B1 Idiom 중립

держать нос по ветру

держать нос по ветру

to stay alert

To be aware of changing circumstances.

🌍

문화적 배경

In Russia, this idiom is often linked to the concept of 'smekalka' (resourcefulness). It's seen as a necessary skill for navigating a bureaucracy that can change its mind overnight. During Soviet times, the phrase had a darker connotation of 'political survival,' where people had to sense which way the Communist Party's ideology was shifting to avoid trouble. In the modern Russian tech scene (like Yandex or VK), this phrase is used positively to describe 'agile' thinking and pivoting. Classic Russian authors like Gogol and Saltykov-Shchedrin used this idiom to satirize corrupt officials who only cared about their own status.

💡

Use it in Business

This is a very 'safe' idiom for business meetings. It makes you sound like a strategic thinker.

⚠️

Careful with 'Opportunism'

If you say a politician 'keeps their nose to the wind,' it's usually a criticism of their lack of loyalty.

To be aware of changing circumstances.

💡

Use it in Business

This is a very 'safe' idiom for business meetings. It makes you sound like a strategic thinker.

⚠️

Careful with 'Opportunism'

If you say a politician 'keeps their nose to the wind,' it's usually a criticism of their lack of loyalty.

셀프 테스트

Fill in the missing words to complete the idiom.

Чтобы быть успешным в политике, нужно всегда держать ____ по ____.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: нос, ветру

The correct form is 'нос' (accusative) and 'ветру' (dative).

Which situation best describes 'держать нос по ветру'?

Выберите правильную ситуацию:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Бизнесмен заметил, что люди стали покупать больше эко-продуктов, и открыл веганское кафе.

This shows sensing a trend and adapting to it.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom.

— Почему ты решил инвестировать в криптовалюту? — Я просто ______, сейчас это самый растущий рынок.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: держу нос по ветру

The speaker is describing their current strategy.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Чтобы быть успешным в политике, нужно всегда держать ____ по ____.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: нос, ветру

The correct form is 'нос' (accusative) and 'ветру' (dative).

Which situation best describes 'держать нос по ветру'? Choose B1

Выберите правильную ситуацию:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Бизнесмен заметил, что люди стали покупать больше эко-продуктов, и открыл веганское кафе.

This shows sensing a trend and adapting to it.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom. dialogue_completion B1

— Почему ты решил инвестировать в криптовалюту? — Я просто ______, сейчас это самый растущий рынок.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: держу нос по ветру

The speaker is describing their current strategy.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

3 질문

It depends on context. In business, it's positive (foresight). In politics, it's often negative (opportunism).

Technically yes, but it will sound like a joke or very old-fashioned. Use 'следить за ветром' instead.

They are very similar. 'Finger on the pulse' is more about current awareness, while 'nose to the wind' is more about predicting the next change.

관련 표현

🔗

Смотреть, куда ветер дует

similar

To wait and see how a situation develops before acting.

🔗

Держать ухо востро

similar

To be on high alert or vigilant.

🔗

Плыть по течению

contrast

To go with the flow / be passive.

🔗

Быть в струе

builds on

To be in the trend / in the loop.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!