意味
Making a firm promise to someone.
文化的背景
In Pakistan, 'Zaban' is linked to 'Ghairat' (honor). Breaking a promise is seen as a loss of masculinity or family honor. Many small-scale business deals in markets (Bazaars) are still done via 'Zaban' without any written receipts. Classical Urdu poetry often uses 'Zaban' to discuss the betrayal of lovers or the steadfastness of heroes. The weight of 'Zaban' is often felt more strongly in rural areas where community ties are tighter than in anonymous cities.
Use it for emphasis
When someone doubts you, say 'Maine zaban di hai' to show you are 100% serious.
Gender agreement
Always remember 'Zaban' is feminine. 'Maine zaban diya' is a very common beginner mistake.
意味
Making a firm promise to someone.
Use it for emphasis
When someone doubts you, say 'Maine zaban di hai' to show you are 100% serious.
Gender agreement
Always remember 'Zaban' is feminine. 'Maine zaban diya' is a very common beginner mistake.
Honor matters
In Urdu culture, your 'Zaban' is your reputation. Don't use it lightly!
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the verb 'Dena'.
میں نے اسے کل آنے کی زبان ___ ہے۔
Because 'Zaban' is feminine, the past tense verb must be 'di'.
Which situation is most appropriate for using 'Zaban Dena'?
Choose the best context:
'Zaban Dena' is for serious, life-altering commitments.
Match the Urdu phrase with its English meaning.
Match the following:
These are all common idioms related to 'Zaban'.
Complete the dialogue.
احمد: کیا تم میرا راز رکھو گے؟ علی: ہاں، میں نے تمہیں ___۔
Giving your word is the best way to assure someone you will keep a secret.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題میں نے اسے کل آنے کی زبان ___ ہے۔
Because 'Zaban' is feminine, the past tense verb must be 'di'.
Choose the best context:
'Zaban Dena' is for serious, life-altering commitments.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are all common idioms related to 'Zaban'.
احمد: کیا تم میرا راز رکھو گے؟ علی: ہاں، میں نے تمہیں ___۔
Giving your word is the best way to assure someone you will keep a secret.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Mostly yes, but 'Zaban dena' is much stronger and implies your personal honor is at stake.
Yes, it is formal enough for a professional setting to show deep commitment.
It is always 'Zaban di' because 'Zaban' is a feminine noun.
In the culture, this is called 'Zaban سے پھرنا' and it can seriously damage your reputation.
It's better not to. It sounds too dramatic for casual plans.
Younger people might say 'Pakka promise' or 'Baat done hai'.
Yes, 'Urdu zaban' means 'Urdu language'. Context tells you if it's 'tongue' or 'language'.
You say 'Woh apni zaban ka pakka hai'.
Yes, it is very common in Hindi as well, with the same meaning.
Yes, it's common in literature, news, and formal letters.
関連フレーズ
وعدہ کرنا
synonymTo promise
زبان کا پکا
builds onA man of his word
قول دینا
synonymTo give a vow
زبان سے پھرنا
contrastTo go back on one's word
بات پکی کرنا
similarTo finalize a deal