A2 verb 격식체 2분 분량

exclamar

/es.kla.ˈmaɾ/

Exclamar is the act of expressing intense emotion through a sudden, sharp vocal utterance.

exclamar 30초 만에

  • To express strong feelings through a sudden vocal outburst.
  • Commonly used to introduce direct speech in written narratives.
  • Differs from shouting by focusing on emotional emphasis rather than volume.

Visão Geral

O verbo 'exclamar' deriva do latim 'exclamare' e denota uma ação vocal carregada de emoção. Diferente de 'falar' ou 'dizer', que são neutros, exclamar implica volume ou entonação diferenciada para enfatizar um estado de espírito.

Padrões de Uso

É frequentemente utilizado em textos narrativos ou literários para introduzir citações diretas. Exemplo: '— Que dia lindo! — exclamou ela'. Gramaticalmente, é um verbo regular de primeira conjugação (-ar), o que facilita sua flexão em todos os tempos verbais.

Contextos Comuns

Encontramos este verbo em diálogos dramáticos, na descrição de reações em contos e romances, e em contextos informais onde alguém deseja destacar uma indignação ou admiração súbita. Em contextos formais, pode aparecer em relatos de incidentes para descrever a reação de testemunhas.

Comparação com Sinônimos

Enquanto 'gritar' foca puramente no volume alto e pode ser agressivo ou irritante, 'exclamar' foca na expressão de um sentimento. 'Bradar' é uma forma mais arcaica e solene de exclamar, geralmente associada a discursos políticos ou religiosos. Já 'vociferar' denota raiva intensa e descontrole, algo que 'exclamar' não exige necessariamente, pois pode-se exclamar de alegria.

예시

1

— Que susto! — exclamou o menino ao ver o cachorro.

everyday

— What a scare! — the boy exclaimed upon seeing the dog.

2

O orador exclamou indignado perante a plateia.

formal

The speaker exclaimed indignantly before the audience.

3

Ela exclamou que não queria ir à festa.

informal

She exclaimed that she didn't want to go to the party.

4

O autor exclamou em seu manifesto a urgência da mudança.

academic

The author exclaimed in his manifesto the urgency of change.

자주 쓰는 조합

exclamar de alegria to exclaim with joy
exclamar de dor to exclaim in pain
exclamar surpreso to exclaim in surprise

자주 쓰는 구문

Ponto de exclamação

Exclamation mark

Frase exclamativa

Exclamatory sentence

자주 혼동되는 단어

exclamar Gritar
Gritar focuses on the physical volume of the voice. Exclamar focuses on the emotional content of the speech.

문법 패턴

exclamar + que + oração exclamar + de + substantivo exclamar + discurso direto

사용법

사용 참고사항

Exclamar is predominantly a literary verb used to tag dialogue in narrative texts. It is less common in casual spoken Portuguese, where people prefer 'dizer' or 'gritar'. It carries a slightly formal or dramatic tone due to its association with written storytelling.


자주 하는 실수

Students often confuse it with 'gritar', using it even when there is no specific emotion involved. Remember that 'exclamar' requires an emotional trigger. Also, ensure subject-verb agreement in complex sentences.

💡

Focus on the emotional tone

When using exclamar, ensure the context clearly reflects a strong emotion like surprise or joy. This helps distinguish it from simple speaking.
⚠️

Avoid overusing in dialogue

In creative writing, don't use exclamar every time a character speaks. It can become repetitive and lose its impact on the reader.
🌍

The importance of punctuation

In Portuguese, the use of the exclamation mark (!) is vital to support the verb exclamar in writing. It reinforces the emotional intensity described.

어원

Derived from the Latin 'exclamare', composed of 'ex-' (out) and 'clamare' (to call or cry). It literally means to cry out or shout out.

문화적 맥락

In Portuguese literature, the use of verbs like 'exclamar' is a standard technique to guide the reader's interpretation of a character's tone. It is a hallmark of descriptive and expressive storytelling.

암기 팁

Think of the 'exclamation mark' (!) which looks like a person standing up in surprise. Use this visual link to remember that exclamar is about emotional outbursts.

자주 묻는 질문

4 질문
Gritar refere-se ao volume alto, muitas vezes associado a raiva ou dor física. Exclamar foca na expressão de um estado emocional, como surpresa ou admiração, e nem sempre exige um volume ensurdecedor.
Embora seja perfeitamente compreensível, é mais comum em contextos escritos ou literários. Na fala cotidiana, as pessoas tendem a usar verbos como 'falar', 'dizer' ou simplesmente entonar a frase com ênfase.
Não necessariamente. Pode ser usado sozinho em uma narrativa ou seguido pela fala da pessoa, funcionando como um verbo de elocução.
Sim, o substantivo correspondente é 'exclamação'. É muito comum o uso do 'ponto de exclamação' na escrita para marcar essa entonação.

셀프 테스트

fill blank

Ao ver o presente, ela ___ de alegria: 'Que maravilhoso!'

정답! 아쉬워요. 정답: exclamou

O contexto indica uma ação concluída no passado, portanto usamos o pretérito perfeito.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!