A1 Idiom 격식체

زبان دینا

زبان دینا

To give one's word

Making a firm promise to someone.

🌍

문화적 배경

In Pakistan, 'Zaban' is linked to 'Ghairat' (honor). Breaking a promise is seen as a loss of masculinity or family honor. Many small-scale business deals in markets (Bazaars) are still done via 'Zaban' without any written receipts. Classical Urdu poetry often uses 'Zaban' to discuss the betrayal of lovers or the steadfastness of heroes. The weight of 'Zaban' is often felt more strongly in rural areas where community ties are tighter than in anonymous cities.

💡

Use it for emphasis

When someone doubts you, say 'Maine zaban di hai' to show you are 100% serious.

⚠️

Gender agreement

Always remember 'Zaban' is feminine. 'Maine zaban diya' is a very common beginner mistake.

Making a firm promise to someone.

💡

Use it for emphasis

When someone doubts you, say 'Maine zaban di hai' to show you are 100% serious.

⚠️

Gender agreement

Always remember 'Zaban' is feminine. 'Maine zaban diya' is a very common beginner mistake.

💬

Honor matters

In Urdu culture, your 'Zaban' is your reputation. Don't use it lightly!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the verb 'Dena'.

میں نے اسے کل آنے کی زبان ___ ہے۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دی

Because 'Zaban' is feminine, the past tense verb must be 'di'.

Which situation is most appropriate for using 'Zaban Dena'?

Choose the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Promising to marry someone

'Zaban Dena' is for serious, life-altering commitments.

Match the Urdu phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are all common idioms related to 'Zaban'.

Complete the dialogue.

احمد: کیا تم میرا راز رکھو گے؟ علی: ہاں، میں نے تمہیں ___۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: زبان دی ہے

Giving your word is the best way to assure someone you will keep a secret.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the verb 'Dena'. Fill Blank A1

میں نے اسے کل آنے کی زبان ___ ہے۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دی

Because 'Zaban' is feminine, the past tense verb must be 'di'.

Which situation is most appropriate for using 'Zaban Dena'? Choose A2

Choose the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Promising to marry someone

'Zaban Dena' is for serious, life-altering commitments.

Match the Urdu phrase with its English meaning. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are all common idioms related to 'Zaban'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

احمد: کیا تم میرا راز رکھو گے؟ علی: ہاں، میں نے تمہیں ___۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: زبان دی ہے

Giving your word is the best way to assure someone you will keep a secret.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Mostly yes, but 'Zaban dena' is much stronger and implies your personal honor is at stake.

Yes, it is formal enough for a professional setting to show deep commitment.

It is always 'Zaban di' because 'Zaban' is a feminine noun.

In the culture, this is called 'Zaban سے پھرنا' and it can seriously damage your reputation.

It's better not to. It sounds too dramatic for casual plans.

Younger people might say 'Pakka promise' or 'Baat done hai'.

Yes, 'Urdu zaban' means 'Urdu language'. Context tells you if it's 'tongue' or 'language'.

You say 'Woh apni zaban ka pakka hai'.

Yes, it is very common in Hindi as well, with the same meaning.

Yes, it's common in literature, news, and formal letters.

관련 표현

🔄

وعدہ کرنا

synonym

To promise

🔗

زبان کا پکا

builds on

A man of his word

🔄

قول دینا

synonym

To give a vow

🔗

زبان سے پھرنا

contrast

To go back on one's word

🔗

بات پکی کرنا

similar

To finalize a deal

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!