obeso
obeso 30초 만에
- Obeso is a formal and clinical Portuguese adjective meaning 'obese', used to describe individuals with excessive body fat in a professional or medical context.
- The word must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming obesa (feminine), obesos (masculine plural), or obesas (feminine plural).
- While similar to 'gordo' (fat), 'obeso' is strictly reserved for formal registers, news reporting, and healthcare discussions to ensure clinical accuracy and objectivity.
- It is a direct cognate of the English word 'obese', making it easy for English speakers to identify, though they must learn its specific social nuances.
The Portuguese word obeso is a direct cognate of the English word 'obese'. It functions primarily as an adjective to describe an individual who possesses an excessive amount of body fat, typically to the point where it significantly impacts their health. In the Lusophone world, particularly in Brazil and Portugal, the term carries a clinical and formal weight that distinguishes it from more colloquial terms like 'gordo' (fat). While 'gordo' can be used descriptively, affectionately, or pejoratively depending on context and tone, obeso is almost strictly reserved for medical, scientific, or formal sociological discussions. When you hear a doctor speaking to a patient, or a news anchor reporting on public health statistics, this is the term they will employ to maintain a professional distance and clinical accuracy. It is essential for learners to understand that calling someone obeso in a casual social setting can feel overly clinical and perhaps even harsher than using 'gordo', as it implies a medical condition rather than just a physical trait. However, in the context of health and fitness, it is the standard term used to categorize Body Mass Index (BMI) levels above 30.
- Clinical Context
- Used by healthcare professionals to diagnose health risks associated with high body fat percentages.
O relatório médico indica que o paciente está clinicamente obeso.
Furthermore, the word undergoes gender and number agreement, which is a fundamental aspect of Portuguese grammar. For a male subject, we use obeso; for a female subject, obesa; and for plurals, obesos or obesas. This agreement is crucial for fluency and clarity. In modern discourse, especially with the rise of body positivity movements in Brazil (movimento corpo livre), the usage of clinical terms is sometimes scrutinized, but obeso remains the undisputed standard in health science. Understanding the nuance between this and its synonyms will prevent social awkwardness. For instance, if you are discussing a friend's weight gain, using 'obeso' might sound like you are diagnosing them, whereas 'está um pouco mais gordinho' (is a bit chubbier) sounds more like a casual observation. Use obeso when the conversation requires precision, such as in academic papers, medical consultations, or when reading nutrition labels and health guidelines.
- Societal Usage
- Often found in government health campaigns aimed at reducing sedentary lifestyles and improving diet.
Muitos animais de estimação tornam-se obesos devido à falta de exercício.
In summary, obeso is your go-to word for formal discussions regarding weight. It is precise, respectful in a professional setting, and follows standard Portuguese grammatical rules for adjectives. Whether you are reading a scientific article in 'Folha de S.Paulo' or listening to a podcast about longevity, you will encounter this word as the primary descriptor for pathological weight levels. It is an essential part of the B1 vocabulary because it allows learners to move beyond basic descriptions and enter the realm of more serious and structured conversation topics like health, policy, and science.
Using obeso correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of Portuguese sentence structure and adjective placement. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify. Therefore, you would say 'um homem obeso' (an obese man) rather than 'um obeso homem'. This placement emphasizes the quality as a defining characteristic or a classification. When used with the verb 'ser' (to be, for permanent/long-term traits), it suggests a chronic condition: 'Ele é obeso'. When used with 'estar' (to be, for temporary/current states), it might suggest a current diagnostic status: 'Ele está obeso agora, mas está em dieta'. However, 'ser' is much more common with this specific adjective as it's viewed as a physiological state.
- Subject-Adjective Agreement
- The adjective must change to match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it describes.
As crianças obesas correm maior risco de desenvolver diabetes precocemente.
Another interesting usage is when obeso acts as a noun (substantivized adjective). In sentences like 'O obeso precisa de acompanhamento médico', the word 'obeso' functions as 'the obese person'. This is common in medical literature to refer to a demographic group. However, in sensitive modern contexts, it is often preferred to use 'pessoa com obesidade' (person with obesity) to follow person-first language trends, especially in Brazil. As a learner, being aware of these subtle shifts in language will help you sound more empathetic and up-to-date with current linguistic trends in Portuguese-speaking countries.
Ele foi classificado como obeso mórbido após os exames de rotina.
You will also frequently find obeso modified by adverbs to indicate degree. Common pairings include 'extremamente obeso' (extremely obese), 'clinicamente obeso' (clinically obese), or 'levemente obeso' (slightly obese). These adverbs allow for a spectrum of description within the formal register. In academic writing, you might see the term used in comparative structures, such as 'indivíduos obesos versus indivíduos eutróficos' (obese individuals versus individuals with normal weight). Mastering these patterns ensures that you can communicate complex health concepts effectively without falling back on overly simplistic or potentially offensive vocabulary.
- Degree and Modification
- Adverbs of degree help specify the severity of the condition in a professional manner.
O gato da vizinha está tão obeso que mal consegue pular o muro.
In the daily life of a Portuguese speaker, the word obeso is most frequently encountered in media and professional environments. If you turn on the news in Lisbon or São Paulo, you will likely hear it during segments on public health, the economy (regarding healthcare costs), or scientific breakthroughs in endocrinology. For example, a journalist might report: 'A percentagem de brasileiros obesos cresceu nos últimos dez anos.' This formal setting is the natural habitat for the word. It provides a level of objectivity that is required for news reporting and statistical analysis.
- Medical Consultations
- Doctors and nutritionists use the term to discuss health metrics and treatment plans with patients.
Doutor, eu estou obeso ou apenas acima do peso?
Another common place to encounter obeso is in educational settings. Biology and Physical Education textbooks use it to explain the physiological effects of excess adipose tissue. Students learn about 'obesidade infantil' (childhood obesity) as a major societal challenge. In these contexts, the word is used without stigma, as a technical term for a biological reality. You might also hear it in fitness environments, though trainers often prefer more goal-oriented language. However, when discussing body composition analysis (like DEXA scans), the term 'obeso' will appear on the printed results to categorize the body fat percentage.
O documentário discute como o estilo de vida moderno torna a população mais obesa.
Socially, if someone uses obeso instead of 'gordo', they are usually trying to sound more serious or are perhaps being intentionally blunt. In a courtroom or a formal insurance document, 'obeso' is the only acceptable term. If you are filling out a life insurance form in Portugal, for instance, the questionnaire will ask if you are 'obeso' or have 'obesidade'. Understanding this word helps you navigate the bureaucratic and professional world of Portuguese-speaking countries, where precise terminology is a sign of education and professional competence.
- Formal Documents
- Insurance, legal, and medical forms utilize this term for classification purposes.
O formulário pergunta se o candidato é obeso para calcular o risco do seguro.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is using obeso in casual conversation where 'gordo' or 'cheinho' would be more appropriate. Because 'obese' is a common word in English health discussions, learners often assume 'obeso' is equally common in Portuguese social settings. However, in Portuguese, calling a friend 'obeso' can sound like you are giving them a medical diagnosis, which can be perceived as cold or overly clinical. It lacks the social nuance that 'gordo' has, which can sometimes even be a nickname ('Gordinho').
- Register Mismatch
- Using 'obeso' (formal/clinical) in an informal setting where 'gordo' (neutral/casual) is expected.
Erro: 'Meu amigo é muito obeso.' (Soa muito clínico). Correto: 'Meu amigo é bem gordo.'
Another common error is failing to apply gender and number agreement. Beginners often default to the masculine singular form 'obeso' regardless of the subject. For example, saying 'As mulheres são obeso' is grammatically incorrect. It must be 'As mulheres são obesas'. This is a hurdle for English speakers since English adjectives don't change based on the noun. Paying close attention to the ending of the word is vital for reaching the B1 level and beyond. Additionally, some learners confuse 'obeso' with 'obesidade'. Remember that obeso is the adjective (the quality) and 'obesidade' is the noun (the condition).
As estatísticas mostram que muitos homens são obesos na idade adulta.
Finally, avoid using obeso as a generic synonym for 'heavy' or 'large' when referring to inanimate objects. You cannot have an 'obese suitcase' or an 'obese building'. For objects, use 'pesado' (heavy), 'grande' (large), or 'volumoso' (bulky). Obeso is strictly for living beings, primarily humans and animals. Misapplying it to objects will make your Portuguese sound unnatural and confusing to native speakers. By focusing on these distinctions, you will avoid the most common pitfalls and use the word with the precision of a native speaker.
- Inanimate Objects
- Never use 'obeso' for objects. Use 'pesado' or 'volumoso' instead.
A mala está muito pesada (NÃO obesa) para carregar sozinho.
To enrich your Portuguese vocabulary, it is helpful to look at words related to obeso that vary in intensity and register. The most common alternative is 'gordo'. While 'obeso' is clinical, 'gordo' is the general term for 'fat'. It can be neutral, but it can also be offensive if used as an insult. In many families, 'Gordo' or 'Gordinho' is used as a term of endearment, though this is becoming less common as awareness of body shaming grows. If you want to be polite and avoid the harshness of both terms, 'acima do peso' (overweight) is the perfect middle ground. It is respectful and commonly used in both social and semi-formal contexts.
- Comparison: Obeso vs. Gordo
- 'Obeso' is a medical diagnosis; 'Gordo' is a physical description that varies in social acceptability.
Ele não está obeso, apenas um pouco acima do peso ideal.
For more literary or sophisticated contexts, you might encounter words like 'corpulento' (corpulent) or 'volumoso' (bulky/large). 'Corpulento' suggests a large, solid frame, often implying strength as well as size. 'Rechunchudo' is a cute, slightly old-fashioned way to say 'chubby', often used for babies or small animals. On the scientific side, 'adiposo' refers to fat tissue itself ('tecido adiposo'). If you are describing someone who is very large but in a powerful way, 'robusto' (robust) or 'forte' (strong/heavyset) are positive alternatives frequently used in Brazil to avoid negative connotations.
O bebê é muito fofinho e tem as bochechas rosadas.
Understanding these alternatives allows you to adjust your tone based on your audience. If you are speaking to a doctor, stick with obeso. If you are talking to a friend about someone's appearance, 'cheinho' or 'acima do peso' is safer. If you are reading a classic novel, 'corpulento' might appear. This range of vocabulary is what separates a basic learner from an intermediate speaker who can navigate the emotional and social landscapes of the Portuguese language. By comparing these terms, you see that 'obeso' sits at the far end of the formality and clinical spectrum.
- Euphemisms
- 'Cheinho' (full) and 'fofinho' (fluffy/cute) are common euphemisms used to avoid the bluntness of 'obeso'.
Ela sempre foi cheinha, mas sempre teve muita saúde.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In ancient Latin, 'obesus' could also mean 'wasted away' or 'lean' in some contexts, but its dominant meaning became 'fat' because someone who eats a lot becomes fat.
발음 가이드
- Pronouncing the 's' as 'ss' (voiceless) instead of 'z' (voiced).
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Stress on the first syllable.
- Nasalizing the 'e' unnecessarily.
- Pronouncing it like the English 'obese' (oh-beess).
난이도
Easy to recognize because it is a cognate of the English 'obese'.
Requires attention to gender and number agreement (o/a/os/as).
The 's' sound as 'z' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation, usually easy to hear in news or health contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjective Agreement
O homem obeso / A mulher obesa.
Pluralization of Adjectives ending in -o
Os homens obesos / As mulheres obesas.
Adjective Position
Um paciente obeso (Standard) / Um obeso paciente (Poetic/Rare).
Substantivized Adjectives
O obeso precisa de ajuda (The obese person needs help).
Use of 'Ser' vs 'Estar'
Ele é obeso (Characteristic) vs Ele está obeso (Condition).
수준별 예문
O gato é obeso.
The cat is obese.
Masculine singular agreement.
Ela não é obesa.
She is not obese.
Feminine singular agreement with 'não'.
Eles são obesos?
Are they obese?
Masculine plural question.
O cachorro obeso dorme muito.
The obese dog sleeps a lot.
Adjective following the noun 'cachorro'.
Eu vejo um homem obeso.
I see an obese man.
Direct object with adjective.
A criança é obesa.
The child is obese.
Feminine singular for 'a criança'.
Você é obeso?
Are you obese?
Simple present tense question.
O médico ajuda o paciente obeso.
The doctor helps the obese patient.
Article + noun + adjective.
Muitos animais ficam obesos no inverno.
Many animals become obese in winter.
Verb 'ficar' showing a change of state.
A minha gata está um pouco obesa.
My cat (female) is a little obese.
Use of 'estar' for a current condition.
Pessoas obesas precisam caminhar mais.
Obese people need to walk more.
Plural agreement with 'pessoas'.
O doutor disse que eu estou obeso.
The doctor said that I am obese.
Reported speech with 'disse que'.
Não é bom ser muito obeso.
It is not good to be very obese.
Infinitive 'ser' used as a subject.
Existem muitos brasileiros obesos hoje.
There are many obese Brazilians today.
Verb 'existir' with plural subject.
Ela era obesa quando era criança.
She was obese when she was a child.
Imperfect tense 'era' for past states.
O problema de ser obeso é a saúde.
The problem with being obese is health.
Noun phrase followed by adjective.
O paciente é considerado clinicamente obeso.
The patient is considered clinically obese.
Passive voice with 'é considerado'.
A obesidade afeta muitos indivíduos obesos psicologicamente.
Obesity affects many obese individuals psychologically.
Adverb 'psicologicamente' modifying the verb.
Se ele continuar comendo assim, ficará obeso.
If he continues eating like this, he will become obese.
Future conditional sentence.
É difícil para um homem obeso perder peso rapidamente.
It is difficult for an obese man to lose weight quickly.
Impersonal construction 'É difícil para...'.
Muitas crianças tornam-se obesas devido ao açúcar.
Many children become obese due to sugar.
Pronominal verb 'tornar-se'.
O governo criou um programa para jovens obesos.
The government created a program for obese youth.
Preposition 'para' followed by noun and adjective.
Ser obeso não define quem você é.
Being obese does not define who you are.
Gerund-like use of infinitive 'ser'.
A porcentagem de adultos obesos está subindo.
The percentage of obese adults is rising.
Compound subject with 'está subindo'.
Embora seja obeso, ele pratica natação regularmente.
Although he is obese, he practices swimming regularly.
Concessive clause with 'Embora' + subjunctive.
A sociedade muitas vezes discrimina o indivíduo obeso.
Society often discriminates against the obese individual.
Transitive verb 'discriminar' with direct object.
Estudos indicam que ratos obesos têm vidas mais curtas.
Studies indicate that obese rats have shorter lives.
Noun clause starting with 'que'.
É imperativo que o paciente obeso mude sua dieta.
It is imperative that the obese patient changes their diet.
Subjunctive mood 'mude' after 'É imperativo que'.
O custo de tratar pacientes obesos é muito alto.
The cost of treating obese patients is very high.
Infinitive 'tratar' as a complement.
Ela se sente desconfortável por ser considerada obesa.
She feels uncomfortable for being considered obese.
Preposition 'por' + infinitive.
Antigamente, ser obeso era visto como sinal de riqueza.
In the past, being obese was seen as a sign of wealth.
Passive voice 'era visto'.
Nenhum animal deve ser deixado obeso por seus donos.
No animal should be left obese by its owners.
Modal verb 'deve' + passive.
A prevalência de indivíduos obesos sugere uma crise sistêmica.
The prevalence of obese individuals suggests a systemic crisis.
Formal academic vocabulary.
O estigma associado ao corpo obeso persiste na mídia.
The stigma associated with the obese body persists in the media.
Past participle 'associado' used as adjective.
Caso o sujeito se torne obeso, o risco cardíaco triplica.
Should the subject become obese, the cardiac risk triples.
Conditional 'Caso' + subjunctive 'torne'.
A literatura médica descreve o obeso mórbido com rigor.
Medical literature describes the morbidly obese with rigor.
Noun use of 'obeso' with qualifying adjective.
Não obstante ser obeso, ele demonstra grande agilidade.
Notwithstanding being obese, he demonstrates great agility.
Formal conjunction 'Não obstante'.
A análise foca em como o cérebro obeso reage à dopamina.
The analysis focuses on how the obese brain reacts to dopamine.
Prepositional phrase 'em como'.
O fenótipo obeso é resultado de genética e ambiente.
The obese phenotype is a result of genetics and environment.
Scientific terminology.
Instaurou-se um debate sobre os direitos do cidadão obeso.
A debate was established regarding the rights of the obese citizen.
Synthetic passive 'Instaurou-se'.
A hipertrofia do tecido adiposo no indivíduo obeso é complexa.
The hypertrophy of adipose tissue in the obese individual is complex.
Highly specialized medical terminology.
Sob a égide da saúde pública, o corpo obeso é politizado.
Under the aegis of public health, the obese body is politicized.
Literary expression 'Sob a égide'.
A dialética entre o ser obeso e a norma social é tensa.
The dialectic between being obese and the social norm is tense.
Philosophical terminology.
Pudesse o obeso escolher, decerto optaria pela homeostase.
Could the obese person choose, they would certainly opt for homeostasis.
Inverted conditional with 'Pudesse'.
A representação do obeso na arte renascentista difere da atual.
The representation of the obese in Renaissance art differs from the current one.
Historical comparative context.
O paradigma do paciente obeso mudou com a farmacologia.
The paradigm of the obese patient changed with pharmacology.
Epistemological context.
A subjetividade do obeso é amiúde negligenciada pelo clínico.
The subjectivity of the obese person is often neglected by the clinician.
Adverb 'amiúde' (often/frequently).
Conquanto fosse obeso, sua vitalidade era assombrosa.
Although he was obese, his vitality was astonishing.
Formal conjunction 'Conquanto' + subjunctive.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The social or personal effort to reduce weight levels in society or for oneself.
O país investe na luta contra a obesidade infantil.
— The specific level of fatness according to medical scales.
Qual é o seu grau de obesidade?
— The health dangers associated with having excessive body fat.
O risco de ser obeso inclui problemas de coração.
— A polite way to say someone is overweight, often used before they reach the 'obeso' level.
Eu não sou obeso, só estou um pouco acima do peso.
— The BMI, the standard tool used to determine if someone is obeso.
Meu IMC indica que estou obeso.
— A specific nutritional plan designed for people with obesity.
Esta é uma dieta para obesos com hipertensão.
— The widespread increase in obesity rates across a population.
A epidemia de obesidade é um desafio global.
— Fat concentrated specifically in the belly area.
A obesidade abdominal é perigosa para o coração.
— The medical or therapeutic methods used to help obese people.
O hospital oferece tratamento gratuito para obesos.
— The act of taking steps to ensure one does not become obese.
É melhor prevenir a obesidade do que tratá-la.
자주 혼동되는 단어
Gordo is more casual and can be offensive; obeso is clinical.
Pesado means heavy (weight); obeso means having excessive body fat.
Volumoso refers to size/volume, not necessarily fat or health status.
관용어 및 표현
— Used for someone chubby in a cute way, often babies.
Aquele bebê é fofura pura!
informal— To be so fat that one could roll like a ball. Hyperbolic.
O cachorro está quase rolando de tão gordo.
informal— To be round like a ball. Humorous and slightly mean.
Depois do Natal, estou em forma de bola.
slang— To eat for four people. Explains how one might become obeso.
Ele é obeso porque come por quatro.
informal— Literally 'heavy weight'. Can refer to a person's size or their importance.
Ele é um peso pesado na política (important) ou no box (size).
neutral— A whale out of water. A cruel insult for an obese person in a place where they look out of place.
Ele se sente uma baleia fora d'água na academia.
offensive— To have 'broad bones'. A common excuse for being overweight.
Eu não sou obeso, só tenho ossos largos.
informal— To eat like an ox. Implies eating massive quantities.
Se você comer como um boi, vai ficar obeso.
informal— To 'become round'. A casual way to say someone gained a lot of weight.
Ele ficou redondo depois que parou de jogar futebol.
informal혼동하기 쉬운
Both relate to being fat.
Obesidade is the noun (the disease); obeso is the adjective (the person).
A obesidade é um problema; ele é obeso.
Both relate to weight gain.
Engordar is the verb (the process of getting fat); obeso is the state.
Ele vai engordar até ficar obeso.
Often used as a euphemism in Brazil.
Forte means strong, but colloquially it's used to avoid saying someone is fat.
Ele não é gordo, ele é 'forte'.
Both describe being overweight.
Cheinho is a diminutive euphemism; obeso is a clinical diagnosis.
A criança está cheinha, mas não está obesa.
Both describe large bodies.
Corpulento suggests a large, massive frame; obeso focuses on fat.
O segurança era corpulento, mas não obeso.
문장 패턴
[Subject] + ser + obeso/a.
O gato é obeso.
[Subject] + estar + um pouco + obeso/a.
Ela está um pouco obesa.
É [adjective] ser obeso.
É perigoso ser obeso.
[Noun] + [adjective agreement] + [verb phrase].
Pessoas obesas correm riscos.
Embora [subjunctive], [main clause].
Embora seja obeso, ele caminha.
O fato de ser obeso [verb].
O fato de ser obeso dificulta a rotina.
Considerando o perfil obeso...
Considerando o perfil obeso do paciente, o remédio foi trocado.
Não obstante a condição obesa...
Não obstante a condição obesa, o atleta persistiu.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in medical, news, and academic contexts. Rare in casual friendly banter.
-
Using 'obeso' for a heavy suitcase.
→
A mala está pesada.
'Obeso' is only for living beings. Objects are 'pesados'.
-
Saying 'Ela é obeso'.
→
Ela é obesa.
Adjectives must agree in gender with the noun (feminine in this case).
-
Pronouncing 'obeso' like the English 'obese'.
→
o-BE-zu
The Portuguese pronunciation has three syllables and a 'z' sound for the 's'.
-
Using 'obeso' as a noun for 'obesity'.
→
A obesidade é um problema.
'Obeso' is the person; 'obesidade' is the condition.
-
Calling a friend 'obeso' in a bar.
→
Você está mais gordinho.
'Obeso' is too clinical for a casual social setting and can be seen as rude.
팁
Gender Agreement
Always check the gender of the person you're describing. 'Ele é obeso' vs 'Ela é obesa'. This is a basic but frequent error for English speakers.
Choose the Right Register
Use 'obeso' in doctor's offices or when reading news. Avoid it in casual chats unless you want to sound like a textbook.
Noun vs Adjective
Don't confuse 'obeso' (the adjective) with 'obesidade' (the noun). You have 'obesidade', but you are 'obeso'.
The 'Z' Sound
Remember the 's' is voiced. Say 'o-BE-zu'. If you say 'o-BE-su', it will sound like a different word or just wrong to a native ear.
Medical Accuracy
In a medical exam (exame médico), 'obeso' is a specific category. Don't take it personally; it's based on the BMI scale.
Being Polite
If you need to mention someone's weight politely, use 'ele está um pouco acima do peso'. It sounds much better than 'ele é obeso'.
Pets
Veterinarians use 'obeso' for pets too. If your dog is 'obeso', it's time for a walk!
Mixed Groups
If you are talking about a group of men and women, use the masculine plural: 'Eles são obesos'.
Formal Writing
In essays about health, 'obeso' is the correct term to use. It shows you have a high-level, academic vocabulary.
News Keywords
When you hear 'saúde' and 'peso' in the news, listen for 'obeso' to understand the topic of the report.
암기하기
기억법
Think of the 'O' in 'Obeso' as a round circle representing a large body. The 'B' looks like two bellies. O-B-eso.
시각적 연상
Imagine a medical doctor pointing to a chart with a large 'O' for 'Obesity'.
Word Web
챌린지
Write three sentences about how a pet could become obeso and what the owner should do.
어원
Derived from the Latin 'obesus', which is the past participle of 'obedere'.
원래 의미: The Latin 'ob' (over/away) + 'edere' (to eat) literally meant 'having eaten itself fat' or 'eaten away'.
Romance (Latin origin).문화적 맥락
Always use 'obeso' in a medical or statistical context. In personal interactions, 'acima do peso' is much kinder.
English speakers use 'obese' similarly, but 'obeso' in Portuguese is slightly more common in news headlines than 'obese' is in US/UK headlines, which often prefer 'overweight'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Medical Consultation
- Estou obeso?
- Riscos de ser obeso.
- Tratamento para pacientes obesos.
- Dieta para obeso.
News / Health Report
- Aumento de brasileiros obesos.
- Epidemia de adultos obesos.
- Crianças obesas nas escolas.
- Combate à população obesa.
Gym / Fitness
- Exercícios para obesos.
- Perda de peso para obeso.
- Avaliação física de obeso.
- Treino para quem está obeso.
Biology Class
- Fisiologia do corpo obeso.
- Genética e o indivíduo obeso.
- Tecido adiposo no obeso.
- Metabolismo do paciente obeso.
Insurance / Legal
- Declaração de segurado obeso.
- Prêmio para cliente obeso.
- Classificação como obeso.
- Direitos do passageiro obeso.
대화 시작하기
"Você acha que o governo deve fazer mais para ajudar cidadãos obesos?"
"Como podemos prevenir que animais de estimação fiquem obesos em apartamentos?"
"Na sua opinião, por que existem tantos jovens obesos hoje em dia?"
"Você já leu algum artigo sobre os riscos de ser clinicamente obeso?"
"Qual a diferença entre estar um pouco acima do peso e ser obeso?"
일기 주제
Escreva sobre a importância de ter uma dieta equilibrada para não se tornar obeso.
Como a sociedade trata o indivíduo obeso no seu país de origem?
Descreva um plano de saúde ideal para ajudar crianças obesas a serem mais ativas.
Reflita sobre como o uso da palavra 'obeso' difere de 'gordo' no dia a dia.
Imagine que você é um médico. Que conselhos daria a um paciente obeso?
자주 묻는 질문
10 질문Generally, no, if used in a medical or formal context. However, calling someone 'obeso' in a casual setting can sound cold or overly clinical. It is better to use 'acima do peso' or 'gordinho' (if close friends) in social situations. Context is key to avoiding offense.
You say 'obeso mórbido'. For example: 'Ele é considerado um obeso mórbido.' This is the standard medical term in both Brazil and Portugal.
No. 'Obeso' is only for living beings (humans and animals). For objects that are heavy or large, use 'pesado' (heavy) or 'volumoso' (bulky). Saying 'uma mala obesa' would be incorrect and confusing.
The feminine form is 'obesa'. Example: 'A paciente está obesa.' You must always change the 'o' to 'a' when the subject is female.
There isn't a single common verb like 'to obesify'. Instead, we use 'tornar-se obeso' or 'ficar obeso'. The verb 'engordar' means 'to get fat' but doesn't necessarily mean reaching the level of obesity.
The 's' between two vowels in Portuguese is pronounced like a 'z'. So, it sounds like 'o-BE-zu'. Never pronounce it with a sharp 'ss' sound.
The difference is the register. 'Obeso' is formal, medical, and clinical. 'Gordo' is common, everyday language. Think of 'obeso' as 'obese' and 'gordo' as 'fat'.
Use 'ser' for a permanent or long-term medical classification ('Ele é obeso'). Use 'estar' to describe a current, perhaps temporary state or a recent diagnosis ('Ela está obesa agora, mas está em tratamento').
You say 'obesidade infantil'. Note that 'obesidade' is the noun form. If you want to describe the child, you say 'criança obesa'.
Yes, 'acima do peso' (overweight) is the most polite and common alternative. 'Cheinho' (chubby) is also common but more informal and affectionate.
셀프 테스트 200 질문
Escreva uma frase usando 'obeso' no masculino singular.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'obesas' no feminino plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'obeso' e 'gordo' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre saúde usando a palavra 'obesidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como um médico diria a um paciente que ele precisa perder peso? Use 'obeso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase comparando um homem magro e um homem obeso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um animal de estimação obeso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'obesos' em uma frase sobre estatísticas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo (3 frases) sobre os perigos de ser obeso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre um médico e um paciente usando 'obeso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'obesa' referindo-se a uma criança.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'Obese people should exercise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'obeso' em uma frase sobre o inverno.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'extremamente obeso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'obeso' como um substantivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa usando 'obesa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The doctor said I am obese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre o 'risco' de ser obeso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'obesos' e 'saúde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'obeso' em uma frase sobre alimentação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'obeso' em voz alta. (Foco no 'z' sound)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu não sou obeso.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela é obesa.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles são obesos.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A obesidade é um problema.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O médico disse que o paciente está obeso.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Crianças obesas precisam de ajuda.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O meu cão está muito obeso.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É difícil ser obeso no verão.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O obeso mórbido precisa de cirurgia.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Muitos brasileiros estão obesos.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não chame ele de obeso, é falta de educação.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela está um pouco obesa, mas está saudável.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O estudo foca em pacientes obesos.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O gato obeso dorme o dia todo.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você acha que eu estou obeso?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A comida rápida torna as pessoas obesas.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ser obeso não é uma escolha.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O exercício ajuda o obeso a perder peso.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O formulário pergunta se sou obeso.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra: 'obeso'.
Ouça e escreva: 'Ela está obesa'.
Ouça e identifique se é singular ou plural: 'Os homens obesos'.
Ouça e identifique o gênero: 'A criança obesa'.
Ouça e escreva: 'A obesidade mata'.
Ouça e escreva: 'Paciente obeso'.
Ouça a frase e identifique o adjetivo: 'O gato obeso fugiu.'
Ouça e escreva: 'Eles são obesos'.
Ouça e identifique o erro: 'A mulher é obeso.'
Ouça e escreva: 'Obeso mórbido'.
Ouça e escreva: 'Crianças obesas'.
Ouça e escreva: 'Estou obeso?'.
Ouça e escreva: 'O cão obeso'.
Ouça e escreva: 'Muitos obesos'.
Ouça e escreva: 'Pessoas obesas'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'obeso' is the essential clinical term for obesity in Portuguese. Use it in medical, formal, or scientific contexts to maintain a professional tone, but favor 'gordo' or 'acima do peso' for casual social observations to avoid sounding overly diagnostic. Example: 'O médico confirmou que ele está obeso.'
- Obeso is a formal and clinical Portuguese adjective meaning 'obese', used to describe individuals with excessive body fat in a professional or medical context.
- The word must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming obesa (feminine), obesos (masculine plural), or obesas (feminine plural).
- While similar to 'gordo' (fat), 'obeso' is strictly reserved for formal registers, news reporting, and healthcare discussions to ensure clinical accuracy and objectivity.
- It is a direct cognate of the English word 'obese', making it easy for English speakers to identify, though they must learn its specific social nuances.
Gender Agreement
Always check the gender of the person you're describing. 'Ele é obeso' vs 'Ela é obesa'. This is a basic but frequent error for English speakers.
Choose the Right Register
Use 'obeso' in doctor's offices or when reading news. Avoid it in casual chats unless you want to sound like a textbook.
Noun vs Adjective
Don't confuse 'obeso' (the adjective) with 'obesidade' (the noun). You have 'obesidade', but you are 'obeso'.
The 'Z' Sound
Remember the 's' is voiced. Say 'o-BE-zu'. If you say 'o-BE-su', it will sound like a different word or just wrong to a native ear.
예시
A obesidade é um problema de saúde pública.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
health 관련 단어
abaixar
A2낮추다 또는 몸을 숙이다. 볼륨, 가격, 또는 고개를 숙일 때 사용합니다.
abdómen
B1가슴과 골반 사이의 신체 부위; 배. (흉부와 골반 사이의 신체 부위; 복부.)
abdômen
A2복부는 흉부와 골반 사이의 신체 부위입니다. 소화 기관이 들어 있는 배를 말합니다.
abortar
A2임신을 중단하거나 이미 시작된 프로세스를 중단하는 것. 예: '미션을 중단하다.'
abstinência
A2환자는 금단 증상으로 고통받고 있습니다.
abstinente
A2절제하는 사람은 술이나 즐거움을 피합니다.
acalmar-se
A2진정하다 또는 덜 흥분하거나 조용해지다.
acamado
A2환자는 수술 이후 침대에 누워 지냅니다.
acaso
A2Acaso는 '우연히' 또는 '아마도'를 의미합니다. 예상치 못한 사건이나 가능성을 나타낼 때 사용됩니다.
acidentar
A2그는 어제 고속도로에서 사고를 당했습니다.