ond
ond 30초 만에
- Means 'evil' when describing character or 'painful' when describing physical sensations.
- The neuter form 'ont' is used in 'ha ont' (to be in pain) and 'ont om' (to be short of).
- Agreement: ond (en-words), ont (ett-words), onda (plural/definite).
- Common in idioms like 'ond cirkel' (vicious circle) and 'onda aningar' (bad premonitions).
The Swedish word ond is a fascinating adjective that carries two primary, yet distinct, meanings depending on the context: evil and painful. To an English speaker, it might seem strange that the word for 'wicked' is the same as the word used to describe a physical ache, but in the Swedish mind, these concepts are linked by the idea of something being 'bad' or 'harmful'. When you are describing a villain in a fairy tale, you use ond. When you are telling a doctor that your back hurts, you use the neuter form ont. This duality makes it one of the most essential adjectives to master at the A2 level and beyond.
- Moral Evil
- In this sense, ond refers to something or someone that is malevolent, wicked, or malicious. It is the opposite of god (good). It describes intentions that are meant to cause harm or characters that lack empathy. For example, a 'wicked stepmother' is an ond styvmor.
- Physical Pain
- This is perhaps the most frequent daily use. When used with the verb ha (to have) or göra (to do/make), it takes the neuter form ont. Jag har ont i huvudet means 'I have a headache' (literally: I have 'painfully' in the head). It describes the sensation of physical discomfort or suffering.
- Emotional Anger
- Though slightly more old-fashioned or regional, ond can also mean 'angry'. If someone says bli inte ond på mig, they mean 'don't get mad at me'. In modern Swedish, arg is more common for 'angry', but ond persists in certain expressions and literature.
Den onda häxan förtrollade hela kungariket.
Det gör ont i mitt knä när jag springer.
Beyond these primary uses, ond appears in several abstract concepts. Onda aningar refers to 'forebodings' or 'bad premonitions'—that sinking feeling that something bad is about to happen. In a scarcity context, ont om means 'short of' or 'scarce'. If there is ont om tid, there is very little time left. This demonstrates how the word evolved from a physical sensation of 'badness' to a general descriptor for deficiency or malevolence. Understanding ond requires looking at the grammar: ond (common), ont (neuter), and onda (plural or definite). Each form shifts the meaning slightly toward either the quality of a person or the state of an environment.
Using ond correctly depends on whether you are describing a person's character, a physical sensation, or a lack of something. Because it is an adjective, it must agree with the noun it modifies, but it also has a very specific adverbial-like usage in common phrases.
- As an Adjective (Character/Quality)
- When describing a 'common gender' (en-word) noun, use ond. For a 'neuter gender' (ett-word) noun, use ont. For plural or definite forms, use onda. Example: En ond person (An evil person), Ett ont öga (An evil eye), De onda männen (The evil men).
- Describing Pain (The 'Ha Ont' Construction)
- To say 'I am in pain' or 'My [body part] hurts', use the formula: [Subject] + [ha] + ont + [i] + [body part in definite form]. Example: Jag har ont i magen (I have a stomach ache). Note that ont does not change here; it is a fixed part of the expression.
Världen är full av både goda och onda krafter.
Det är ont om parkeringsplatser i centrum.
In literary contexts, ond is often used to create a mood of dread. En ond dröm is a nightmare (though mardröm is the standard word). In legal or ethical discussions, you might hear about ond tro (bad faith). This is the opposite of god tro (good faith/bona fide). If you buy something stolen while knowing it was stolen, you are acting in ond tro. When practicing, focus on the 'pain' aspect first, as it is used daily. 'Gör det ont?' (Does it hurt?) is a phrase every Swedish learner hears at the dentist or the gym. Then, move to the 'shortage' meaning: 'Det är ont om vatten' (Water is scarce). Finally, master the 'evil' meaning for reading news or literature.
You will encounter ond (and its forms) in three very different spheres of Swedish life: the doctor's office, the cinema, and the workplace. Each context utilizes a different shade of the word's meaning.
- In Healthcare
- This is the most 'physical' use. Nurses will ask, Var har du ont? (Where does it hurt?). Patients will describe their pain level. It is purely functional and has zero moral connotation here. No one thinks their 'back pain' is 'evil'.
- In Fiction and Media
- In Swedish dubs of movies like Star Wars or Lord of the Rings, 'The Dark Side' or 'Evil' is always det onda. News headlines might use it to describe particularly heinous crimes, though hemsk (horrible) or grym (cruel) are also frequent.
- In Daily Stress
- Swedes are known for being punctual. If a Swede is rushing, they might say, Tyvärr, jag har ont om tid (Unfortunately, I am short on time). This 'shortage' meaning is very common in professional settings.
Sagan om de två tornen handlar om kampen mellan gott och ont.
In pop culture, the famous Swedish song 'Det gör ont' by Lena Philipsson (which won Melodifestivalen) is a perfect example of the word used for emotional pain. The lyrics 'Det gör ont, men det går' (It hurts, but it's okay) describe the sting of a breakup. You will also hear it in the idiom ont krut förgås inte så lätt, which is used to describe a tough, perhaps slightly annoying person who just won't give up. Overall, the word is deeply embedded in the Swedish emotional and physical vocabulary.
Because ond has multiple meanings, it is a minefield for beginners. The most common errors involve using the wrong form or confusing it with dålig (bad).
- Ond vs. Dålig
- English speakers often use ond when they mean dålig. If a movie is bad (poor quality), it is dålig. If a movie is 'evil' (Satanic or morally corrupt), it might be ond. Don't say mjölken är ond (the milk is evil) when you mean the milk is spoiled (mjölken är dålig).
- Incorrect Agreement in Pain Phrases
- Students often try to make ont agree with the body part. They might say Jag har ond i foten because fot is an en-word. This is incorrect. In the phrase 'ha ont', the form is always ont. It functions more like a noun or an adverb here.
- Confusing 'Ond' with 'Arg'
- If you tell someone Du är ond, you are calling them an evil person (like a demon). If you just want to say 'You are angry', say Du är arg. Calling a friend ond when they are just grumpy is a very heavy accusation!
Fel: Jag har ond i ryggen. Rätt: Jag har ont i ryggen.
Another nuance is the difference between göra ont and ha ont. Göra ont is for the action of hurting (e.g., 'The injection hurts' - Sprutan gör ont). Ha ont is for the state of being in pain (e.g., 'I have a sore throat' - Jag har ont i halsen). Mixing these up won't usually prevent understanding, but it will sound 'off' to a native speaker. Lastly, watch out for ont om. It must be followed by a noun without an article: ont om tid, not ont om tiden.
Depending on which meaning of ond you are using, there are several alternatives that might be more precise.
- For 'Evil'
- Elak: Means 'mean' or 'naughty'. It is less heavy than ond. A child can be elak, but rarely ond. Grym: Means 'cruel'. Use this for violent or heartless actions. Maliciös: A loanword meaning 'malicious', used in formal or technical contexts.
- For 'Painful'
- Smärtsam: A more formal adjective for 'painful'. En smärtsam upplevelse (A painful experience). Öm: Means 'sore' or 'tender' to the touch. If a bruise hurts when you press it, it is öm.
- For 'Scarcity'
- Brist: A noun meaning 'lack' or 'shortage'. Det är brist på vatten. Knappt: An adjective/adverb meaning 'scarce' or 'barely'. Det är knappt om tid.
Hon var inte ond, bara lite elak.
In summary, use ond for the extremes of morality and the basics of physical sensation. Use elak for social meanness, smärtsam for formal pain, and dålig for general poor quality. Understanding these boundaries will help you sound more like a native speaker and avoid unintentionally calling someone 'satanic' when you just meant they were being a bit rude.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The English word 'want' actually shares a distant root with 'ond' via the idea of 'lack' or 'shortage' (ont om).
발음 가이드
- Pronouncing the 'o' like the English 'o' in 'bone'. It should be more like 'oo' in 'book'.
- Over-emphasizing the 'd' at the end.
- Confusing the pronunciation of 'ond' and 'ung' (young).
난이도
Easy to recognize in context.
Requires remembering adjective agreement (ond/ont/onda).
Pronunciation of 'u' sound can be tricky for English speakers.
Very common word, usually clear in speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjective Agreement
En ond man (common), ett ont öga (neuter), onda män (plural).
Fixed Neuter in 'Ha Ont'
Jag har ont i magen (never 'ond' even though 'mage' is en-word).
Partitive 'om'
Ont om tid (shortage of time).
Substantivized Adjectives
Det onda (the evil).
Reflexive Verbs with 'ond'
Att ondgöra sig (to complain/be indignant).
수준별 예문
Jag har ont i magen.
I have a stomach ache.
Uses 'ha ont i' + body part.
Gör det ont?
Does it hurt?
Uses 'göra ont' as a question.
Han har ont i huvudet.
He has a headache.
Fixed phrase 'ont i huvudet'.
Det gör inte ont.
It doesn't hurt.
Negation with 'inte'.
Har du ont nu?
Are you in pain now?
Present tense question.
Jag har lite ont.
I have a little pain.
Adverb 'lite' modifying 'ont'.
Min fot gör ont.
My foot hurts.
'Göra ont' used with a specific subject.
Var har du ont?
Where does it hurt?
Question word 'Var'.
Den onda häxan bor i skogen.
The evil witch lives in the forest.
Definite form 'onda' before a noun.
Vi har ont om tid.
We are short on time.
'Ont om' meaning shortage.
Han är en ond man.
He is an evil man.
Common gender adjective 'ond'.
Det är ont om vatten i öknen.
There is a shortage of water in the desert.
'Ont om' + uncountable noun.
Bli inte ond på mig!
Don't get angry at me!
'Ond' meaning 'angry'.
De onda krafterna förlorade.
The evil forces lost.
Plural definite 'onda'.
Jag fick en ond aning.
I got a bad premonition.
Idiom 'ond aning'.
Ett ont öga stirrade på honom.
An evil eye stared at him.
Neuter adjective 'ont' modifying 'öga'.
Filmen handlar om kampen mellan gott och ont.
The movie is about the struggle between good and evil.
Nouns 'gott' and 'ont' representing concepts.
Han handlade i ond tro.
He acted in bad faith.
Legal idiom 'i ond tro'.
Det var ont om platser på tåget.
There was a shortage of seats on the train.
Past tense 'var ont om'.
Hon har en ond cirkel av dåliga vanor.
She has a vicious circle of bad habits.
Idiom 'ond cirkel'.
Han ser ond ut i den där masken.
He looks evil in that mask.
Adjective 'ond' after the verb 'se ut'.
Det gör så ont att förlora någon.
It hurts so much to lose someone.
Emotional use of 'göra ont'.
Ingen föds ond.
No one is born evil.
Philosophical usage.
Varför är du så ond i dag?
Why are you so angry/mean today?
Colloquial 'ond' for 'moody'.
Polisen misstänkte att han agerade med ond avsikt.
The police suspected he acted with evil intent.
Formal noun phrase 'ond avsikt'.
Det råder ont om resurser i regionen.
There is a shortage of resources in the region.
Formal verb 'råda' used with 'ont om'.
Författaren beskriver ondska som något mänskligt.
The author describes evil as something human.
Noun 'ondska'.
Han kände en ond aning i bröstet.
He felt a bad premonition in his chest.
Abstract physical location of a feeling.
De onda tiderna är äntligen över.
The bad times are finally over.
Metaphorical use of 'onda tider'.
Det gör ont i själen att se orättvisa.
It hurts the soul to see injustice.
Poetic/Abstract 'göra ont'.
Köparen var i ond tro angående stöldgodset.
The buyer was in bad faith regarding the stolen goods.
Specific legal context.
Han ondgjorde sig över de höga priserna.
He complained indignantly about the high prices.
Reflexive verb 'ondgöra sig'.
Berättelsen utforskar den onda naturen hos människan.
The story explores the evil nature of man.
Attributive use with 'natur'.
Trots motgångarna vägrade hon bli ond på livet.
Despite the setbacks, she refused to become bitter at life.
'Ond på' meaning bitter or resentful.
Det är en ond bråd död som väntar.
It is an evil, sudden death that awaits.
Fixed literary expression 'ond bråd död'.
Han hade svårt att skilja på rätt och fel, gott och ont.
He had difficulty distinguishing between right and wrong, good and evil.
Substantivized adjectives.
Klimatförändringarna har lett till att det är ont om beboeliga ytor.
Climate change has led to a shortage of habitable areas.
Complex sentence with 'ont om'.
De onda tungorna började genast sprida rykten.
The evil tongues immediately began spreading rumors.
Metaphorical 'onda tungor'.
Det finns något genuint ont i hans blick.
There is something genuinely evil in his gaze.
Adverbial 'genuint' modifying 'ont'.
Hela systemet är fångat i en ond cirkel av skuld.
The entire system is trapped in a vicious circle of debt.
Economic metaphor.
Verket problematiserar dikotomin mellan det goda och det onda.
The work problematizes the dichotomy between good and evil.
Highly formal/academic phrasing.
Det var inte av elakhet, utan av ren och skär ond vilja.
It wasn't out of meanness, but out of pure and simple ill will.
Emphasis with 'ren och skär'.
I svensk folktro fanns det många onda väsen i skogen.
In Swedish folklore, there were many evil beings in the forest.
Cultural/historical context.
Han ondgjorde sig storligen över byråkratins stelbenthet.
He complained greatly about the rigidity of the bureaucracy.
Archaic adverb 'storligen' with 'ondgöra sig'.
Det råder ingen tvekan om att han handlade i uppenbar ond tro.
There is no doubt that he acted in obvious bad faith.
Legal certainty.
Ondskans banalitet är ett centralt tema i boken.
The banality of evil is a central theme in the book.
Philosophical reference (Hannah Arendt).
Att lida av en ond rygg har blivit en folksjukdom.
Suffering from a 'bad' back has become a national ailment.
Colloquial use of 'ond rygg' as a noun phrase.
Man bör inte tala ont om de döda.
One should not speak ill of the dead.
Fixed moral proverb.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Sounds slightly similar but means 'oven'.
Means 'duck' and has a similar vowel sound for some learners.
Means 'young'. Confusing 'ung' and 'ond' can lead to saying 'the evil man' instead of 'the young man'.
관용어 및 표현
— Bad people or weeds are hard to get rid of.
Han är sjuk igen, men ont krut förgås inte så lätt.
Informal— To have a bad feeling about something.
Jag har onda aningar om den här resan.
Neutral— To know that what one is doing is wrong or illegal.
Han köpte bilen i ond tro.
Formal/Legal— A situation where one problem causes another, making it worse.
Arbetslöshet leder till en ond cirkel.
Neutral— Fight fire with fire.
Han använde våld, för med ont ska ont fördrivas.
Literary— To look upon something with disapproval or envy.
Grannarna såg med onda ögon på hans nya bil.
Neutral혼동하기 쉬운
Both translate to 'bad'.
'Dålig' is for quality or health; 'ond' is for morality or pain.
En dålig film (bad movie) vs. En ond handling (evil act).
Both mean 'mean/evil'.
'Elak' is common for personal unkindness; 'ond' is for deep-seated evil.
En elak kommentar (a mean comment) vs. En ond demon (an evil demon).
Both relate to pain.
'Smärta' is the noun (pain); 'ont' is an adjective/adverb used in phrases.
Han känner smärta vs. Han har ont.
Both can mean 'angry'.
'Arg' is the standard modern word; 'ond' is old-fashioned or regional.
Jag är arg på dig vs. Bli inte ond på mig.
Sometimes 'evil' is confused with 'difficult'.
'Svår' is difficult; 'ond' is evil.
En svår uppgift vs. En ond människa.
문장 패턴
Jag har ont i [kroppsdel].
Jag har ont i foten.
Det gör ont.
Aj! Det gör ont.
Det är ont om [substantiv].
Det är ont om mjölk.
En ond [substantiv].
En ond drake.
Jag har onda aningar om [någonting].
Jag har onda aningar om vädret.
Att hamna i en ond cirkel.
Han hamnade i en ond cirkel av lån.
Att handla i ond tro.
Företaget handlade i ond tro.
Att ondgöra sig över [någonting].
Hon ondgjorde sig över skatterna.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high (especially the form 'ont').
-
Jag har ond i magen.
→
Jag har ont i magen.
The phrase 'ha ont' always uses the neuter form 'ont'.
-
Filmen var ond.
→
Filmen var dålig.
Use 'dålig' for poor quality. 'Ond' means the movie itself is morally evil.
-
Det är ont av tid.
→
Det är ont om tid.
The correct preposition for scarcity is 'om', not 'av'.
-
Han är en ont man.
→
Han är en ond man.
Adjectives must agree with the noun gender. 'Man' is common gender, so use 'ond'.
-
Jag blev arg i ryggen.
→
Jag fick ont i ryggen.
You can't be 'angry' in your back. Use 'ha ont' or 'få ont'.
팁
The Neuter Rule
Always use 'ont' with 'ha' and 'göra'. It never changes to 'ond' or 'onda' in these specific physical phrases.
Evil vs Mean
Use 'elak' for everyday meanness. If you call someone 'ond', you are suggesting they are truly wicked or villainous.
Time Shortage
The fastest way to sound native when you are busy is to say 'Jag har ont om tid'.
The 'O' Sound
Focus on making the 'o' sound deep and rounded, like the 'oo' in 'root' but shorter.
Vicious Circles
Learn 'en ond cirkel'—it's a very common way to describe a negative feedback loop in news and conversation.
At the Doctor
When a doctor asks 'Var har du ont?', point to the area and say 'Här'.
Literary Tone
Using 'ond' as an adjective for people gives your writing a fairy-tale or epic feel.
The 'i' after 'ont'
Always use 'i' to connect 'ont' to a body part: 'ont i [kroppsdel]'.
Bad Faith
In professional settings, 'i ond tro' is a key term for knowing about a wrongdoing.
Don't Overuse
Remember that 'dålig' is your best friend for 90% of 'bad' things. Only use 'ond' for pain and true evil.
암기하기
기억법
Think of an 'Ond' (Evil) person causing you 'Ont' (Pain). They both start with 'O' for 'Oh no!'.
시각적 연상
Imagine a villain with an 'O' shaped mouth screaming in pain because he has a headache.
Word Web
챌린지
Try to use 'ont om' and 'ha ont i' in the same sentence, like: 'Det är ont om medicin när man har ont i magen.'
어원
From the Old Norse 'vondr', which meant 'bad' or 'difficult'. It is related to the Proto-Germanic word 'and-', meaning 'against' or 'opposite'.
원래 의미: Originally implied something that was 'contrary' or 'hostile'.
North Germanic / Indo-European.문화적 맥락
Calling a person 'ond' is a very strong statement in Swedish culture, much stronger than 'mean' or 'annoying'.
English uses 'evil' and 'pain' as completely separate words. In Swedish, they are the same root, which can lead to interesting philosophical translations.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Doctor
- Jag har ont här.
- Gör det ont när jag trycker?
- Hur länge har du haft ont?
- Det gör jätteont.
Discussing a Movie
- Vem är den onda karaktären?
- Kampen mellan gott och ont.
- Han ser riktigt ond ut.
- En ond plan.
In a Rush
- Vi har ont om tid.
- Det är ont om plats.
- Jag har lite ont om pengar.
- Skynda dig, det är ont om tid!
Legal/Business
- I ond tro.
- Ond avsikt.
- Bryta en ond cirkel.
- Handla i god tro.
Emotions
- Bli inte ond.
- Jag har onda aningar.
- Onda tungor säger...
- Han är ond på mig.
대화 시작하기
"Har du någonsin haft riktigt ont i tänderna?"
"Tror du att människor föds onda eller blir det?"
"Vad gör du när du har ont om tid på morgonen?"
"Vilken är den mest onda karaktären i en film du sett?"
"Har du någonsin haft en ond aning som visade sig vara rätt?"
일기 주제
Beskriv en gång när du hade ont om tid och hur du hanterade stressen.
Skriv om en fiktiv karaktär som är både god och ond på samma gång.
Vad betyder 'det onda' för dig i dagens samhälle?
Beskriv en fysisk smärta du har haft och hur det kändes.
Reflektera över begreppet 'en ond cirkel' i ditt eget liv.
자주 묻는 질문
10 질문Etymologically, both concepts stem from the idea of something being 'hostile' or 'against' one's well-being. In Swedish, this linguistic connection has been preserved.
No! That means 'I am evil'. You must say 'Jag har ont i huvudet'.
No, 'onda' is also the definite singular form. For example, 'den onda mannen' (the evil man).
'Ha ont' describes the person's state (I am in pain), while 'göra ont' describes the source of the pain (It hurts).
Usually no. For bad weather, we use 'dåligt väder'. 'Ont väder' is not used, though 'onda tider' can mean 'bad times' metaphorically.
Use the phrase 'ont om' followed by the noun. Example: 'ont om vatten'.
Yes, especially the neuter form 'ont', which is used every day to talk about pain or time.
No, that is 'salt'. You might be thinking of 'ont' vs 'gott', where 'gott' can mean 'tasty'.
The noun is 'ondska'. 'Ont' can also be used as a noun meaning 'the evil' (det onda).
People will understand you, but 'arg' is much more common in Stockholm and modern urban Swedish.
셀프 테스트 185 질문
Translate: 'I have a headache.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are short of time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The evil man is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It hurts when I run.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'vicious circle' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'onda aningar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a shortage of water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He acted in bad faith.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'göra ont'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't get angry at me!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'evil witch' in Swedish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My back hurts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'ont om pengar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The struggle between good and evil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ondska' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It hurts my heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'onda tungor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does it hurt here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An evil eye.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ondgöra sig' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a headache' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It hurts' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are short of time' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The evil witch' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where does it hurt?' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a stomach ache' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be angry' in Swedish (using ond).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A vicious circle' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Short of money' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Good and evil' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have bad premonitions' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It hurts in my back' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'An evil eye' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It hurts so much' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a shortage of seats' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an evil man' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bad faith' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Evil intentions' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing bad about him' in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To complain' (using ondgöra sig) in Swedish.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the meaning: 'Jag har ont i halsen.'
Listen and identify the meaning: 'Det är ont om tid.'
Listen and identify the meaning: 'Den onda anden.'
Listen and identify the meaning: 'Gör det ont?'
Listen and identify the meaning: 'En ond cirkel.'
Listen and identify the meaning: 'Onda aningar.'
Listen and identify the meaning: 'Ont om pengar.'
Listen and identify the meaning: 'Han är ond på mig.'
Listen and identify the meaning: 'Det gör ont i knät.'
Listen and identify the meaning: 'Ondska finns överallt.'
Listen and identify the meaning: 'I ond tro.'
Listen and identify the meaning: 'Onda tungor.'
Listen and identify the meaning: 'Det är ont om mat.'
Listen and identify the meaning: 'Världen är ond.'
Listen and identify the meaning: 'Det gör inte ont.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ond' bridges the gap between moral badness and physical pain. Always use 'ont' for pain and shortages, and 'ond/onda' for describing wicked characters or bad intentions.
- Means 'evil' when describing character or 'painful' when describing physical sensations.
- The neuter form 'ont' is used in 'ha ont' (to be in pain) and 'ont om' (to be short of).
- Agreement: ond (en-words), ont (ett-words), onda (plural/definite).
- Common in idioms like 'ond cirkel' (vicious circle) and 'onda aningar' (bad premonitions).
The Neuter Rule
Always use 'ont' with 'ha' and 'göra'. It never changes to 'ond' or 'onda' in these specific physical phrases.
Evil vs Mean
Use 'elak' for everyday meanness. If you call someone 'ond', you are suggesting they are truly wicked or villainous.
Time Shortage
The fastest way to sound native when you are busy is to say 'Jag har ont om tid'.
The 'O' Sound
Focus on making the 'o' sound deep and rounded, like the 'oo' in 'root' but shorter.