vergonhosamente
vergonhosamente 30초 만에
- Vergonhosamente means 'shamefully' and is used to describe disgraceful actions.
- It is derived from 'vergonha' (shame) and follows the standard -mente adverb pattern.
- It is a strong word often used in sports, politics, and social criticism.
- Avoid using it for simple shyness; it implies a moral or professional scandal.
The Portuguese word vergonhosamente is a powerful adverb that translates to 'shamefully' or 'disgracefully' in English. It is derived from the noun vergonha (shame) and the adjective vergonhoso (shameful), with the suffix -mente added to create the adverbial form. In Portuguese, this word is used to describe actions, behaviors, or situations that are so poor, unethical, or incompetent that they provoke a sense of collective or personal shame. It is not merely about feeling shy; it is about a profound lack of dignity or a failure to meet basic standards of decency or performance.
- Moral Judgment
- When used in a moral context, it highlights a transgression that the speaker finds reprehensible. For example, 'O político mentiu vergonhosamente' (The politician lied shamefully).
A equipa de futebol perdeu vergonhosamente por sete a zero.
In the context of sports or performance, vergonhosamente suggests a defeat or a failure that was embarrassing due to a lack of effort or extreme incompetence. It is often heard in sports commentary when a favored team loses by a massive margin to an underdog. The word carries a heavy emotional weight; it is not a neutral description. It implies that the subject should feel 'vergonha' for what transpired.
- Social Context
- In social settings, it can describe someone's behavior at a party or public event that was inappropriate or loud, causing discomfort to others.
Eles foram vergonhosamente expulsos do restaurante.
Historically, the concept of 'vergonha' is deeply rooted in Mediterranean and Lusophone cultures, where honor and public perception are significant. Therefore, doing something vergonhosamente isn't just a personal failing; it is often perceived as a public stain on one's character or the group one represents. It is a high-frequency word in journalism, especially in opinion pieces criticizing government corruption or social inequality, where the author wants to emphasize the moral bankruptcy of a situation.
- Academic and Formal Use
- In formal writing, it can be used to describe statistics or realities that are considered a disgrace to a developed nation, such as 'taxas de analfabetismo vergonhosamente altas' (shamefully high illiteracy rates).
A empresa ignorou vergonhosamente as normas de segurança.
O orçamento foi vergonhosamente ultrapassado sem qualquer justificação.
In summary, vergonhosamente is used to cast a shadow of disgrace on an action. It is the adverb of choice when 'badly' or 'poorly' just isn't strong enough to convey the level of indignation the speaker feels. It bridges the gap between mere error and moral or professional failure.
Using vergonhosamente correctly involves understanding its placement and the intensity it brings to a sentence. As an adverb, it typically follows the verb it modifies, but it can also precede an adjective to intensify a negative quality. It is a versatile tool for expressing strong disapproval.
- Modifying Verbs
- When modifying a verb, it describes the manner of the action. 'Ele agiu vergonhosamente' (He acted shamefully). Here, the focus is on the conduct itself.
O diretor tratou os funcionários vergonhosamente durante a reunião.
Notice that in Portuguese, adverbs ending in -mente are quite formal. In casual conversation, people might say 'de uma forma vergonhosa' or simply 'que vergonha!', but vergonhosamente adds a level of sophisticated condemnation often found in written reports, news articles, or serious debates.
- Modifying Adjectives
- It can also modify adjectives to show that a state of being is disgraceful. 'O hospital está vergonhosamente sujo' (The hospital is shamefully dirty).
A resposta do governo foi vergonhosamente lenta.
When constructing sentences, remember that vergonhosamente can also appear at the beginning of a sentence to set the tone for the entire statement. This is known as a sentence adverb. 'Vergonhosamente, ninguém ajudou a senhora que caiu.' (Shamefully, nobody helped the lady who fell.) This usage emphasizes the speaker's emotional stance on the entire event.
- Comparative Use
- You can use it in comparisons: 'Ele comporta-se mais vergonhosamente do que o irmão' (He behaves more shamefully than his brother).
Aquele projeto foi vergonhosamente mal planeado desde o início.
It is important to distinguish between vergonhosamente and timidamente. While 'shame' and 'shyness' are related in some languages, in Portuguese, vergonhosamente is never used to mean 'shyly'. If someone is acting shy, you would use timidamente or com vergonha. Vergonhosamente always implies a degree of scandal or disgrace.
O prisioneiro foi vergonhosamente exibido perante a multidão.
Eles mentiram vergonhosamente para obter o subsídio.
Finally, consider the rhythm of the sentence. Because vergonhosamente is a long word, it often concludes a sentence to provide a dramatic 'punch'. 'O resultado foi mau, mas a atitude foi vergonhosamente pior.' (The result was bad, but the attitude was shamefully worse.) This placement allows the weight of the word to linger with the listener or reader.
While vergonhosamente might seem like a word reserved for 19th-century novels, it is surprisingly active in modern Portuguese life. You will encounter it in specific domains where public accountability and moral standards are at the forefront.
One of the most common places is in Sports Media. Portuguese football fans and commentators are known for their passion and high expectations. When a big club like Benfica, Porto, or Sporting loses to a much smaller team, or when the national team performs poorly, the headlines often scream: 'Perdemos vergonhosamente!' (We lost shamefully!). It captures the collective feeling of letdown and the belief that the players did not honor the jersey.
In Political Discourse, the word is a staple. During parliamentary debates in Lisbon or Brasília, opposition members frequently use vergonhosamente to describe the government's handling of public funds, healthcare, or education. You'll hear phrases like 'O governo ignorou vergonhosamente os avisos dos especialistas' (The government shamefully ignored the experts' warnings). It serves as a linguistic weapon to delegitimize the opponent's actions.
The word is also prevalent in Social Activism. When discussing issues like homelessness, domestic violence, or racial discrimination, activists use vergonhosamente to point out that these problems shouldn't exist in a modern society. 'É vergonhosamente comum que as mulheres ganhem menos que os homens' (It is shamefully common that women earn less than men). Here, the adverb transforms a statistic into a moral failing of society.
In Daily Life, though less frequent than the noun vergonha, you might hear it in serious family discussions or workplace reprimands. A manager might tell an employee, 'Você falhou vergonhosamente em cumprir o prazo' (You failed shamefully to meet the deadline). This is a very strong statement and usually indicates that the relationship is under significant strain.
Finally, Literature and Cinema utilize the word to describe the tragic fall of a character. In a Portuguese drama, a character might be described as living vergonhosamente in poverty or having vergonhosamente betrayed a friend. It adds a layer of pathos and gravity to the narrative, emphasizing that the character's state is not just unfortunate, but a source of disgrace.
For English speakers, the most common mistake with vergonhosamente stems from the dual meaning of 'shame' in Portuguese. In English, 'shame' can mean 'disgrace' or 'embarrassment/shyness'. In Portuguese, vergonha covers both, but vergonhosamente almost exclusively leans towards 'disgraceful'.
Mistake 1: Using it for 'Shyly'. If a child hides behind their mother, they are acting timidamente or com vergonha. They are NOT acting vergonhosamente. Saying 'A criança sorriu vergonhosamente' would imply the child's smile was disgraceful or scandalous, which makes no sense in that context.
Mistake 2: Overuse in Casual Conversation. Because it is a long, formal adverb, using vergonhosamente to describe a small mistake (like dropping a glass) can sound overly dramatic or even sarcastic. For minor embarrassments, stick to 'Que mico!' (Brazil) or 'Que vergonha!' (General).
Mistake 3: Misplacing the Adverb. While Portuguese is flexible, putting vergonhosamente too far from the verb or adjective it modifies can weaken the sentence. It should ideally follow the verb immediately to maintain the impact of the condemnation.
Mistake 4: Confusing with 'Vergonhoso'. Remember that vergonhoso is the adjective (shameful) and vergonhosamente is the adverb (shamefully). You cannot say 'O comportamento foi vergonhosamente'; you must say 'O comportamento foi vergonhoso' or 'Ele comportou-se vergonhosamente'.
Mistake 5: Pronunciation. Many learners struggle with the 'nh' sound (similar to 'ny' in 'canyon') and the nasal 'o'. If you don't pronounce the 'nh' correctly, the word becomes unrecognizable. Practice 'ver-go-nyo-za-men-te'.
If vergonhosamente feels too strong or you want to vary your vocabulary, there are several alternatives depending on the nuance you want to convey.
- Lamentavelmente (Regrettably)
- This is softer. It implies sadness or regret rather than pure disgrace. 'Lamentavelmente, não conseguimos vencer.' (Regrettably, we couldn't win.)
- Escandalosamente (Scandalously)
- Used when something is not just shameful but creates a public scandal or is shocking. 'Os preços são escandalosamente altos.' (The prices are scandalously high.)
- Ignominiosamente (Ignominiously)
- A very formal, literary synonym. It specifically refers to a loss of public honor. 'O exército retirou-se ignominiosamente.' (The army retreated ignominiously.)
- Indecorosamente (Indecorously)
- Refers to a lack of 'decoro' (propriety). Often used for bad behavior in professional or formal settings.
When choosing between these, consider the level of 'publicness' and the level of 'guilt'. Vergonhosamente is the most common and versatile for general 'disgraceful' situations, whereas lamentavelmente is better for professional apologies, and escandalosamente is better for exaggeration or expressing shock at numbers and prices.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens' (mind). So 'vergonhosamente' literally means 'with a shameful mind'.
발음 가이드
- Pronouncing 'nh' as a plain 'n'.
- Using a hard 's' sound instead of 'z' for the 's' in -osamente.
- Missing the nasalization on the 'e' in 'mente'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., on 'go').
- Struggling with the length of the word and skipping syllables.
난이도
Long word but easy to recognize if you know 'vergonha'.
Spelling 'nh' and the '-osamente' suffix can be tricky.
Six syllables and a nasal 'e' make it a mouthful for beginners.
The 'nh' sound is distinct, making it easier to spot in speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverb formation with -mente
Vergonhosa (adj) + mente = Vergonhosamente
Adverbial placement after the verb
Ele mentiu vergonhosamente.
Adverbs modifying adjectives
O preço é vergonhosamente alto.
Sentence adverbs at the start
Vergonhosamente, ele não veio.
Dropping -mente in sequences
Ele agiu rápida e vergonhosamente.
수준별 예문
Ele perdeu o jogo vergonhosamente.
He lost the game shamefully.
Simple adverb placement after the verb.
O café está vergonhosamente frio.
The coffee is shamefully cold.
Adverb modifying an adjective.
Eles mentiram vergonhosamente.
They lied shamefully.
Vergonhosamente modifies the verb 'mentir'.
A comida foi vergonhosamente pouca.
The food was shamefully little.
Used with 'pouca' to emphasize insufficiency.
O quarto está vergonhosamente sujo.
The room is shamefully dirty.
Modifying the adjective 'sujo'.
Ela agiu vergonhosamente ontem.
She acted shamefully yesterday.
Past tense verb followed by the adverb.
Nós falhámos vergonhosamente.
We failed shamefully.
First person plural past tense.
O preço é vergonhosamente alto.
The price is shamefully high.
Common use in complaining about prices.
O aluno copiou vergonhosamente no exame.
The student cheated shamefully in the exam.
Copiou (cheated/copied) modified by the adverb.
O cantor desafinou vergonhosamente no palco.
The singer was shamefully out of tune on stage.
Desfinou (sang out of tune) is the action being criticized.
O hotel era vergonhosamente barulhento.
The hotel was shamefully noisy.
Adverb modifying 'barulhento' (noisy).
Eles trataram os animais vergonhosamente.
They treated the animals shamefully.
Moral judgment on treatment.
O filme acabou vergonhosamente cedo.
The movie ended shamefully early.
Modifying the adverb 'cedo' (early).
A casa foi vergonhosamente mal construída.
The house was shamefully poorly built.
Using two adverbs together (vergonhosamente mal).
Ele fugiu vergonhosamente da luta.
He shamefully ran away from the fight.
Fugiu (ran away) + vergonhosamente.
O jardim está vergonhosamente abandonado.
The garden is shamefully abandoned.
Modifying the participle 'abandonado'.
O governo ignorou vergonhosamente os protestos.
The government shamefully ignored the protests.
Common political usage.
A empresa poluiu o rio vergonhosamente durante anos.
The company shamefully polluted the river for years.
Indicates a long-term disgraceful action.
Vergonhosamente, ninguém parou para ajudar o ferido.
Shamefully, nobody stopped to help the injured person.
Sentence adverb showing speaker's stance.
O projeto foi vergonhosamente cancelado à última hora.
The project was shamefully canceled at the last minute.
Passive voice with adverbial emphasis.
Ela foi vergonhosamente enganada pelo seu próprio sócio.
She was shamefully deceived by her own partner.
Emphasizes the betrayal.
Os salários são vergonhosamente baixos nesta região.
Salaries are shamefully low in this region.
Social critique usage.
O estádio estava vergonhosamente vazio no dia do jogo.
The stadium was shamefully empty on game day.
Describes a disappointing situation.
Ele aproveitou-se vergonhosamente da bondade dela.
He shamefully took advantage of her kindness.
Refers to taking advantage (aproveitar-se).
A história foi vergonhosamente distorcida pela imprensa.
The story was shamefully distorted by the press.
Critique of media ethics.
Eles gastaram o dinheiro público vergonhosamente em luxos.
They shamefully spent public money on luxuries.
Focus on misuse of funds.
O réu foi vergonhosamente absolvido apesar das provas.
The defendant was shamefully acquitted despite the evidence.
Critique of the justice system.
A conferência foi vergonhosamente mal organizada.
The conference was shamefully poorly organized.
Using 'mal' as a secondary adverb.
Vergonhosamente, o país ainda permite o trabalho infantil.
Shamefully, the country still permits child labor.
Sentence adverb for social denunciation.
O autor plagiou vergonhosamente vários capítulos do livro.
The author shamefully plagiarized several chapters of the book.
Intellectual dishonesty.
A ajuda humanitária foi vergonhosamente desviada.
Humanitarian aid was shamefully diverted.
Passive voice indicating corruption.
Ele reagiu vergonhosamente às críticas construtivas.
He reacted shamefully to constructive criticism.
Describes emotional immaturity.
A herança cultural foi vergonhosamente negligenciada pelas autoridades.
The cultural heritage was shamefully neglected by the authorities.
High-level vocabulary (herança, negligenciada).
O debate desceu vergonhosamente para o nível dos insultos pessoais.
The debate shamefully descended to the level of personal insults.
Metaphorical 'descent' of quality.
A ciência foi vergonhosamente posta de lado em favor do lucro.
Science was shamefully set aside in favor of profit.
Complex phrase 'posta de lado' (set aside).
Vergonhosamente, a verdade só veio ao de cima anos depois.
Shamefully, the truth only came to light years later.
Idiomatic 'veio ao de cima' (surfaced/came to light).
A empresa manipulou vergonhosamente os dados das emissões.
The company shamefully manipulated the emission data.
Technical/corporate context.
A passividade da comunidade internacional é vergonhosamente cúmplice.
The passivity of the international community is shamefully complicit.
Using the adverb to modify 'cúmplice' (complicit).
O sistema educativo está vergonhosamente obsoleto.
The educational system is shamefully obsolete.
Critique of institutional stagnation.
Ele foi vergonhosamente silenciado por expressar a sua opinião.
He was shamefully silenced for expressing his opinion.
Passive voice regarding censorship.
A retórica política tem-se tornado vergonhosamente populista.
Political rhetoric has become shamefully populist.
Compound tense (tem-se tornado).
O escândalo revelou uma rede vergonhosamente vasta de corrupção.
The scandal revealed a shamefully vast network of corruption.
Adverb modifying the adjective 'vasta'.
A história recordará vergonhosamente este período de inação.
History will shamefully remember this period of inaction.
Personification of history.
O tratado foi vergonhosamente violado pouco depois de ser assinado.
The treaty was shamefully violated shortly after being signed.
Formal diplomatic context.
Vergonhosamente, os direitos humanos são tratados como moeda de troca.
Shamefully, human rights are treated as a bargaining chip.
Metaphorical usage (moeda de troca).
A elite intelectual permaneceu vergonhosamente calada perante a injustiça.
The intellectual elite remained shamefully silent in the face of injustice.
Emphasis on the failure of a specific group.
A infraestrutura do país está vergonhosamente degradada.
The country's infrastructure is shamefully degraded.
Formal description of decay.
Ele traiu vergonhosamente a confiança que o povo nele depositou.
He shamefully betrayed the trust that the people placed in him.
Relative clause 'que o povo nele depositou'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Used to admit something bad that is undeniably true.
É vergonhosamente verdade que não estudei.
— Expresses frustration that a bad situation remains the same.
Vergonhosamente, nada mudou desde o último ano.
— Describes a result that is so bad it causes shame.
Tivemos um resultado vergonhosamente mau no teste.
— To act in a disgraceful way.
Ele comportou-se vergonhosamente na festa.
— A sports term for a loss with a huge score difference.
Foi uma derrota vergonhosamente pesada para o clube.
— When someone who should be present is not there.
O pai estava vergonhosamente ausente na vida do filho.
— Being late in a way that is disrespectful.
O comboio está vergonhosamente atrasado.
— When something is so easy it's almost an insult to intelligence.
O exame foi vergonhosamente fácil.
— Describing extreme poverty that society should be ashamed of.
O bairro é vergonhosamente pobre.
— When something private or embarrassing is made public.
O segredo foi vergonhosamente exposto.
자주 혼동되는 단어
Timidamente means shyly; vergonhosamente means disgracefully.
Infelizmente means unfortunately; vergonhosamente implies blame and disgrace.
Vergonhoso is the adjective (shameful); vergonhosamente is the adverb (shamefully).
관용어 및 표현
— When a theory or plan is proven completely and embarrassingly wrong.
Os seus argumentos caíram vergonhosamente por terra.
formal— To be in a state of utter disgrace or physical exhaustion that looks bad.
Ele chegou vergonhosamente de rastos à meta.
informal— To mess up or get confused in a very embarrassing way.
Ele meteu os pés pelas mãos vergonhosamente na apresentação.
informal— To shamefully go back on one's word.
O ministro deu o dito por não dito vergonhosamente.
neutral— To fall asleep shamefully (e.g., during a serious meeting).
Ele passou vergonhosamente pelas brasas no funeral.
informal— To be shamefully left with nothing while others succeed.
Todos ganharam bónus, mas eu fiquei vergonhosamente a ver navios.
informal— To shamefully air one's private grievances in public.
O casal começou a lavar roupa suja vergonhosamente no meio da rua.
neutral— To be extremely ashamed after being caught doing something wrong.
Fiquei vergonhosamente com a cara no chão quando ela me apanhou a mentir.
informal— Literally out of play in sports, or metaphorically irrelevant in a disgraceful way.
O político está vergonhosamente fora de jogo nestas eleições.
neutral— To show up shamefully empty-handed to an event.
Ele veio para o jantar vergonhosamente de mãos a abanar.
informal혼동하기 쉬운
Both relate to 'shame' (vergonha).
Timidamente is about being shy or quiet. Vergonhosamente is about being disgraceful or scandalous.
Ele entrou timidamente na sala (Shyly). Ele mentiu vergonhosamente (Shamefully).
Sometimes people confuse acting with 'shame' and acting with 'humility'.
Humildemente is a positive or neutral trait of being humble. Vergonhosamente is negative.
Ele pediu desculpas humildemente.
Both describe the 'manner' of an action.
Discretamente means 'discreetly/quietly'. Vergonhosamente is usually loud or obvious in its badness.
Ele saiu discretamente da festa.
Very close in meaning.
Escandalosamente focus on the 'scandal' or 'shock'. Vergonhosamente focus on the 'shame' or 'guilt'.
Os preços são escandalosamente caros.
Both express negative feelings about a situation.
Lamentavelmente is 'regrettably' (sad). Vergonhosamente is 'disgracefully' (angry/disgusted).
Lamentavelmente, o voo foi cancelado.
문장 패턴
[Sujeito] + [Verbo] + vergonhosamente.
O João perdeu vergonhosamente.
[Sujeito] + é + vergonhosamente + [Adjetivo].
O carro é vergonhosamente caro.
Vergonhosamente, + [Frase completa].
Vergonhosamente, ninguém ajudou.
[Verbo] + vergonhosamente + [Objeto].
Ele ignorou vergonhosamente as leis.
[Sujeito] + foi + vergonhosamente + [Particípio].
Ela foi vergonhosamente enganada.
Tornar-se + vergonhosamente + [Adjetivo].
A situação tornou-se vergonhosamente insuportável.
Permanecer + vergonhosamente + [Adjetivo].
Ele permaneceu vergonhosamente calado.
[Sujeito] + [Verbo] + tão vergonhosamente que + [Consequência].
Ele mentiu tão vergonhosamente que todos riram.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Medium-High in news and debate; Low in casual small talk.
-
Using it for 'shyly'.
→
Ele sorriu timidamente.
Vergonhosamente is for disgrace, not shyness.
-
Saying 'O homem é vergonhosamente'.
→
O homem é vergonhoso.
You need an adjective to describe a person, not an adverb.
-
Pronouncing 'nh' as 'n'.
→
Vergonhosamente (with 'ny' sound).
The 'nh' is essential for the word to be understood.
-
Using it for minor errors.
→
Ele errou um pouco.
Vergonhosamente is too strong for a small typo or minor mistake.
-
Putting the stress on 'nho'.
→
Stress on 'men'.
All -mente adverbs are stressed on the 'men' syllable.
팁
Avoid Overuse
Because it's such a strong word, using it for minor mistakes sounds sarcastic or overly dramatic. Save it for real disgraces.
Nasalization
Don't forget to nasalize the 'e' in 'mente'. If you pronounce it like 'men' in 'mental', it sounds more natural.
Adverb Order
If you have two adverbs, like 'quickly and shamefully', you only use -mente once: 'rápida e vergonhosamente'.
Root Word
Always remember 'vergonha'. If you see that root, you know the word relates to shame/disgrace.
Sports News
Read Portuguese sports newspapers like 'A Bola' or 'Record' to see this word used in action after big games.
Sentence Opener
Start a sentence with 'Vergonhosamente,' to immediately signal your indignation to the reader.
Tone Matters
In speech, this word is often elongated for emphasis: 'vergonhooooooosamente'.
Social Pressure
Understand that 'shame' is a big deal in Lusophone cultures; this word hits harder than 'shamefully' might in some English contexts.
Formal Writing
In academic writing, use it to describe data that shows a failure of policy (e.g., high poverty rates).
Contextual Translation
Sometimes 'disgracefully' or 'embarrassingly' is a more natural English translation than 'shamefully'.
암기하기
기억법
Think of a 'Vermin' (ver-) who 'Goes' (go-) to a 'New' (nho-) 'Sa' (sa-) 'Men' (men-) 'Te' (te-) party. It's shameful!
시각적 연상
Imagine a giant red 'X' over a scoreboard showing 10-0. That is a 'vergonhosamente' bad score.
Word Web
챌린지
Try to use 'vergonhosamente' in a sentence about a movie you hated today.
어원
Derived from the Latin 'verecundia', meaning 'modesty' or 'shame'. It evolved through Old Portuguese 'vergonha'.
원래 의미: The original sense was related to the feeling of modesty or the fear of doing something dishonorable.
Romance (Indo-European).문화적 맥락
Be careful when using this word about people's personal lives, as it is very insulting and judgmental.
In English, 'shamefully' is often more moralistic, while 'embarrassingly' is more social. 'Vergonhosamente' covers both but is usually more intense.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Sports
- Perder vergonhosamente
- Jogar vergonhosamente
- Resultado vergonhoso
- Atitude vergonhosa
Politics
- Mentir vergonhosamente
- Ignorar vergonhosamente
- Gastar vergonhosamente
- Vergonhosamente corrupto
Commerce
- Preço vergonhosamente alto
- Qualidade vergonhosamente baixa
- Serviço vergonhosamente lento
- Vergonhosamente caro
Personal Behavior
- Agir vergonhosamente
- Comportar-se vergonhosamente
- Tratar alguém vergonhosamente
- Falar vergonhosamente
Social Issues
- Vergonhosamente pobre
- Vergonhosamente comum
- Vergonhosamente ignorado
- Situação vergonhosa
대화 시작하기
"Você acha que o time nacional jogou vergonhosamente ontem?"
"É vergonhosamente caro morar nesta cidade, não acha?"
"Por que você acha que alguns políticos mentem tão vergonhosamente?"
"Você já viu alguém se comportar vergonhosamente em um casamento?"
"O que você considera um ato vergonhosamente egoísta?"
일기 주제
Escreva sobre uma vez que você viu alguém agir vergonhosamente em público.
Descreva um filme ou livro onde o vilão falha vergonhosamente no final.
Reflexão: É vergonhosamente comum ignorarmos os problemas sociais ao nosso redor?
Escreva uma carta fictícia reclamando de um serviço vergonhosamente mau.
Como você se sente quando alguém mente vergonhosamente para você?
자주 묻는 질문
10 질문No. Even though 'vergonha' can mean shyness, the adverb 'vergonhosamente' always carries a negative connotation of disgrace or scandal. Use 'timidamente' or 'com vergonha' for shyly.
It's more common in formal contexts like news, sports commentary, or serious arguments. In casual talk, people often use shorter phrases like 'que vergonha!'.
The most direct opposites are 'orgulhosamente' (proudly) or 'dignamente' (with dignity).
It's like the 'ny' in the English word 'canyon' or the 'ñ' in Spanish 'mañana'. It's a nasal sound made with the middle of the tongue against the roof of the mouth.
Only sarcastically or in specific expressions like 'vergonhosamente rico' (shamefully rich), which still implies that the wealth might be excessive or unfair.
The stress is on the 'men' syllable: ver-go-nho-sa-MEN-te.
The meaning is the same, but the pronunciation of the final 'te' differs ('tchi' in Brazil, 't' in Portugal). Brazil uses it frequently in political protests.
No, it's an adverb. You describe their *actions* (Ele agiu vergonhosamente) or use the adjective 'vergonhoso' for the person/behavior.
Yes, it's quite strong. It's an accusation of disgrace. Use it when you want to show serious disapproval.
The suffix is '-mente', which is the standard Portuguese suffix to turn feminine adjectives into adverbs.
셀프 테스트 200 질문
Escreva uma frase sobre um time de futebol que perdeu por 7-0.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vergonhosamente' para criticar o preço da gasolina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre alguém que mentiu para um amigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comece uma frase com 'Vergonhosamente' sobre a poluição.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um serviço de restaurante muito mau.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase comparando dois comportamentos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um político corrupto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o advérbio para descrever um quarto sujo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre plágio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma situação de injustiça.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vergonhosamente' com o verbo 'ignorar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um filme dececionante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma traição.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o advérbio para falar de salários.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um erro óbvio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o abandono de animais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vergonhosamente' para falar de um atraso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre falta de segurança.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um segredo revelado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma derrota política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Ele mentiu vergonhosamente'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra separando as sílabas.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre um preço caro usando a palavra.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclame com indignação sobre um atraso.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Vergonhosamente, ninguém ajudou'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que um time perdeu muito mal?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra para descrever um quarto muito sujo.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie enfatizando a sílaba 'men'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Os salários são vergonhosamente baixos'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva uma pessoa que agiu mal numa festa.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A verdade foi vergonhosamente escondida'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra para falar de um filme ruim.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele traiu vergonhosamente a minha confiança'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclame sobre a poluição na rua.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O projeto falhou vergonhosamente'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se diz 'shamefully easy' em português?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A justiça falhou vergonhosamente'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O serviço é vergonhosamente lento'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele ignorou vergonhosamente as regras'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra para criticar uma mentira política.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcreva: 'O resultado foi vergonhosamente mau.'
Identifique o advérbio nesta frase: 'Eles agiram vergonhosamente ontem.'
Quantas sílabas você ouve em 'vergonhosamente'?
Transcreva: 'Vergonhosamente, nada foi feito.'
Qual é a palavra base de 'vergonhosamente'?
Transcreva: 'O preço é vergonhosamente alto.'
Ouça e complete: 'Ele mentiu __________.'
Transcreva: 'A equipa perdeu vergonhosamente.'
Transcreva: 'Os salários são vergonhosamente baixos.'
Transcreva: 'O serviço é vergonhosamente lento.'
Identifique se a frase é positiva ou negativa: 'Ele agiu vergonhosamente.'
Transcreva: 'A casa está vergonhosamente suja.'
Transcreva: 'Ele foi vergonhosamente enganado.'
Ouça e escreva o antónimo de 'orgulhosamente' usado na frase.
Transcreva: 'O diretor falhou vergonhosamente.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'vergonhosamente' is your go-to adverb for expressing deep indignation or describing a disgraceful failure. Example: 'O projeto falhou vergonhosamente' (The project failed shamefully).
- Vergonhosamente means 'shamefully' and is used to describe disgraceful actions.
- It is derived from 'vergonha' (shame) and follows the standard -mente adverb pattern.
- It is a strong word often used in sports, politics, and social criticism.
- Avoid using it for simple shyness; it implies a moral or professional scandal.
Avoid Overuse
Because it's such a strong word, using it for minor mistakes sounds sarcastic or overly dramatic. Save it for real disgraces.
Nasalization
Don't forget to nasalize the 'e' in 'mente'. If you pronounce it like 'men' in 'mental', it sounds more natural.
Adverb Order
If you have two adverbs, like 'quickly and shamefully', you only use -mente once: 'rápida e vergonhosamente'.
Root Word
Always remember 'vergonha'. If you see that root, you know the word relates to shame/disgrace.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2동요된, 충격을 받은. 그녀는 사고 소식에 깊이 동요되었다.
abalar
A2흔들다, 동요시키다. 그 소식은 그녀를 깊이 동요시켰다.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1낙담하여, 풀이 죽어서. 깊은 좌절감이나 심신이 지친 상태에서 어떤 행동을 하는 방식을 묘사할 때 사용됩니다.
abatido
A2그는 소식을 듣고 매우 낙담한 표정이었다.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2공공연하게, 솔직하게, 숨김없이.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.