allowed cities to withstand long sieges by providing a steady supply of fresh water. Here, the word takes on a more majestic and historical tone.
Visitamos a antiga cisterna do castelo, que é impressionante pelo seu tamanho.
- Environmental Activism
- Sustainability bloggers and YouTubers in the Lusophone world often make tutorials on 'Como fazer uma cisterna caseira' (How to make a homemade tank) to promote rainwater harvesting.
Furthermore, in the plumbing and maintenance industry, workers often use the term. If you have a leak in your water system, the plumber might say, "O problema não é nos canos, é na boia da cisterna" (The problem isn't in the pipes, it's in the tank's float valve). This highlights the word's place in the practical, everyday maintenance of a home. It is a word that spans from the most humble rural backyard to the most advanced sustainable skyscraper.
O governo prometeu entregar mil novas cisternas para as comunidades rurais este ano.
A água que usamos para lavar o pátio vem diretamente da cisterna.
- Literature and Art
- Poets sometimes use the 'cisterna' as a metaphor for the soul or a deep well of emotions, though this is less common than the literal usage.
A cisterna estava tão cheia que a água começou a transbordar pelo ladrão.
One of the most common mistakes English speakers make when learning the word cisterna is assuming it is a direct equivalent to the English word "cistern" in every context. While they are cognates, in English, a "cistern" often specifically refers to the small tank that holds water for flushing a toilet. In Portuguese, while it can refer to that, the word cisterna much more frequently refers to the large, often underground, main water storage tank of a building or farm. For the toilet tank, Brazilians usually say caixa de descarga or simply descarga.
- Gender Confusion
- Beginners often mistake the gender because many words ending in '-a' are feminine, but they might forget this when using it with masculine modifiers. It is never 'o cisterna'. Always 'a cisterna'.
Another frequent error is confusing cisterna with caixa d'água. A caixa d'água is typically the smaller tank located on the roof of a house that provides gravity-driven pressure to the taps. A cisterna is the large reservoir at ground level or underground. If you tell a plumber there is a leak in the cisterna when the leak is actually in the roof tank, they will be looking in the wrong place. Precision in these terms is vital for clear communication in home maintenance.
Incorreto: O cisterna está vazio. (Correct: A cisterna está vazia.)
Pronunciation is also a hurdle. The 'c' followed by 'i' sounds like an 's' (as in 'city'), and the 's' in the middle of cisterna is unvoiced, like the 's' in 'snake'. Some learners mistakenly pronounce the middle 's' like a 'z' because it sits between vowels in other words, but here it is followed by a 't', so it retains its sharp 's' sound. Also, remember the 'r' is often aspirated or trilled depending on the regional accent, but it should never be silent.
Incorreto: Eu bebi água do cisterna. (Correct: Eu bebi água da cisterna.)
- Confusion with 'Poço'
- Learners often use 'cisterna' when they mean 'poço' (well). Remember: a 'poço' reaches the water table; a 'cisterna' stores water provided from elsewhere.
Finally, some learners use the word cisterna to refer to a swimming pool (piscina) because both are large holes in the ground filled with water. This is a significant semantic error. A cisterna is for storage and utility; a piscina is for recreation. You would never invite someone to swim in your cisterna unless it was an emergency or a very strange situation!
Confusão comum: Vou nadar na cisterna. (You mean: Vou nadar na piscina.)
Erro de concordância: Aquelas cisterna são velhas. (Correct: Aquelas cisternas são velhas.)
- Usage in Portugal vs. Brazil
- While the word is understood in both, Brazilians use it more in the context of drought resilience, while Portuguese speakers might use it more for historical structures or specific rural storage.
O nível da água na cisterna baixou muito este mês.
While cisterna is the most accurate term for an underground rainwater tank, several other words in Portuguese share similar meanings or are used in related contexts. Understanding the nuances between these terms will help you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation.
- Reservatório
- This is a more general and formal term for any container that stores liquids. A cisterna is a type of reservatório. You would use this word in technical reports or when referring to large-scale city reservoirs (dams).
- Caixa d'água
- As mentioned before, this is the tank on the roof. Every Brazilian house usually has a caixa d'água, but not every house has a cisterna. The caixa d'água is smaller and uses gravity to distribute water.
- Tanque
- This is a generic word for 'tank'. It can refer to a fish tank (aquário), a fuel tank (tanque de combustível), or even a laundry sink where people wash clothes by hand. It lacks the specific 'storage for later use' connotation that cisterna carries.
In the context of rural irrigation or large-scale farming, you might hear the word açude. An açude is more like a small dam or a man-made pond used to collect rainwater on a much larger scale than a cisterna. While a cisterna is usually a built structure (often covered), an açude is an open earthwork. Another related term is poço (well), which differs because it extracts water from the ground rather than collecting it from above.
Diferença: A cisterna armazena a chuva; o poço busca a água do lençol freático.
In very formal or academic Portuguese, you might encounter the term depósito de efluentes or receptáculo hídrico, but these are rare in common speech. If you are looking for a more poetic or archaic term, algar can sometimes refer to a natural cavity that acts like a cistern, though it is mostly a geological term. For most learners, sticking to cisterna for large-scale storage and caixa d'água for domestic roof tanks is the safest bet.
O prédio tem um reservatório gigante que alimenta todas as cisternas individuais.
Em vez de uma cisterna, eles preferiram cavar um poço artesiano.
- Bacia de Retenção
- In urban planning, this refers to large areas meant to catch floodwater. While it serves a similar purpose to a cisterna, it is usually temporary and much larger.
A caixa d'água secou, então tivemos que ligar a bomba da cisterna.
수준별 예문
A cisterna é azul.
The tank is blue.
Simple subject-verb-adjective structure. 'Cisterna' is feminine.
Tem água na cisterna.
There is water in the tank.
Use of 'tem' as 'there is' (common in Brazil).
A cisterna é grande.
The tank is big.
Basic adjective agreement.
Onde está a cisterna?
Where is the tank?
Interrogative sentence with 'onde'.
A minha cisterna está vazia.
My tank is empty.
Possessive pronoun 'minha' agrees with 'cisterna'.
Eu vejo a cisterna.
I see the tank.
Direct object with definite article 'a'.
A água da cisterna é limpa.
The water from the tank is clean.
Prepositional phrase 'da' (de + a).
Ela tem uma cisterna pequena.
She has a small tank.
Indefinite article 'uma' and adjective 'pequena'.
Nós vamos limpar a cisterna amanhã.
We are going to clean the tank tomorrow.
Future with 'ir' + infinitive.
A cisterna coleta água da chuva.
The tank collects rainwater.
Present tense verb 'coleta'.
Eles construíram uma cisterna nova no sítio.
They built a new tank on the farm.
Preterite tense 'construíram'.
Você pode ver o nível da cisterna?
Can you see the tank level?
Modal verb 'pode' + infinitive.
A cisterna está embaixo da terra.
The tank is underground.
Locative phrase 'embaixo da terra'.
Não use a água da cisterna para beber.
Don't use the tank water for drinking.
Imperative 'não use'.
A cisterna do vizinho é de plástico.
The neighbor's tank is made of plastic.
Genitive 'do vizinho' and material 'de plástico'.
A chuva encheu a cisterna rapidamente.
The rain filled the tank quickly.
Adverb 'rapidamente' modifying the verb 'encheu'.
Se não chover, a cisterna vai secar em uma semana.
If it doesn't rain, the tank will dry up in a week.
First conditional (if + present, future).
É necessário tratar a água da cisterna com cloro.
It is necessary to treat the tank water with chlorine.
Impersonal expression 'é necessário' + infinitive.
A cisterna ajuda a economizar na conta de água.
The tank helps to save on the water bill.
Verb 'ajudar' followed by 'a' + infinitive.
Muitas casas antigas em Portugal têm cisternas de pedra.
Many old houses in Portugal have stone cisterns.
Plural noun and adjective agreement.
O encanamento da cisterna está com um vazamento.
The tank's plumbing has a leak.
Noun 'vazamento' (leak).
Eu gostaria de instalar uma cisterna no meu jardim.
I would like to install a tank in my garden.
Conditional mood 'gostaria'.
A cisterna foi projetada para armazenar dez mil litros.
The tank was designed to store ten thousand liters.
Passive voice 'foi projetada'.
Enquanto a cisterna estiver cheia, teremos água para as plantas.
As long as the tank is full, we will have water for the plants.
Future subjunctive 'estiver' after 'enquanto'.
A manutenção da cisterna deve ser feita periodicamente para evitar contaminação.
Tank maintenance must be done periodically to avoid contamination.
Passive voice with modal 'deve ser feita'.
A implementação de cisternas rurais transformou a vida no Sertão.
The implementation of rural tanks transformed life in the Sertão.
Abstract noun 'implementação'.
O sistema de transbordo da cisterna evita que o quintal fique alagado.
The tank's overflow system prevents the yard from getting flooded.
Subjunctive 'fique' after 'evita que'.
A cisterna de polietileno é mais resistente à corrosão do que a de metal.
The polyethylene tank is more resistant to corrosion than the metal one.
Comparative of superiority with 'mais... do que'.
Apesar do custo inicial, a cisterna se paga em poucos anos.
Despite the initial cost, the tank pays for itself in a few years.
Concessive conjunction 'apesar de'.
A água armazenada na cisterna pode ser utilizada em descargas sanitárias.
The water stored in the tank can be used in toilet flushes.
Passive voice 'pode ser utilizada'.
É fundamental que a tampa da cisterna esteja sempre bem vedada.
It is essential that the tank lid is always well sealed.
Subjunctive 'esteja' after 'é fundamental que'.
O engenheiro calculou a vazão necessária para encher a cisterna em um dia de chuva.
The engineer calculated the flow rate needed to fill the tank on a rainy day.
Technical vocabulary like 'vazão' (flow rate).
A arquitetura bioclimática integra a cisterna como um elemento central de eficiência hídrica.
Bioclimatic architecture integrates the tank as a central element of water efficiency.
Sophisticated vocabulary and subject-verb agreement.
A cisterna de Elvas é um exemplo magnífico de engenharia militar do século XVII.
The Elvas cistern is a magnificent example of 17th-century military engineering.
Proper noun and historical context.
Houve uma negligência na vedação da cisterna, o que resultou na contaminação do lençol freático.
There was negligence in the tank's sealing, which resulted in groundwater contamination.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
home 관련 단어
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1가스식의. 가스를 연료로 사용하는 기기나 차량을 설명할 때 사용됩니다.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1우리의 (여성 단수).
a tua
B1너의 (비격식, 여성 단수). 'a tua casa'는 '너의 집'을 의미합니다.
abafado
A2이 방은 창문이 없어서 매우 답답합니다.
abaixo de
A2고양이가 테이블 아래(abaixo de)에 있습니다.
abajur
A2아바주르는 갓이 있는 작은 탁상용 전등입니다.
abrir à chave
A2열쇠로 열다. 열쇠를 사용하여 문이나 상자의 잠금을 해제하는 동작.