propaganda
propaganda 30초 만에
- Propaganda means 'advertising' or 'commercial' in everyday Portuguese.
- It is a feminine noun: a propaganda, as propagandas.
- Unlike English, it is often neutral and not necessarily misleading.
- Used for everything from TV ads to political campaigns.
The word propaganda in Portuguese is a fascinating example of a word that shares a common root with English but carries a much broader, and often more neutral, everyday meaning. While in English, 'propaganda' almost exclusively refers to biased or misleading political information, in the Lusophone world—particularly in Brazil—it is the standard, go-to word for 'advertising' or 'commercials'. If you are watching a football match on TV and the broadcast cuts to a break, those are propagandas. If you see a billboard for a new smartphone, that is also propaganda. Understanding this distinction is vital for A2 learners because it prevents confusion when hearing Brazilians or Portuguese people talk about 'making propaganda' for a brand or product they like.
- Commercial Context
- In daily life, it refers to any paid advertisement on TV, radio, or the internet. It is synonymous with 'comercial' or 'anúncio'.
Eu detesto quando o filme é interrompido por uma propaganda barulhenta.
Beyond the commercial aspect, the word still retains its political and ideological sense. In a political science classroom or during an election cycle, propaganda eleitoral refers to the strategic communication used by candidates to win votes. Here, the meaning aligns more closely with the English usage, though it remains a formal category of communication rather than a purely pejorative term. The versatility of the word means you will encounter it in diverse environments, from a supermarket flyer (propaganda de supermercado) to a historical documentary about wartime psychological operations (propaganda de guerra).
- Informal Usage
- It can also mean 'word of mouth' or 'promotion'. If you tell all your friends to visit a new restaurant, you are doing 'propaganda' for that place.
A melhor propaganda é um cliente satisfeito.
Historically, the term comes from the Latin 'propaganda' (things to be spread), originating from the Catholic Church's 'Congregatio de Propaganda Fide' (Congregation for Propagating the Faith). This historical root explains why the word is so broad in Romance languages. It isn't just about 'lies'; it's about the act of spreading information or ideas to a wide audience. In modern Portuguese, this 'spreading' happens through digital marketing agencies, influencers, and traditional media outlets. When you see a sponsored post on Instagram, that is propaganda digital. When you hear a jingle on the radio, that is propaganda de rádio. It is an omnipresent word in the modern Lusophone economy.
- Professional Field
- The industry itself is often called 'Publicidade e Propaganda', which is a popular university major in Brazil.
Ela trabalha em uma agência de propaganda no centro da cidade.
O governo gastou milhões em propaganda institucional este ano.
Não acredite em tudo que você vê na propaganda política.
Using propaganda correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun. It is almost always preceded by the feminine article 'a' or 'uma'. When talking about the act of creating or distributing ads, we use the verb 'fazer' (to do/make). For example, 'fazer propaganda de um produto' means 'to advertise a product'. It is important to note that the word is typically used in the singular to represent the concept or the collective set of ads, though 'propagandas' (plural) is common when referring to individual commercials or specific instances of advertising.
- Direct Object Usage
- Used when the propaganda is the receiver of the action, such as watching or creating it.
Nós assistimos à propaganda nova da Coca-Cola ontem à noite.
When you want to describe the type of advertising, you usually follow the word with an adjective. Common pairings include 'propaganda enganosa' (misleading advertising), 'propaganda eleitoral' (election campaign ads), and 'propaganda institucional' (government or corporate institutional ads). Note how 'enganosa' changes to the feminine form to match 'propaganda'. This is a key grammar point for A2 students: noun-adjective agreement is mandatory. If you are describing a person who is very good at promoting things, you might say they are 'bom de propaganda' (good at promoting/selling ideas).
- Prepositional Phrases
- Often used with 'de' to specify the subject of the ad.
A propaganda de perfumes costuma ser muito artística e abstrata.
In more complex sentence structures, propaganda can act as the subject. For instance, 'A propaganda influencia o comportamento do consumidor' (Advertising influences consumer behavior). Here, the word represents the entire industry or the phenomenon of advertising. You can also use it in the plural to talk about a sequence of ads: 'As propagandas durante o Super Bowl são as mais caras do mundo'. This versatility allows you to discuss everything from a small flyer for a lost dog to a multi-million dollar global campaign using the same base word.
- Action Verbs
- Common verbs used with propaganda include: ver (to see), ouvir (to hear), criar (to create), and proibir (to ban).
O governo decidiu proibir a propaganda de cigarros na televisão.
Você viu aquela propaganda engraçada da marca de cerveja?
Muitas empresas investem pesado em propaganda nas redes sociais.
In Brazil and Portugal, propaganda is everywhere. If you turn on the radio while driving in São Paulo, you will hear the announcer say, 'Vamos para um breve intervalo de propaganda' (Let's go for a short commercial break). On the streets, you will see 'carros de som' (cars with large speakers) driving through neighborhoods blasting propaganda for local supermarkets or political candidates. In professional settings, if you work in marketing, you will constantly discuss the 'budget for propaganda' or the 'creative direction of the propaganda'. It is not a word reserved for dark political conspiracies; it is the language of business and daily consumption.
O rádio parou a música para passar cinco minutos de propaganda.
In a social context, friends might use the word jokingly. If one friend is constantly praising a specific brand of sneakers, another might say, 'Pare de fazer propaganda de graça!' (Stop advertising for free!). This shows how deeply the word is integrated into the social fabric. It's also common in news reports when discussing 'propaganda enganosa' (false advertising), which is a serious consumer rights issue in Brazil. The 'PROCON' (Consumer Protection Agency) frequently deals with cases where the propaganda promised one thing, but the product delivered another.
Eles estão fazendo muita propaganda desse novo filme da Marvel.
During election years, the term 'Horário Eleitoral Gratuito' is technically a form of propaganda política mandated by law, where TV channels must air segments from political parties. You will hear voters complaining about the 'excesso de propaganda' (excess of advertising) during these times. In academic or historical contexts, you will hear it used to describe the 'propaganda nazista' or 'propaganda soviética', aligning perfectly with the English meaning. However, for a learner moving through a Portuguese-speaking city, the most frequent encounter will be with 'propaganda comercial'.
Aquela propaganda na lateral do ônibus é muito criativa.
As crianças são muito influenciadas pela propaganda de brinquedos.
A agência de propaganda ganhou um prêmio internacional.
The biggest mistake English speakers make is assuming propaganda is always negative or 'evil'. If you tell a Brazilian friend, 'I saw a great propaganda today', they will understand you saw a good commercial. If you say that in English, it sounds like you were brainwashed by a political regime! This 'false friend' nuance is the number one trap. Another common error is gender: learners often say 'o propaganda' because many words ending in '-a' in other languages (or even some in Portuguese like 'o mapa') are masculine. However, propaganda is strictly feminine.
- Mistake: Negative Connotation
- Avoid thinking it only applies to politics. It is the everyday word for 'ad'.
Errado: O propaganda é bom. (Incorrect gender)
Another error is confusing 'propaganda' with 'publicidade'. While they are often used interchangeably, 'publicidade' is more about the public image and the strategy of making something public, while 'propaganda' is specifically about the spread of ideas or the commercial spot itself. In Brazil, 'propaganda' is more common in casual speech for TV ads, whereas 'anúncio' is more common for print or digital ads. If you use 'propaganda' for a small classified ad in a newspaper, it might sound a bit too 'big'. Use 'anúncio' for small listings.
- Mistake: Pluralization
- Don't forget to pluralize the adjectives too: 'propagandas enganosas', not 'propagandas enganosa'.
Certo: Eu vi muitas propagandas interessantes na revista.
Lastly, learners sometimes use 'propaganda' when they mean 'news' (notícia) or 'information' (informação). Remember that propaganda always has an intent to persuade or sell. If a news anchor is just reporting the weather, it's not propaganda. If they are telling you why a certain candidate is the best choice, then it becomes propaganda. Distinguishing between 'informing' and 'promoting' is key to using this word like a native speaker.
Errado: A propaganda diz que vai chover amanhã. (Unless it's an ad for umbrellas!)
Certo: A propaganda diz que este sabão é o melhor.
To truly master Portuguese, you should know the nuances between propaganda and its synonyms. While propaganda is the 'catch-all' term, other words provide more precision depending on the medium or the intent. Using the right word makes your Portuguese sound more sophisticated and natural. Below are the most common alternatives and how they differ from the main term.
- Publicidade vs. Propaganda
- 'Publicidade' often refers to the technique or the industry of making things public to attract consumers. 'Propaganda' is the specific content or the act of spreading ideas. In many contexts, they are used as synonyms.
- Anúncio
- Specifically refers to a 'notice' or 'advertisement' in a magazine, newspaper, or website. It is more technical and specific than 'propaganda'.
- Comercial
- Used almost exclusively for TV and radio advertisements. 'Vi um comercial na TV' is very common.
O anúncio no jornal era muito pequeno para ser lido.
In political contexts, you might hear the word 'marketing político'. This is a more modern, professional way of referring to political propaganda. It implies a strategic, data-driven approach rather than just spreading flyers. Another related term is 'merchandising', often used in Portuguese to describe product placement within a TV show or movie (e.g., a character drinking a specific brand of soda). Understanding these layers helps you navigate the world of Brazilian media more effectively.
A publicidade infantil é um tema muito debatido hoje em dia.
O comercial de Natal daquela loja sempre me faz chorar.
Eles colocaram um outdoor enorme na beira da estrada.
재미있는 사실
The modern use of the word stems from the 'Sacra Congregatio de Propaganda Fide' established by Pope Gregory XV in 1622 to spread the Catholic faith.
발음 가이드
- Pronouncing it with an English 'r' instead of the Portuguese 'r'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Nasalizing the 'an' too much or too little.
- Using a hard 'g' sound incorrectly.
- Failing to pronounce the final 'a' clearly.
수준별 예문
A propaganda é legal.
The ad is cool.
Simple noun + adjective agreement.
Eu vejo a propaganda na TV.
I see the commercial on TV.
Direct object usage.
Onde está a propaganda?
Where is the advertisement?
Question structure with 'onde'.
Esta propaganda é de um carro.
This ad is for a car.
Use of 'de' to indicate the subject.
Não gosto de propaganda.
I don't like advertising.
Verb 'gostar' followed by 'de'.
Uma propaganda de chocolate.
A chocolate commercial.
Indefinite article 'uma'.
A propaganda é muito grande.
The advertisement is very big.
Intensifier 'muito' with adjective.
Muitas propagandas hoje.
Many ads today.
Plural form 'propagandas'.
Eles fazem muita propaganda no rádio.
They do a lot of advertising on the radio.
Verb 'fazer' used for advertising.
A propaganda enganosa é proibida.
Misleading advertising is prohibited.
Feminine adjective 'enganosa'.
Vou fazer propaganda do seu trabalho.
I will promote your work.
Future tense 'vou fazer'.
A propaganda de brinquedos é colorida.
The toy commercial is colorful.
Noun-adjective agreement.
Você viu a propaganda nova?
Did you see the new ad?
Perfect past tense 'viu'.
A propaganda ajuda a vender.
Advertising helps to sell.
Verb 'ajudar' + infinitive.
Recebi uma propaganda pelo correio.
I received a flyer in the mail.
Prepositional phrase 'pelo correio'.
A propaganda política começou hoje.
Political advertising started today.
Compound noun phrase.
A propaganda influencia as nossas escolhas.
Advertising influences our choices.
Present tense with plural object.
As empresas gastam muito com propaganda.
Companies spend a lot on advertising.
Verb 'gastar' + 'com'.
É difícil ignorar a propaganda na internet.
It is difficult to ignore ads on the internet.
Infinitive 'ignorar' as subject complement.
A propaganda de cigarro foi banida há anos.
Cigarette advertising was banned years ago.
Passive voice 'foi banida'.
Precisamos de uma propaganda mais criativa.
We need a more creative advertisement.
Comparative 'mais criativa'.
O excesso de propaganda irrita os usuários.
The excess of advertising irritates users.
Subject-verb agreement.
A propaganda boca a boca é a melhor.
Word-of-mouth advertising is the best.
Idiomatic expression 'boca a boca'.
Eles criaram uma propaganda muito emocionante.
They created a very emotional commercial.
Adjective 'emocionante' is invariable in gender.
A propaganda governamental foca na saúde.
Government advertising focuses on health.
Adjective 'governamental'.
O candidato usou propaganda para atacar o rival.
The candidate used propaganda to attack the rival.
Infinitive of purpose 'para atacar'.
A ética na propaganda é um tema complexo.
Ethics in advertising is a complex theme.
Abstract noun as subject.
Muitos jovens querem trabalhar com propaganda.
Many young people want to work in advertising.
Verb 'querer' + infinitive.
A propaganda de guerra era muito comum no passado.
War propaganda was very common in the past.
Imperfect tense 'era'.
Ela é especialista em propaganda digital.
She is a specialist in digital advertising.
Noun phrase with adjective.
A propaganda molda a opinião pública.
Propaganda shapes public opinion.
Metaphorical verb 'molda'.
Não devemos cair em propaganda barata.
We shouldn't fall for cheap propaganda.
Modal verb 'dever' + 'cair em'.
A propaganda subliminar é frequentemente debatida.
Subliminal advertising is frequently debated.
Passive voice with adverb.
O documentário analisa a propaganda totalitária.
The documentary analyzes totalitarian propaganda.
Specific political adjective.
Houve uma saturação de propaganda nas redes.
There was a saturation of advertising on the networks.
Existential 'haver' in the past.
A propaganda pode ser uma ferramenta de controle.
Propaganda can be a tool of control.
Modal 'pode ser'.
A eficácia da propaganda depende do público.
The effectiveness of propaganda depends on the audience.
Verb 'depender' + 'de'.
A legislação sobre propaganda infantil é rigorosa.
The legislation on child advertising is rigorous.
Complex subject phrase.
O museu tem uma coleção de propaganda antiga.
The museum has a collection of old propaganda.
Noun-adjective agreement.
A propaganda ideológica permeia o discurso.
Ideological propaganda permeates the discourse.
Academic verb 'permeia'.
A propaganda transgrede os limites da privacidade.
Advertising transgresses the limits of privacy.
High-level verb 'transgrede'.
O ensaio discorre sobre a estética da propaganda.
The essay discourses on the aesthetics of propaganda.
Formal verb 'discorre sobre'.
A propaganda é intrínseca à sociedade de consumo.
Advertising is intrinsic to consumer society.
Adjective 'intrínseca'.
Analisamos a propaganda sob a ótica da semiótica.
We analyzed propaganda from the perspective of semiotics.
Prepositional phrase 'sob a ótica de'.
A propaganda estatal visa à coesão nacional.
State propaganda aims for national cohesion.
Verb 'visar' + 'à' (indirect object).
O advento da internet revolucionou a propaganda.
The advent of the internet revolutionized advertising.
Formal noun 'advento'.
A propaganda mimetiza a realidade cotidiana.
Advertising mimics everyday reality.
Sophisticated verb 'mimetiza'.
Questiona-se a veracidade daquela propaganda.
The veracity of that propaganda is questioned.
Synthetic passive with 'se'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Advertising is the soul of the business. It means promotion is essential for success.
Invista em marketing, pois a propaganda é a alma do negócio.
— To promote something without being paid. Usually said when someone praises a brand too much.
Você está fazendo propaganda de graça para essa marca de celular.
— To be fooled by an advertisement or to believe its promises blindly.
Não caia na propaganda, o produto não é tão bom assim.
— Free advertising, often through news coverage or word of mouth.
O escândalo gerou muita propaganda gratuita para o livro.
— The specific time slot dedicated to commercials or political ads.
O horário de propaganda eleitoral começa às oito.
— A conflict fought through media and messaging rather than weapons.
Os dois países estão em uma guerra de propaganda.
— Ad-free. Used for premium services or specific media.
Eu pago para ver vídeos sem propaganda.
— All style and no substance. Used when something is overhyped.
Aquele restaurante é muita propaganda para pouco produto.
— Targeted advertising based on user data.
Recebo muita propaganda direcionada no meu e-mail.
— Someone who was negatively influenced or misled by ads.
Ele foi vítima da propaganda enganosa do banco.
관용어 및 표현
— To promote oneself or one's own interests in a conversation.
Ele sempre aproveita as reuniões para fazer o seu comercial.
informal— To pitch an idea or product effectively (related to 'fazer propaganda').
Você precisa saber vender o seu peixe na entrevista.
informal/idiomatic— Empty talk, often used to describe deceptive propaganda.
Essa propaganda é puro papo furado.
slang— To use filler content, often seen in long, low-quality commercials.
O comercial só serve para encher linguiça.
informal— To be cheated (often because of misleading propaganda).
Comprei o produto pela propaganda e acabei comprando gato por lebre.
idiomatic— To give someone a platform to spread their 'propaganda' or ideas.
Não devemos dar palanque para esse tipo de discurso.
political/informal— To say things just to please the crowd (typical of political propaganda).
O discurso dele foi só para jogar para a plateia.
political— To describe a situation in a specific (often biased) way.
A propaganda pinta um quadro perfeito da vida na cidade.
literary— To feel relieved (sometimes used after a successful campaign).
O sucesso da propaganda lavou a alma da equipe.
informal— To create a lot of hype or 'propaganda' about something.
O lançamento do novo iPhone fez muito barulho.
informal어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
어원
From the Latin 'propaganda', the gerundive of 'propagare', meaning 'to propagate' or 'to spread'.
원래 의미: Things to be spread or disseminated.
Romance (Latin root).Summary
The word 'propaganda' in Portuguese is a 'partial false friend'. While it can mean political manipulation like in English, its most common use is simply for commercial advertisements. Example: 'Vi uma propaganda de sabão' (I saw a soap commercial).
- Propaganda means 'advertising' or 'commercial' in everyday Portuguese.
- It is a feminine noun: a propaganda, as propagandas.
- Unlike English, it is often neutral and not necessarily misleading.
- Used for everything from TV ads to political campaigns.
예시
A propaganda eleitoral está por toda parte na cidade.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
business 관련 단어
A seguir
A2다음에; 다음의. 나는 밥을 먹고 다음에 잘 것이다. 다음 텍스트를 읽으십시오.
ação
A2주식은 회사의 소유권을 나타내는 지분입니다.
acionista
B1주주는 주식회사의 주식을 소유하고 있는 개인이나 법인을 말합니다.
Ações
A2소유권을 나타내는 회사의 주식. 주식 보유자는 일반적으로 보유 지분에 비례하여 회사의 자산과 이익의 일부를 받을 권리가 있습니다.
Adaptável
A2그는 새로운 환경에 매우 적응력이 뛰어납니다.
adiantamento
B2기일 전에 지불되는 돈; 가불, 선급금.
adiantar
A2시간을 앞당기거나 예정보다 일찍 일을 진행하는 것.
administrador
A2관리자(administrador)는 기업이나 조직의 운영을 책임지는 사람을 말합니다.
Administrativamente
A2행정적으로. 예: '그 문제는 행정적으로 처리되었습니다.'
Adquirido
A2그 회사는 작년에 인수되었습니다.