A1 Expression 중립

Bunu istiyorum

I want this

Indicating a preference or purchase.

🌍

문화적 배경

Pointing with your index finger while saying 'Bunu istiyorum' is generally acceptable in shops, but avoid pointing directly at people, as it can be seen as rude. If you are a guest in a Turkish home, avoid saying 'Bunu istiyorum' about a host's possession. They might feel obligated to give it to you as a gift due to traditional hospitality rules. Saying 'Bunu istiyorum' is often the signal that bargaining is about to end and the final price needs to be settled. In street food culture, 'Bunu istiyorum' is often shortened or replaced by 'Bir tane bundan' (One of these).

💡

The 'N' Factor

Always remember the 'n' in 'Bunu'. Without it, 'Bu-u' is impossible to say in Turkish!

⚠️

Don't be too loud

Turkish culture values a moderate tone. Saying 'BUNU İSTİYORUM!' too loudly can seem aggressive.

Indicating a preference or purchase.

💡

The 'N' Factor

Always remember the 'n' in 'Bunu'. Without it, 'Bu-u' is impossible to say in Turkish!

⚠️

Don't be too loud

Turkish culture values a moderate tone. Saying 'BUNU İSTİYORUM!' too loudly can seem aggressive.

🎯

Add 'Lütfen'

Adding 'Lütfen' (Please) at the end makes you sound much more like a polite local.

💬

Eye Contact

Make brief eye contact with the seller when saying this to show sincerity.

셀프 테스트

Fill in the missing part of the phrase to say 'I want this'.

____ istiyorum.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Bunu

You need the accusative form 'Bunu' for the verb 'istemek'.

Which sentence is the most natural way to order food by pointing at a picture?

A) Bu istiyorum. B) Bunu istiyorum. C) Bunu istiyor. D) Ben istemek.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

B is grammatically correct and uses the right person (I).

Match the Turkish phrase with its English translation.

1. Bunu istiyorum. 2. Şunu istiyorum. 3. Onu istiyorum.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-b, 2-c, 3-a

Bu (this), Şu (that nearby), O (that far).

Complete the dialogue.

Satıcı: Hangi elmayı istersiniz? Alıcı: ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Bunu istiyorum

The buyer is answering which apple they want.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing part of the phrase to say 'I want this'. Fill Blank A1

____ istiyorum.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Bunu

You need the accusative form 'Bunu' for the verb 'istemek'.

Which sentence is the most natural way to order food by pointing at a picture? Choose A1

A) Bu istiyorum. B) Bunu istiyorum. C) Bunu istiyor. D) Ben istemek.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: B

B is grammatically correct and uses the right person (I).

Match the Turkish phrase with its English translation. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-b, 2-c, 3-a

Bu (this), Şu (that nearby), O (that far).

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Satıcı: Hangi elmayı istersiniz? Alıcı: ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Bunu istiyorum

The buyer is answering which apple they want.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

No, it's neutral. However, adding 'lütfen' (please) is always better.

No, that would be very strange. Use 'Onunla tanışmak istiyorum' (I want to meet him/her).

'Bunu' is for something you can touch. 'Şunu' is for something a bit further away.

Because 'istemek' is a transitive verb that requires the accusative case suffix on its object.

Say 'Bunu istemiyorum'.

Yes, in very casual speech with friends, but avoid it in formal situations.

In a shop or restaurant, yes. It's the most efficient way to communicate.

Say 'Bunları istiyorum'.

Use 'Bunu rica ediyorum'.

Literally yes, but in Turkish, the present continuous is used for the simple present 'I want'.

It's better to say 'Bu pozisyonu çok istiyorum' (I want this position very much).

Bunu istedim (I wanted this).

관련 표현

🔗

Bunu alayım

similar

I'll take this

🔗

Bunu rica ediyorum

specialized form

I request this

🔗

Şunu istiyorum

similar

I want that (nearby)

🔗

Bunları istiyorum

builds on

I want these

🔗

Bunu istemiyorum

contrast

I don't want this

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!