At the A1 level, you simply need to know that 'náuseas' means feeling sick in your stomach. It is a word you might use if you feel unwell while traveling or after eating something bad. You will most often use it with the verb 'ter' (to have). For example: 'Eu tenho náuseas' (I have nausea). This is a very useful word to know if you need to tell a doctor or a pharmacist how you feel. Remember that it is a feminine word, so you say 'as náuseas.' You might also hear the word 'enjoo,' which is a more common, everyday way to say the same thing. Focus on the basic phrase 'Estou com náuseas' to communicate your discomfort clearly to others.
At the A2 level, you should be able to use 'náuseas' in more complete sentences and understand its common causes. You might talk about 'náuseas de viagem' (travel sickness) or 'náuseas matinais' (morning sickness). You can start using adjectives to describe the feeling, like 'náuseas fortes' (strong nausea) or 'muitas náuseas' (a lot of nausea). It is important to notice that we usually use the plural form. You should also recognize the verb 'provocar' (to cause/provoke), as in 'O cheiro provoca náuseas.' This helps you explain why you feel sick. At this level, you are moving beyond just saying you feel bad to explaining the context of your symptoms.
For B1 learners, 'náuseas' becomes a part of a broader health and wellness vocabulary. You should be comfortable reading about 'náuseas' as a side effect in medication leaflets (bulas de medicamentos). You will learn to use the word in the context of clinical symptoms, paired with other terms like 'vómitos' (vomiting), 'tonturas' (dizziness), and 'perda de apetite' (loss of appetite). You can also begin to use the word figuratively to express mild disgust or disapproval of a situation. At this stage, your grammar should be consistent, ensuring that all adjectives and articles agree with the feminine plural noun 'náuseas.' You might also use 'aliviar' (to alleviate) when talking about treatments.
At the B2 level, you can use 'náuseas' with a high degree of precision in both physical and metaphorical contexts. You understand the nuances between 'náuseas,' 'enjoo,' and 'mal-estar.' You can describe complex situations, such as 'náuseas persistentes que não cedem com medicação' (persistent nausea that doesn't yield to medication). Figuratively, you can use 'náuseas' to discuss social issues or moral dilemmas with sophistication. For example, 'A hipocrisia de certos discursos causa-me náuseas.' Your vocabulary is rich enough to use related verbs like 'acometer' or 'desencadear' (to trigger) to describe the onset of the sensation in a more formal or written style.
C1 learners should have a near-native grasp of 'náuseas.' You can use it in academic, medical, or literary discussions. You might analyze the 'náusea' as an existential concept in literature, specifically referring to the works of Jean-Paul Sartre and its influence on Portuguese-speaking writers. You are aware of rare synonyms and can distinguish between subtle shades of meaning in clinical descriptions. Your use of the word in socio-political critiques is sharp and well-placed. You can handle complex sentence structures where 'náuseas' is the subject, such as 'As náuseas, embora debilitantes, eram apenas o prelúdio de uma doença mais grave.' You understand the word's etymology and how it relates to other nautical terms in Portuguese.
At the C2 level, 'náuseas' is a tool for professional-level communication. Whether you are a doctor explaining pathophysiology to a patient or a literary critic deconstructing a text, you use the word with absolute mastery. You understand its role in historical medical texts and its evolution in the Portuguese language. You can use it with poetic flair or clinical coldness as the situation demands. You are also fully aware of the regional variations across the Lusophone world, knowing when 'náuseas' is the preferred term over local colloquialisms. Your ability to use the word in philosophical discourse is effortless, moving between the physical reality of the body and the abstract concepts of existence and revulsion.

náuseas 30초 만에

  • Náuseas is a feminine plural noun meaning nausea or feeling sick to the stomach.
  • Commonly used with verbs like 'ter' (to have), 'sentir' (to feel), and 'provocar' (to cause).
  • It is the standard term in medical contexts but also used in everyday speech and literature.
  • Can be used figuratively to express deep moral or emotional disgust.

The Portuguese word náuseas refers to a specific physiological sensation of discomfort in the upper stomach, often accompanied by an involuntary urge to vomit. While it is a medical term, it is frequently used in everyday conversation to describe the feeling of being 'sick to one's stomach.' In Portuguese, the word is almost exclusively used in the plural form when referring to the general sensation, though the singular 'náusea' exists to describe a single instance or the abstract concept. It is a feminine noun, so you will always see it accompanied by feminine articles and adjectives, such as as náuseas or muitas náuseas.

Medical Context
In a clinical setting, doctors use 'náuseas' to diagnose symptoms of various conditions, ranging from food poisoning to the side effects of medication. It is a standard term in medical reports and pharmaceutical instructions.
Everyday Discomfort
People use it to describe motion sickness (enjoo de movimento), pregnancy-related sickness (enjoo matinal), or simply the reaction to a foul smell or sight.

Sinto muitas náuseas quando ando de barco no mar agitado.

Translation: I feel a lot of nausea when I go on a boat in rough seas.

Beyond the physical, 'náuseas' can be used figuratively to express intense moral or emotional disgust. Much like the English word 'nauseating,' if a situation is particularly corrupt or offensive, a Portuguese speaker might say it gives them 'náuseas.' This usage is common in political commentary or social critiques. For example, 'A corrupção política causa náuseas ao povo' (Political corruption causes nausea to the people). This dual nature of the word—both a biological reflex and a psychological reaction—makes it a versatile tool in the Portuguese vocabulary. It bridges the gap between the visceral reality of the body and the complex judgments of the mind.

As náuseas matinais são comuns durante o primeiro trimestre da gravidez.

Register
While 'náuseas' is perfectly fine for conversation, the word 'enjoo' is often used as a more casual synonym in Brazil and Portugal for common motion sickness.

Understanding the nuances of this word involves recognizing that it is a symptom, not a disease. When you use it, you are describing a state of being. It is also important to note the spelling: the accent on the 'á' is crucial for correct pronunciation, indicating that the first syllable is stressed and the vowel is open. In the context of travel, you might see signs or labels on medication specifically mentioning 'náuseas e vómitos' (nausea and vomiting), which is a standard pairing in the Portuguese language, similar to the English 'nausea and vomiting.'

O cheiro intenso de peixe podre provocou-lhe náuseas imediatas.

Using náuseas correctly requires pairing it with the right verbs. In Portuguese, the most common verbs used with this noun are 'ter' (to have), 'sentir' (to feel), 'provocar' (to provoke/cause), and 'causar' (to cause). Because 'náuseas' is a plural noun, the verbs and adjectives around it must agree in number. For example, you wouldn't say 'uma náuseas,' but rather 'as náuseas' or 'algumas náuseas.'

With 'Ter' (To Have)
This is the most common way to express that you are currently experiencing the sensation. 'Tenho náuseas' or 'Estou com náuseas.'

Depois de comer aquele marisco, comecei a ter náuseas terríveis.

When describing the cause of the feeling, 'provocar' and 'causar' are the standard choices. These are often used in medical leaflets or when explaining a reaction to something external. For instance, 'O calor intenso pode causar náuseas e tonturas' (Intense heat can cause nausea and dizziness). Notice how 'náuseas' is often paired with 'tonturas' (dizziness) as they are symptoms that frequently appear together.

Este medicamento pode provocar náuseas como efeito secundário.

In more formal or literary contexts, 'náuseas' can be used with verbs like 'acometer' (to seize/strike) or 'sobrevir' (to happen/occur). For example, 'Uma súbita náusea acometeu o viajante' (A sudden nausea seized the traveler). Here, the singular form is used to emphasize a single, sharp moment of the sensation. However, for general health discussions, stick to the plural. If you are seeking relief, you would use 'aliviar' or 'combater.' 'Tomei um chá de gengibre para aliviar as náuseas' (I drank ginger tea to alleviate the nausea).

Para evitar náuseas durante a viagem, não leia no carro.

Agreement
Always use feminine adjectives: 'náuseas constantes' (constant nausea), 'náuseas ligeiras' (slight nausea).

Finally, consider the emotional weight. If you say 'Isso dá-me náuseas,' you are expressing a strong visceral reaction to something you find morally reprehensible. It is a powerful way to show disgust, similar to saying 'That makes me sick' in English. This versatility allows you to move from the doctor's office to a heated debate using the same word.

A injustiça social causa-me náuseas profundas.

O paciente queixou-se de náuseas e perda de apetite.

You will encounter the word náuseas in a variety of settings, ranging from the highly clinical to the deeply philosophical. The most common place is undoubtedly the healthcare sector. If you visit a pharmacy (farmácia) in Lisbon or São Paulo, you will see it printed on the boxes of 'antieméticos' (anti-nausea medications). Pharmacists will ask, 'Tem tido náuseas?' (Have you been having nausea?) when you describe stomach trouble.

At the Hospital
Nurses and doctors use it as a standard symptom identifier. It appears on intake forms and in medical histories.
On Public Transport
On long-distance buses (autocarros/ônibus) or ferries, you might hear passengers complaining about 'náuseas' due to the motion.

A bula do remédio avisa que pode haver náuseas após a ingestão.

In the media, 'náuseas' is often used in news reports about public health crises, food contamination, or environmental disasters (like a toxic spill causing symptoms in a population). It is also a staple in pregnancy blogs and health magazines, where 'náuseas matinais' (morning sickness) is a frequently discussed topic. In these contexts, the word is used with a tone of empathy and practical advice.

Muitas grávidas sofrem com náuseas logo ao acordar.

Another interesting place you hear this word is in literature and cinema. When a character is overcome with emotion—be it fear, shock, or disgust—the author might describe 'uma onda de náuseas' (a wave of nausea) washing over them. This metaphorical use is very effective in conveying a physical reaction to a psychological shock. In Portuguese soap operas (telenovelas), a character suddenly feeling 'náuseas' is a classic, almost cliché, way to reveal to the audience that she is pregnant before she even says it.

Ao ver a cena do crime, o detetive sentiu náuseas.

Aviation
Flight attendants are trained to assist passengers with 'náuseas' and will provide 'sacos para enjoo' (sickness bags).

In summary, while you might not use 'náuseas' in a casual 'I ate too much pizza' conversation (where 'estou cheio' or 'estou mal' might suffice), it is the essential word for any medical, formal, or intense emotional description of feeling sick. It is a word that carries weight, whether it's the weight of a physical ailment or the weight of moral indignation.

O cheiro de fumo causava náuseas aos sobreviventes do incêndio.

A exposição prolongada a estes químicos provoca náuseas crónicas.

One of the most frequent mistakes learners make with náuseas involves its gender and number. Since it ends in '-as,' many correctly guess it is feminine plural, but they often forget to apply this to accompanying words. For example, saying 'muito náuseas' instead of 'muitas náuseas' is a common error. Always remember: feminine noun, feminine adjectives and quantifiers.

Gender Mismatch
Incorrect: 'O náuseas'. Correct: 'As náuseas'. Incorrect: 'Náuseas fortes'. Wait, 'fortes' is neutral? Yes, but 'náuseas pesadas' would need the 'as'.

Errado: Sinto alguns náuseas. Correto: Sinto algumas náuseas.

Another mistake is the confusion between 'náuseas' and 'enjoo.' While they are often interchangeable, 'enjoo' is much more common for motion sickness or sea sickness. If you use 'náuseas' in a very casual setting, it might sound a bit too formal or medical. It's like saying 'I am experiencing emesis' instead of 'I feel like throwing up.' However, 'náuseas' is never wrong; it just changes the tone of the conversation.

Learners also struggle with the verb 'estar' vs 'ter.' In English, we say 'I am nauseous.' In Portuguese, if you say 'Eu sou nauseante,' you are saying 'I am a nauseating person' (i.e., you make others sick). To say you feel sick, you must use 'estar com' (to be with) or 'sentir' (to feel). 'Estou com náuseas' is the most natural way to express the current state.

Errado: Eu sou náuseas. Correto: Eu tenho náuseas ou estou com náuseas.

Plural vs. Singular
Using 'uma náusea' is technically correct for a single bout, but native speakers almost always use the plural 'náuseas' to describe the general feeling of being unwell.

Finally, watch out for false cognates in other Romance languages. While 'náusea' is similar in Spanish and French, the usage patterns (like which verbs they pair with) can differ slightly. In Portuguese, the combination with 'dar' (to give) is very common for the figurative meaning: 'Isso dá-me náuseas' (That gives me nausea/disgusts me).

A mistura de cores provocou-lhe náuseas (Agreement check: 'provocou' agrees with 'mistura').

Não confunda náuseas com vómito; um é a sensação, o outro é o ato.

While náuseas is the precise term for that sick-to-the-stomach feeling, Portuguese offers several alternatives depending on the context and severity. Understanding these can help you sound more like a native speaker and describe your symptoms more accurately.

Enjoo
This is the most common synonym. It is used for motion sickness (enjoo de mar, enjoo de carro) and is slightly less formal than 'náuseas.'
Mal-estar
A broader term meaning 'malaise' or 'feeling unwell.' It often includes nausea but can also refer to dizziness or general fatigue.

Sinto um mal-estar geral, talvez seja o início de uma gripe.

For more severe or specific situations, you might use 'vómito' (the act of vomiting) or 'ânsia de vómito' (the urge to vomit/retching). 'Ânsia' is particularly useful when you feel like you are about to be sick but haven't been yet. In a more figurative sense, to express disgust, you could use 'asco' or 'repugnância.' These are stronger than 'náuseas' and imply a deep-seated hatred or revulsion.

Tenho ânsias de vómito sempre que sinto este cheiro a tinta.

In some regional dialects, especially in rural areas, you might hear 'basculho' or other local terms for stomach upset, but 'náuseas' and 'enjoo' will be understood everywhere in the Lusophone world. If you are describing a feeling of being 'bloated' or having 'indigestion,' use 'indigestão' or 'enfartamento' (feeling stuffed/full). These are different from nausea, though they can happen together.

Repulsa
Used when something is morally 'nauseating.' Example: 'Sinto repulsa por mentiras.'

Finally, for medical precision, doctors might distinguish between 'náuseas agudas' (sudden/sharp) and 'náuseas crónicas' (long-term). Knowing these variations allows you to navigate everything from a simple car ride to a complex medical consultation with confidence. Choose 'enjoo' for your friends and 'náuseas' for your doctor or when you want to emphasize the physical symptom's intensity.

O remédio para o enjoo deve ser tomado meia hora antes da viagem.

A repugnância que ele sentia era visível no seu rosto.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is etymologically related to 'nauta' (sailor) and 'navio' (ship), reflecting its original association with travel by sea.

발음 가이드

UK /ˈnaw.ze.ɐʃ/
US /ˈnaw.ze.as/
The stress is on the first syllable: NÁU-se-as.
라임이 맞는 단어
áureas láureas fauceas róseas (partial) vácuas (partial) águas (partial) árduas (partial) tábuas (partial)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'nauseas' without the accent (nau-SE-as).
  • Pronouncing the 'z' as an 's' sound (nau-se-as). It should be a voiced 'z'.
  • Forgetting the plural 's' at the end.
  • Mispronouncing the 'áu' diphthong as two separate vowels.
  • Failing to make the 'á' open and stressed.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'nausea'.

쓰기 3/5

Requires remembering the accent and plural feminine agreement.

말하기 3/5

Stress on the first syllable and the 'z' sound can be tricky.

듣기 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to spot.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

estômago sentir ter doente comida

다음에 배울 것

vómito tontura febre diagnóstico receita

고급

nauseabundo antiemético psicossomático fenomenologia refratário

알아야 할 문법

Feminine Plural Agreement

As (fem. pl.) náuseas (fem. pl.) são constantes (neutral pl.).

Verbs of Feeling (Sentir vs Estar com)

Eu sinto náuseas vs. Eu estou com náuseas.

Acute Accentuation

The 'á' in náuseas indicates the stressed syllable and open vowel.

Indirect Object Pronouns with 'Dar'

Isso dá-me (to me) náuseas.

Subjunctive for Conditions

Se você tiver (subjunctive) náuseas, avise-me.

수준별 예문

1

Eu tenho náuseas quando viajo de carro.

I have nausea when I travel by car.

Uses 'ter' (to have) in the present tense.

2

As náuseas são horríveis.

The nausea is horrible.

Plural agreement between 'as' and 'náuseas'.

3

Você sente náuseas?

Do you feel nausea?

Question form using 'sentir' (to feel).

4

Estou com náuseas agora.

I am with nausea now (I feel nauseous).

Common idiomatic structure 'estar com'.

5

O peixe deu-me náuseas.

The fish gave me nausea.

Using 'dar' to indicate the cause.

6

Não quero comer, tenho náuseas.

I don't want to eat, I have nausea.

Simple sentence connecting feeling to action.

7

A criança tem náuseas.

The child has nausea.

Third person singular of 'ter'.

8

Chá de limão é bom para as náuseas.

Lemon tea is good for nausea.

Preposition 'para' indicating purpose/relief.

1

O movimento do barco causou-lhe náuseas.

The boat's movement caused him/her nausea.

Past tense 'causou' and indirect object pronoun 'lhe'.

2

Muitas mulheres têm náuseas matinais.

Many women have morning sickness.

Adjective 'matinais' agreeing with 'náuseas'.

3

Este remédio ajuda a parar as náuseas.

This medicine helps to stop the nausea.

Infinitive 'parar' after 'ajuda a'.

4

Senti náuseas depois daquela montanha-russa.

I felt nausea after that roller coaster.

Preterite tense of 'sentir'.

5

As náuseas desapareceram depois de descansar.

The nausea disappeared after resting.

Subject-verb agreement in the plural.

6

O cheiro de perfume forte dá-me náuseas.

The smell of strong perfume gives me nausea.

Present tense 'dá' with object pronoun 'me'.

7

Se tiver náuseas, beba um pouco de água.

If you have nausea, drink a bit of water.

Future subjunctive 'tiver' for a condition.

8

Ela ficou com náuseas por causa do calor.

She became nauseous because of the heat.

Expression 'por causa de' indicating cause.

1

As náuseas são um efeito secundário comum deste antibiótico.

Nausea is a common side effect of this antibiotic.

Noun phrase 'efeito secundário'.

2

O paciente relatou náuseas constantes durante a noite.

The patient reported constant nausea during the night.

Formal verb 'relatou'.

3

Para combater as náuseas, evite alimentos gordurosos.

To combat nausea, avoid fatty foods.

Imperative 'evite'.

4

Sinto náuseas sempre que penso naquela injustiça.

I feel nausea whenever I think about that injustice.

Figurative use of the word.

5

As náuseas podem ser um sinal de intoxicação alimentar.

Nausea can be a sign of food poisoning.

Modal verb 'podem ser'.

6

Apesar das náuseas, ela conseguiu terminar o trabalho.

Despite the nausea, she managed to finish the work.

Conjunction 'Apesar de'.

7

O médico prescreveu algo para as náuseas e tonturas.

The doctor prescribed something for the nausea and dizziness.

Pairing 'náuseas' and 'tonturas'.

8

As náuseas diminuíram após a medicação intravenosa.

The nausea decreased after the intravenous medication.

Scientific adjective 'intravenosa'.

1

A visão do sangue provocou-lhe náuseas imediatas e intensas.

The sight of blood caused him immediate and intense nausea.

Adjective placement for emphasis.

2

É fundamental identificar a causa subjacente das náuseas recorrentes.

It is fundamental to identify the underlying cause of the recurrent nausea.

Complex noun phrase 'causa subjacente'.

3

As náuseas eram acompanhadas por uma forte dor abdominal.

The nausea was accompanied by a strong abdominal pain.

Passive voice 'eram acompanhadas'.

4

A corrupção sistémica causa náuseas a qualquer cidadão honesto.

Systemic corruption causes nausea to any honest citizen.

Abstract usage in a social context.

5

Muitos quimioterápicos têm como principal efeito adverso as náuseas.

Many chemotherapy drugs have nausea as their main adverse effect.

Technical term 'efeito adverso'.

6

Senti uma onda de náuseas ao entrar naquele ambiente insalubre.

I felt a wave of nausea upon entering that unhealthy environment.

Metaphor 'onda de náuseas'.

7

O tratamento visa mitigar as náuseas durante o pós-operatório.

The treatment aims to mitigate nausea during the post-operative period.

Formal verb 'mitigar'.

8

As náuseas psicossomáticas podem ser difíceis de tratar.

Psychosomatic nausea can be difficult to treat.

Psychological terminology.

1

A náusea existencial é um tema recorrente na filosofia contemporânea.

Existential nausea is a recurring theme in contemporary philosophy.

Singular 'náusea' for an abstract concept.

2

O odor fétido era de tal forma pungente que desencadeava náuseas instantâneas.

The fetid odor was so pungent that it triggered instant nausea.

Advanced vocabulary 'fétido', 'pungente', 'desencadeava'.

3

As náuseas persistiram apesar da administração de antieméticos potentes.

The nausea persisted despite the administration of potent antiemetics.

Formal medical terminology.

4

O autor descreve com detalhe a náusea que invade o protagonista perante o absurdo.

The author describes in detail the nausea that invades the protagonist before the absurd.

Literary analysis structure.

5

A ingestão acidental de toxinas resultou em náuseas, seguidas de síncope.

Accidental ingestion of toxins resulted in nausea, followed by syncope (fainting).

High-level medical reporting.

6

Há uma certa náusea moral que permeia as relações de poder atuais.

There is a certain moral nausea that permeates current power relations.

Metaphorical use in political science.

7

O paciente apresenta um quadro clínico de náuseas refratárias ao tratamento convencional.

The patient presents a clinical picture of nausea refractory (resistant) to conventional treatment.

Technical adjective 'refratárias'.

8

A náusea, enquanto fenómeno fisiológico, é uma resposta defensiva do organismo.

Nausea, as a physiological phenomenon, is a defensive response of the organism.

Appositive structure.

1

A fenomenologia da náusea em Sartre transcende a mera sensação biológica.

The phenomenology of nausea in Sartre transcends mere biological sensation.

Philosophical academic register.

2

A náusea visceral que sentiu foi o catalisador para a sua mudança de vida radical.

The visceral nausea he felt was the catalyst for his radical life change.

Complex metaphor 'catalisador'.

3

Observou-se uma correlação estatística entre o stress crónico e a incidência de náuseas idiopáticas.

A statistical correlation was observed between chronic stress and the incidence of idiopathic nausea.

Research paper terminology 'idiopáticas'.

4

A náusea é, por vezes, a única resposta possível perante a vacuidade do discurso político.

Nausea is, at times, the only possible response to the vacuity of political discourse.

Sophisticated rhetorical structure.

5

O tratamento oncológico foi interrompido devido à gravidade das náuseas e à consequente desidratação.

The oncological treatment was interrupted due to the severity of the nausea and the consequent dehydration.

Causal complexity.

6

A náusea, esse mal-estar inominável, apoderou-se dele no meio da multidão.

Nausea, that unnamable malaise, took hold of him in the middle of the crowd.

Poetic apposition 'esse mal-estar inominável'.

7

Estudos sugerem que a náusea antecipatória em pacientes de quimioterapia tem uma forte componente psicológica.

Studies suggest that anticipatory nausea in chemotherapy patients has a strong psychological component.

Technical term 'antecipatória'.

8

A náusea que a injustiça lhe provocava era quase palpável, uma presença física constante.

The nausea that injustice caused him was almost palpable, a constant physical presence.

Advanced descriptive prose.

자주 쓰는 조합

ter náuseas
provocar náuseas
náuseas matinais
aliviar as náuseas
sentir náuseas
náuseas e vómitos
combater as náuseas
sofrer de náuseas
náuseas persistentes
causar náuseas

자주 쓰는 구문

Estou com náuseas.

— I feel nauseous. This is the most natural way to say you are currently feeling sick.

Estou com náuseas, preciso de ar fresco.

Isso dá-me náuseas.

— That makes me sick (physically or figuratively).

A mentira dele dá-me náuseas.

Náuseas de movimento.

— Motion sickness (from cars, planes, boats).

Sofro de náuseas de movimento desde criança.

Remédio para náuseas.

— Medicine for nausea.

Onde posso comprar um remédio para náuseas?

Sinto uma onda de náuseas.

— I feel a wave of nausea. Describes a sudden onset.

Senti uma onda de náuseas assim que entrei no hospital.

Náuseas constantes.

— Constant nausea. Used for a symptom that doesn't go away.

As náuseas constantes são preocupantes.

Evitar náuseas.

— To avoid nausea.

Para evitar náuseas, não coma muito antes de voar.

Náuseas ligeiras.

— Slight nausea. Used for a mild feeling of sickness.

Senti apenas náuseas ligeiras após a cirurgia.

Combate às náuseas.

— Combatting/fighting nausea.

O gengibre é excelente no combate às náuseas.

Náuseas severas.

— Severe nausea.

O paciente apresenta náuseas severas e desidratação.

자주 혼동되는 단어

náuseas vs vómito

Náuseas is the feeling; vómito is the actual act of throwing up.

náuseas vs tontura

Tontura means dizziness. They often happen together but are different sensations.

náuseas vs azia

Azia is heartburn/acid reflux, a burning sensation rather than a sick sensation.

관용어 및 표현

"Dar náuseas a alguém"

— To disgust someone deeply. Used for moral or social situations.

A corrupção dá náuseas a qualquer pessoa honesta.

neutral/informal
"Sentir a náusea sartriana"

— To feel existential dread or the absurdity of life (referencing Sartre).

Depois de ler o livro, ele começou a sentir a náusea sartriana.

academic/literary
"Estar à beira de uma náusea"

— To be very close to vomiting or extreme disgust.

O cheiro era tão mau que eu estava à beira de uma náusea.

informal
"Náusea de mar"

— Seasickness (specifically).

A náusea de mar é o pior pesadelo dos marinheiros.

neutral
"Comer até dar náuseas"

— To overeat to the point of feeling sick.

Comi chocolate até me dar náuseas.

informal
"Uma náusea de morte"

— Extreme, unbearable nausea.

Estava com uma náusea de morte no avião.

informal
"Ficar verde de náuseas"

— To look visibly sick/green due to nausea.

Ele ficou verde de náuseas na viagem de autocarro.

informal
"Náusea moral"

— Strong disapproval or feeling sickened by an action.

Senti uma náusea moral ao ouvir a sentença.

formal
"Onda de náusea"

— A sudden, overwhelming feeling of sickness.

Uma onda de náusea atingiu-o subitamente.

neutral
"Náuseas de estômago vazio"

— Feeling sick because one hasn't eaten.

Tenho náuseas de estômago vazio se não pequeno-almoçar.

neutral

혼동하기 쉬운

náuseas vs enjoo

They mean almost the same thing.

'Enjoo' is more common for motion sickness and is slightly more informal than 'náuseas'.

Tenho enjoo no mar.

náuseas vs nauseante

It's the adjective form.

'Náuseas' is what you feel; 'nauseante' is what causes the feeling (nauseating).

Este cheiro é nauseante.

náuseas vs mal-estar

Both describe feeling bad.

'Mal-estar' is a general malaise, while 'náuseas' is specifically about the stomach.

Sinto um mal-estar geral.

náuseas vs ânsia

Often used together.

'Ânsia' is the physical urge or retching, while 'náuseas' is the broader feeling of sickness.

Estou com ânsias de vómito.

náuseas vs indisposição

General terms for being sick.

'Indisposição' is a mild, general lack of wellness, less specific than 'náuseas'.

Foi apenas uma indisposição passageira.

문장 패턴

A1

Eu tenho [noun].

Eu tenho náuseas.

A2

[Subject] causa náuseas.

O barco causa náuseas.

B1

Sinto náuseas sempre que [verb phrase].

Sinto náuseas sempre que ando de autocarro.

B2

Apesar de [verb/noun], sinto náuseas.

Apesar de tomar o remédio, sinto náuseas.

C1

A náusea de [concept] é [adjective].

A náusea da corrupção é insuportável.

C2

Desencadear um quadro de náuseas [adjective].

A toxina desencadeou um quadro de náuseas severas.

A2

Estou com [noun].

Estou com náuseas.

B1

Para [verb], tome [noun].

Para as náuseas, tome este chá.

어휘 가족

명사

náusea (singular form)
nauseante (one who nauseates)

동사

nausear (to cause nausea/to feel nausea)

형용사

nauseabundo (nauseating/revolting)
nauseante (nauseating)
nauseoso (nauseous/causing nausea)

관련

enjoo
vómito
estômago
antiemético
mal-estar

사용법

frequency

High, especially in health and travel contexts.

자주 하는 실수
  • O náuseas As náuseas

    Learners often forget that the word is feminine. Always use the feminine article 'as'.

  • Eu sou náuseas Eu tenho náuseas / Estou com náuseas

    In English we say 'I am nauseous', but in Portuguese you 'have' or 'are with' the sensation. 'Sou' means 'I am the essence of nausea'.

  • Nauseas (without accent) Náuseas

    The acute accent is mandatory. It changes both the spelling and the stressed syllable.

  • Muito náuseas Muitas náuseas

    Because 'náuseas' is feminine plural, the quantifier 'muito' must also be feminine plural: 'muitas'.

  • Sentir enjoo de gravidez Sentir náuseas matinais

    While 'enjoo' is okay, 'náuseas matinais' is the standard fixed phrase for morning sickness.

Feminine Plural

Always treat 'náuseas' as feminine plural. Use 'as', 'umas', 'muitas', 'algumas'. Agreement is key to sounding natural.

Nautical Roots

Remember the word comes from 'ship'. If you feel sick on a boat, you have 'náuseas'. This helps link the word to its origin.

Accent Matters

The accent on the 'á' isn't just for writing; it tells you to open your mouth wide and stress that syllable: NÁU-se-as.

At the Pharmacy

If you need medicine, ask for something 'para as náuseas'. It's the most professional and clear way to get help.

Pregnancy Clue

In Portuguese media, 'náuseas matinais' is the universal code for a character being pregnant. Keep an ear out for it in soaps!

Figurative Disgust

Use 'Isso dá-me náuseas' to express strong disapproval. It's a very effective and native-sounding emotional expression.

Use 'Enjoo' for Cars

When talking about car sickness with friends, 'enjoo' sounds slightly more natural than 'náuseas', which can feel a bit clinical.

Medical Reports

In any formal writing about health, always prefer 'náuseas' over 'enjoo' or 'mal-estar' for precision.

Suffix Recognition

Get used to hearing '-as' at the end. In Portugal, that 'sh' sound is very distinct in the word 'náuseas'.

Nausea Cognate

Since it's almost the same as the English 'nausea', focus your energy on the pronunciation and the Portuguese sentence structures.

암기하기

기억법

Think of a 'Nautical' ship (nau) and the 'Sea' (sea). Nautical + Sea = Náuseas (Seasickness).

시각적 연상

Imagine a green-faced sailor on a ship called 'The Nausea'.

Word Web

estômago vómito enjoo doença médico remédio barco gravidez

챌린지

Try to use 'náuseas' in three different sentences today: one about travel, one about food, and one about a disgusting news story.

어원

Derived from the Latin 'nausea', which in turn comes from the Greek 'nausia' (ναυσία).

원래 의미: The original Greek meaning was specifically 'seasickness' or 'ship-sickness'.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

While it is a common medical term, discussing 'náuseas' and 'vómitos' at the dinner table is considered impolite in Portuguese-speaking cultures, just as in English.

English speakers use 'nausea' (noun) and 'nauseous' (adjective). Portuguese speakers use the noun 'náuseas' with the verb 'estar com' or 'ter'.

A Náusea (Portuguese translation of Jean-Paul Sartre's novel) Medical leaflets in Portugal and Brazil Health segments on RTP or Globo television

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Doctor

  • Tenho náuseas há dois dias.
  • As náuseas pioram depois de comer.
  • Sinto náuseas e tonturas.
  • O que posso tomar para as náuseas?

Travel

  • Sinto náuseas no barco.
  • Tem um saco para náuseas?
  • Este comprimido é para as náuseas de viagem.
  • O movimento do carro dá-me náuseas.

Pregnancy

  • As náuseas matinais são difíceis.
  • Ela tem tido muitas náuseas na gravidez.
  • Como aliviar as náuseas na gestação?
  • As náuseas passaram no segundo trimestre.

Reacting to something gross

  • Que cheiro! Dá-me náuseas.
  • A visão daquele lixo provocou-lhe náuseas.
  • É uma situação que causa náuseas.
  • Sinto náuseas só de pensar nisso.

Pharmacy

  • Queria algo para as náuseas, por favor.
  • Este xarope serve para as náuseas?
  • Tem efeitos secundários como náuseas?
  • Preciso de pastilhas para as náuseas.

대화 시작하기

"Você costuma ter náuseas quando viaja de avião ou de barco?"

"O que você faz para aliviar as náuseas quando se sente mal?"

"Algum remédio específico já lhe causou náuseas como efeito secundário?"

"Você acha que certas notícias na televisão podem causar náuseas morais?"

"Qual é o cheiro que mais lhe provoca náuseas imediatas?"

일기 주제

Descreva uma vez em que sentiu náuseas durante uma viagem inesquecível.

Escreva sobre uma situação social ou política que lhe causa náuseas e explique porquê.

Como você cuida de alguém que está a sofrer com náuseas e mal-estar?

Reflita sobre a importância de ouvir os sinais do corpo, como as náuseas.

Imagine que você é um médico: como explicaria a um paciente a causa das suas náuseas?

자주 묻는 질문

10 질문

Almost always. While the singular 'náusea' exists, Portuguese speakers use the plural 'náuseas' to describe the general feeling of being sick. You only use the singular for specific philosophical concepts or a single instance in literature.

'Náuseas' is more formal and medical. 'Enjoo' is the common word for motion sickness (sea, car, air). If you are at a doctor, use 'náuseas'. If you are with friends on a boat, 'enjoo' is more natural.

The most natural ways are 'Estou com náuseas' or 'Sinto náuseas'. Do not say 'Eu sou náuseas' as that would mean you are the embodiment of nausea!

No. 'Náuseas' is the feeling that you *might* vomit. The act of vomiting is called 'vómito'. They often happen together, but they are separate symptoms.

It is a feminine word. Always use 'as náuseas' and feminine adjectives like 'náuseas fortes' or 'muitas náuseas'.

Yes, absolutely! Just like in English, you can say 'A corrupção dá-me náuseas' (Corruption gives me nausea) to show you are disgusted by something.

Common traditional remedies include ginger tea (chá de gengibre), mint tea (chá de hortelã), or eating plain crackers (bolachas de água e sal).

Yes, the verb is 'nausear'. You can say 'O cheiro nauseou-me' (The smell nauseated me), but it is more common to use 'provocar náuseas'.

The main difference is the final 's'. In Portugal, it sounds like 'sh' (náuse-ash). In most parts of Brazil, it sounds like a standard 's' (náuse-as).

Yes, it is very common. You will hear it in news reports, see it in pharmacies, and use it whenever you are discussing health or travel discomfort.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence in Portuguese describing how you feel when you are on a boat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The smell of the food caused her nausea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Give advice to someone with nausea using the imperative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a side effect of a medicine using 'náuseas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'náuseas' in a figurative sense about a social issue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue between a doctor and a patient about nausea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why you didn't go to a party using the word 'náuseas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe 'morning sickness' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I need a medicine for nausea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'onda de náuseas' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'aliviar' and 'náuseas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the feeling of motion sickness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Do you have nausea often?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'náuseas' and 'vómitos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'provocar' in a sentence about a bad smell.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I feel a bit of nausea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the relationship between 'náuseas' and 'gravidez'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'náuseas' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The nausea disappeared.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a situation where you felt disgust using 'náuseas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have nausea' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The boat gives me nausea' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'náuseas matinais'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I feel a lot of nausea' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a doctor: 'Do you have something for nausea?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This smell causes nausea' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Repeat: 'As náuseas são um efeito secundário.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need to rest because I have nausea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Ginger tea is good for nausea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The nausea is gone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I feel nauseous in the car.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Are you feeling nauseous?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'That gives me nausea' (figurative).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Repeat: 'Muitas grávidas têm náuseas.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have constant nausea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I feel a wave of nausea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It is important to combat the nausea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The smell of fish causes me nausea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I feel a slight nausea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The medication provoked nausea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word: 'Sinto muitas [náuseas] hoje.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the symptom: 'O paciente queixa-se de náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'As náuseas matinais são comuns.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the cause: 'O cheiro a gás deu-me náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Remédio para as náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the feeling: 'Estou com náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'O movimento provocou náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the adjective: 'Tenho náuseas constantes.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Aliviar as náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Sinto náuseas no avião.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the time: 'Ela tem náuseas pela manhã.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Muitas náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the verb: 'O calor causa náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Não sinto náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Uma onda de náuseas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!