再三
再三 (zàisān) is an adverb that means “again and again” or “repeatedly.”
It's used when an action is done multiple times, often with emphasis, like reminding someone over and over or thinking about something thoroughly.
You can use 再三 to show that something wasn't just done once, but many times.
It’s similar to saying “again and again” in English.
再三 (zàisān) is an adverb that means again and again, repeatedly, or over and over. You can use it to describe an action that happens many times.
For example, if you ask someone something many times, you can say you asked them 再三.
It emphasizes that something is done with a lot of effort or importance because it's repeated.
Think of it as stressing the idea of doing something multiple times until it's right or understood.
When you want to express that an action happens many times, you can use the adverb 再三 (zàisān). It means 'again and again' or 'repeatedly'.
You often use 再三 to emphasize persistence or the thoroughness of an action. For example, if someone warns you many times, they are 再三 warning you.
It's similar to 重复 (chóngfù - to repeat), but 再三 specifically highlights the repeated nature of an action, often with a sense of care or urgency. Think of it as doing something 'over and over' with a purpose.
再三 30초 만에
- repeatedly
- again and again
- over and over
§ What 再三 means and when to use it
Let's talk about the Chinese adverb 再三 (zàisān). This word is super useful for expressing repetition, but it's not just any kind of repetition. It's about doing something 'again and again,' 'repeatedly,' or 'over and over.' Think of it as emphasizing persistence, diligence, or sometimes even a warning or a strong request.
- DEFINITION
- Again and again; repeatedly; over and over.
You'll often hear or read 再三 when someone wants to highlight that an action wasn't a one-off thing. It suggests that effort was put in, or that a message was conveyed multiple times to ensure it was understood or remembered.
他再三叮嘱我要小心。
Translation hint: He repeatedly reminded me to be careful.
In this example, the speaker isn't just saying 'he reminded me.' The 再三 adds weight, showing that the reminder was given multiple times, likely because the situation was important or dangerous. This makes the listener understand the urgency and seriousness of the caution.
Another common use is to show persistence in trying to achieve something, especially when facing difficulties.
我再三尝试,终于成功了。
Translation hint: I tried again and again, and finally succeeded.
Think of 再三 as a more formal and emphatic way to say 'many times' or 'repeatedly' in situations where the repetition matters. It's not typically used for simple, everyday actions that happen repeatedly without much significance. For example, you wouldn't usually say '我再三吃饭' (I ate again and again) unless you're emphasizing that you kept eating despite being full, which would be a bit unusual. Instead, it's reserved for actions that require deliberation, effort, or convey a strong message.
So, when you see or hear 再三, know that the action it modifies is not just happening once or twice, but persistently, perhaps with a sense of urgency, importance, or strong emotion behind it. It's a great word to add nuance to your Chinese communication, showing that you understand the weight of certain repeated actions.
§ Understanding 再三
再三 (zàisān) is an adverb that means 'again and again,' 'repeatedly,' or 'over and over.' It emphasizes that an action is done multiple times, often implying persistence, caution, or a certain degree of importance. Think of it as a stronger way to say 'again' when you want to highlight the repetition.
§ Placement of 再三 in a Sentence
As an adverb, 再三 typically goes before the verb or verb phrase it modifies. It can also be placed before the subject for emphasis, but this is less common in everyday speech.
他再三强调这件事的重要性。
Tā zàisān qiángdiào zhè jiàn shì de zhòngyào xìng.
(He repeatedly emphasized the importance of this matter.)
我再三确认了火车时间。
Wǒ zàisān quèrèn le huǒchē shíjiān.
(I repeatedly confirmed the train time.)
§ Common Uses and Contexts
再三 is often used when someone warns, reminds, asks, or emphasizes something multiple times. It implies a sense of earnestness or caution.
- For warnings or reminders: When you want to stress that a warning or reminder was given repeatedly.
老师再三叮嘱我们要注意安全。
Lǎoshī zàisān dīngzhǔ wǒmen yào zhùyì ānquán.
(The teacher repeatedly warned us to pay attention to safety.)
- For requests or invitations: When someone is persistent in asking or inviting.
他再三邀请我去他家做客。
Tā zàisān yāoqǐng wǒ qù tā jiā zuòkè.
(He repeatedly invited me to be a guest at his house.)
- For emphasis or deliberation: When an action is done with careful consideration or insistence.
经过我再三考虑,我决定接受这个提议。
Jīngguò wǒ zàisān kǎolǜ, wǒ juédìng jiēshòu zhège tíyì.
(After my repeated consideration, I decided to accept this proposal.)
§ 再三 vs. 重复 (chóngfù)
While both 再三 and 重复 (chóngfù) involve repetition, there's a subtle but important difference:
老师再三解释了这个概念。
Lǎoshī zàisān jiěshì le zhège gàiniàn.
(The teacher repeatedly explained this concept [implying careful, deliberate explanation]).
请不要重复我说过的话。
Qǐng bùyào chóngfù wǒ shuōguò de huà.
(Please don't repeat what I've said [general repetition]).
§ Putting It All Together
When you use 再三, you're not just saying something happened more than once; you're implying a deeper reason for the repetition – be it caution, earnestness, or thoroughness. Practice these examples and try to integrate 再三 into your own Chinese conversations. It's a great way to add nuance and emphasis to your expressions.
§ Understanding "再三" in Context
You've learned that 再三 (zàisān) means 'again and again' or 'repeatedly'. But where do you actually hear it? This word pops up in various situations, from formal work discussions to everyday school scenarios and news reports. It's used when someone wants to emphasize repeated actions or efforts. Think of it as a way to highlight persistence, caution, or a strong request that has been made multiple times.
§ "再三" in the Workplace
In a work setting, 再三 is often used to convey instructions, warnings, or requests that have been reiterated. It shows that someone has put in a lot of effort to communicate something important.
- When a boss emphasizes a deadline:
老板再三强调,这个项目必须在周五之前完成。(Lǎobǎn zàisān qiángdiào, zhège xiàngmù bìxū zài zhōuwǔ zhīqián wánchéng.)
The boss repeatedly emphasized that this project must be completed before Friday.
- When a colleague double-checks information:
他再三确认了报告中的数据。(Tā zàisān quèrèn le bàogào zhōng de shùjù.)
He repeatedly confirmed the data in the report.
- When someone politely, but firmly, declines something:
尽管我再三拒绝,他还是坚持要帮忙。(Jǐnguǎn wǒ zàisān jùjué, tā háishì jiānchí yào bāngmáng.)
Although I repeatedly refused, he still insisted on helping.
§ "再三" in School Settings
Teachers, students, and administrators all use 再三 to talk about repeated actions or warnings. It's common in contexts where rules, instructions, or important points need to be reinforced.
- A teacher reminding students about homework:
老师再三提醒同学们要按时交作业。(Lǎoshī zàisān tíxǐng tóngxuémen yào ànshí jiāo zuòyè.)
The teacher repeatedly reminded students to submit homework on time.
- A student asking for clarification:
我再三请教老师,才终于明白了这个问题。(Wǒ zàisān qǐngjiào lǎoshī, cái zhōngyú míngbái le zhège wèntí.)
I repeatedly asked the teacher for guidance before finally understanding this problem.
§ "再三" in the News
News reports often use 再三 to describe ongoing efforts, repeated warnings, or actions taken by officials. It adds gravity to the repeated nature of an event or statement.
- A government agency issuing warnings:
气象部门再三发布预警,提醒市民注意防范。(Qìxiàng bùmén zàisān fābù yùjǐng, tíxǐng shìmín zhùyì fángfàn.)
The meteorological department repeatedly issued warnings, reminding citizens to take precautions.
- An organization calling for action:
国际社会再三呼吁停止冲突。(Guójì shèhuì zàisān hūyù tíngzhǐ chōngtú.)
The international community repeatedly called for a cessation of conflict.
- Key Takeaway
- When you hear 再三, pay close attention. It signals that an action, request, or warning has been given multiple times, often implying its importance or urgency. This word helps you understand the weight behind what's being said or done.
§ Mistakes People Make with 再三
Alright, so you've got a handle on what 再三 (zàisān) means – 'again and again,' 'repeatedly,' 'over and over.' That's a good start. But here’s where things can get a bit tricky. Many learners trip up when trying to use 再三 correctly. Let's break down the common pitfalls so you can avoid them and sound more natural when speaking Chinese.
The biggest mistake? Using 再三 when you just mean 'again' or 'another time.' Remember, 再三 implies repeated action, often with a sense of emphasis or consequence. It's not for a simple 'do it again.' If you just want to say 'do it again,' you'd typically use 再 or 再次.
- DEFINITION
- 再 (zài): again; once more; then.
- DEFINITION
- 再次 (zàicì): once more; once again; one more time.
Think of 再三 as having more weight. It's when something is done multiple times, often with effort, persuasion, or a strong intention. It carries a stronger implication of persistence or reiteration than a simple 再 or 再次.
Another common error is to use 再三 as a general intensifier for any repetitive action. While it does mean 'repeatedly,' it's often used with verbs related to advising, urging, thinking, or emphasizing. It doesn't typically modify every single verb that could be done repeatedly. For instance, you wouldn't usually say '再三吃饭' (repeatedly eat) unless you're emphasizing the act of eating again and again for some specific, unusual reason. Instead, you might say '他一再强调' (tā yīzài qiángdiào - he repeatedly emphasized) or '我再三考虑' (wǒ zàisān kǎolǜ - I considered it repeatedly).
Let's look at some incorrect uses and how to fix them:
Incorrect: 我再三去了超市。
Meaning: I repeatedly went to the supermarket.
While grammatically possible, it sounds unnatural. 'Going to the supermarket' isn't usually something you do with the kind of emphasis that 再三 implies. If you just mean you went there multiple times, you could say '我去了几次超市' (wǒ qù le jǐcì chāoshì - I went to the supermarket a few times) or '我经常去超市' (wǒ jīngcháng qù chāoshì - I often go to the supermarket).
Incorrect: 他再三吃了他的午饭。
Meaning: He repeatedly ate his lunch.
This makes no sense unless he literally ate his lunch, then someone took it away, and he ate it again, and again, which is highly unlikely. For simple repetition of an action like eating, other structures are better.
Here's when 再三 shines:
When someone is advising or warning someone else, emphasizing the importance of the advice.
老师再三叮嘱我们要好好学习。
Teacher repeatedly told us to study hard.
When someone is considering something very carefully, going over it multiple times.
他再三思考后才做出决定。
He only made a decision after repeatedly thinking about it.
When someone is apologizing or thanking profusely, showing sincerity through repetition.
我再三向他道歉。
I repeatedly apologized to him.
By understanding these distinctions, you'll avoid sounding awkward and start using 再三 like a pro. Keep practicing, and pay attention to how native speakers use it in different contexts!
Alright, let's talk about 再三 (zàisān). You know it means 'again and again' or 'repeatedly'. But Chinese has a few ways to say 'again', and it's super important to pick the right one. This section will help you use 再三 correctly and tell it apart from similar words.
§ What Does 再三 (zàisān) Really Mean?
- DEFINITION
- Again and again; repeatedly; over and over.
再三 (zàisān) emphasizes that an action is done many times, often with a sense of caution, urgency, or persistence. It usually suggests that the action is important or requires careful consideration. Think of it as 'deliberately and repeatedly'.
他再三叮嘱我路上小心。
Tā zàisān dīngzhǔ wǒ lùshàng xiǎoxīn.
He repeatedly (with emphasis) told me to be careful on the road.
我再三考虑后,决定接受这份工作。
Wǒ zàisān kǎolǜ hòu, juédìng jiēshòu zhè fèn gōngzuò.
After repeatedly (carefully) considering, I decided to accept this job.
§ 再三 (zàisān) vs. 再 (zài)
This is the most common one you'll encounter. 再 (zài) is the general word for 'again' or 'then'. It's much broader and doesn't carry the same nuance of 'repeatedly' or 'over and over' that 再三 (zàisān) does.
再 (zài): Simply means 'again' or 'another time'. It can refer to an action that happens once more, or a future repetition.
请你再说一遍。
Qǐng nǐ zài shuō yī biàn.
Please say it again (one more time).
我们明天再见面。
Wǒmen míngtiān zài jiànmiàn.
We will meet again tomorrow.
再三 (zàisān): Emphasizes doing something repeatedly or over and over, often with purpose or significance.
他再三强调了这个问题的重要性。
Tā zàisān qiángdiào le zhè ge wèntí de zhòngyào xìng.
He repeatedly emphasized the importance of this issue.
§ 再三 (zàisān) vs. 常常 (chángcháng) / 经常 (jīngcháng)
These words also imply repetition, but their focus is different.
常常 (chángcháng) / 经常 (jīngcháng): Mean 'often' or 'frequently'. They describe a habitual action or something that happens many times over a period, without the specific emphasis on careful consideration or urgency that 再三 (zàisān) has.
我常常去图书馆看书。
Wǒ chángcháng qù túshūguǎn kàn shū.
I often go to the library to read.
再三 (zàisān): Focuses on a deliberate, usually more intense, repetition of a specific action. It's less about frequency over time and more about the intensity of the repetition in a particular context.
老师再三提醒同学们要注意安全。
Lǎoshī zàisān tíxǐng tóngxuémen yào zhùyì ānquán.
The teacher repeatedly (and strongly) reminded students to pay attention to safety.
§ 再三 (zàisān) vs. 一再 (yīzài)
This pair is very close! Both mean 'repeatedly' or 'again and again'. In many cases, they are interchangeable. However, there's a subtle difference:
再三 (zàisān): Often implies a more deliberate, thoughtful, or cautious repetition. It suggests the speaker is carefully performing the action multiple times.
我再三检查了文件,确认没有错误。
Wǒ zàisān jiǎnchá le wénjiàn, quèrèn méiyǒu cuòwù.
I repeatedly (carefully) checked the document to confirm there were no errors.
一再 (yīzài): Tends to emphasize the objective fact of repetition, sometimes implying a degree of persistence or even annoyance from the speaker. It can also suggest an action happening despite previous attempts or warnings.
他一再犯同样的错误。
Tā yīzài fàn tóngyàng de cuòwù.
He repeatedly (again and again) made the same mistake.
§ Key Takeaways for 再三 (zàisān)
Use 再三 (zàisān) when you want to emphasize that an action is done repeatedly and deliberately, often with a sense of importance, caution, or careful consideration.
Don't use it for simple repetitions (use 再) or for general frequency (use 常常/经常).
When choosing between 再三 (zàisān) and 一再 (yīzài), consider if the repetition is more about carefulness/deliberation (再三) or simply the fact of repeated occurrence, sometimes with a nuance of persistence or annoyance (一再).
Keep practicing, and you'll get the hang of these nuances!
How Formal Is It?
"我们需要反复推敲这个方案,确保万无一失。 (We need to repeatedly deliberate this plan to ensure it's foolproof.)"
"我再三考虑,还是决定接受这份工作。 (I considered it again and again, and still decided to accept this job.)"
"她把那首歌听了一遍又一遍。 (She listened to that song over and over again.)"
"小狗把球捡了好!多!遍! (The puppy fetched the ball many, many times!)"
"这个问题我跟你说了N次了,你就是不听。 (I've told you N times about this problem, but you just won't listen.)"
재미있는 사실
In Chinese, using numbers like '三' (three) or '四' (four) in expressions can often mean 'many' or 'several' rather than their literal numerical value. '再三' is a good example of this, where it means 'repeatedly' rather than specifically 'two or three times'.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
再三 can modify verbs to indicate repeated actions or requests. It often implies persistence or emphasis.
他再三强调学习中文的重要性。 (He repeatedly emphasized the importance of learning Chinese.)
It typically precedes the verb it modifies.
我再三考虑后,决定去中国留学。 (After considering it again and again, I decided to study abroad in China.)
再三 can be used with verbs that express asking, urging, or reminding.
老师再三提醒我们要按时交作业。 (The teacher reminded us repeatedly to hand in our homework on time.)
When used in a negative context, it can express a warning or a strong prohibition.
我再三警告他不要再犯同样的错误。 (I warned him again and again not to make the same mistake.)
再三 can be followed by a verb phrase that describes the repeated action.
她再三向我道歉。 (She apologized to me repeatedly.)
수준별 예문
我 再三 考虑。
I considered it again and again.
老师 再三 强调。
The teacher emphasized it repeatedly.
他 再三 感谢 我。
He thanked me over and over.
请 你 再三 检查。
Please check it repeatedly.
我 再三 提醒 他。
I reminded him again and again.
他 再三 请求 帮助。
He repeatedly asked for help.
妈妈 再三 叮嘱 我。
Mom repeatedly told me (to do something).
我们 再三 讨论。
We discussed it over and over.
老师再三强调,考试前要仔细复习。
The teacher repeatedly emphasized that before the exam, one should review carefully.
他再三考虑后,才决定辞职。
After considering again and again, he decided to resign.
我再三打电话给他,但他一直没接。
I called him repeatedly, but he never answered.
请你再三确认一下航班时间。
Please confirm the flight time over and over again.
妈妈再三叮嘱我路上注意安全。
Mom repeatedly reminded me to be careful on the road.
她再三向我道歉,但我还是有点生气。
She apologized to me again and again, but I was still a bit angry.
医生再三告诉他要多休息。
The doctor repeatedly told him to rest more.
我再三检查了门,确定已经锁好了。
I checked the door repeatedly to make sure it was locked.
老师再三强调了考试的重要性。
The teacher emphasized the importance of the exam again and again.
他再三考虑后,才决定辞职。
He thought over it repeatedly before deciding to resign.
我再三提醒他要准时,但他还是迟到了。
I reminded him repeatedly to be on time, but he was still late.
她再三向我保证不会再犯同样的错误。
She assured me over and over that she wouldn't make the same mistake again.
医生再三叮嘱病人要按时服药。
The doctor repeatedly urged the patient to take the medicine on time.
尽管我再三解释,他还是不理解我的意思。
Even though I explained again and again, he still didn't understand what I meant.
这个问题我再三检查过,没有发现任何错误。
I've checked this problem repeatedly and haven't found any errors.
父母再三劝导孩子不要玩火。
The parents repeatedly advised their child not to play with fire.
老师再三强调了考试的重要性。
The teacher emphasized the importance of the exam again and again.
他再三考虑后,终于决定辞职。
After repeatedly considering, he finally decided to resign.
我再三提醒她要小心,但她还是不听。
I reminded her over and over to be careful, but she still wouldn't listen.
请你再三检查一下文件,确保没有错误。
Please check the document repeatedly to ensure there are no errors.
经理再三挽留他,但他去意已决。
The manager repeatedly tried to keep him, but he had already made up his mind to leave.
我再三核对了他的行程,没有发现任何问题。
I checked his itinerary again and again and found no problems.
她再三向我道歉,我只好原谅她。
She apologized to me repeatedly, so I had no choice but to forgive her.
公司再三声明,此次活动公平公正。
The company repeatedly stated that this event was fair and just.
我再三强调了会议的重要性,希望大家都能准时参加。
I repeatedly emphasized the importance of the meeting, hoping everyone could attend on time.
他对这个项目再三思考,最终决定放弃。
He thought about this project again and again, and finally decided to give it up.
老师再三叮嘱我们要认真审题,避免粗心大意。
The teacher repeatedly told us to carefully examine the questions to avoid carelessness.
尽管她再三拒绝,他还是坚持送她回家。
Although she repeatedly refused, he insisted on seeing her home.
经过再三权衡,我们选择了最稳妥的方案。
After repeated deliberation, we chose the safest solution.
他再三请求领导给他一次机会,希望能弥补之前的过失。
He repeatedly asked the leader to give him another chance, hoping to make up for previous mistakes.
母亲再三交代我路上小心,注意安全。
My mother repeatedly told me to be careful on the road and pay attention to safety.
这个问题再三讨论都没有结果,我们决定暂时搁置。
This issue was discussed again and again without a result, so we decided to put it aside for now.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
我再三强调了这个问题。
I emphasized this problem again and again.
他再三叮嘱我要小心。
He exhorted me repeatedly to be careful.
我们再三考虑才做出决定。
We considered over and over before making a decision.
她再三推辞了我的好意。
She repeatedly declined my kind offer.
我再三请求他帮忙。
I requested his help repeatedly.
他对我的帮助再三感谢。
He thanked me repeatedly for my help.
你再三衡量一下吧。
You should weigh it repeatedly.
记者再三追问事情的真相。
The reporter questioned the truth of the matter repeatedly.
他为自己的错误再三道歉。
He apologized repeatedly for his mistake.
请你再三确认一下信息。
Please confirm the information repeatedly.
문법 패턴
관용어 및 표현
"再三强调"
Emphasize repeatedly
老师再三强调了考试的注意事项。
neutral"再三考虑"
Consider again and again
我再三考虑后,决定接受这份工作。
neutral"再三叮嘱"
Exhort repeatedly; repeatedly warn/admonish
妈妈再三叮嘱我路上要小心。
neutral"再三请求"
Plead repeatedly
他再三请求,我才答应了他的要求。
neutral"再三推辞"
Decline repeatedly
她再三推辞,但大家还是坚持让她发言。
neutral"再三思量"
Ponder repeatedly; think over and over
经过再三思量,他终于做出了决定。
formal"再三确认"
Confirm repeatedly
请再三确认您的订单信息。
neutral"再三感谢"
Thank repeatedly; express gratitude over and over
他再三感谢大家的帮助。
neutral"再三道歉"
Apologize repeatedly
她再三道歉,希望得到原谅。
neutral"再三检查"
Check repeatedly; double check
出发前,请再三检查车况。
neutral문장 패턴
再三 + verb
我再三考虑,最终决定辞职。 (Wǒ zàisān kǎolǜ, zuìzhōng juédìng cízhí.) I thought it over again and again, and finally decided to resign.
再三 + 强调/叮嘱 (stress/warn)
老师再三强调了作业的重要性。(Lǎoshī zàisān qiángdiàole zuòyè de zhòngyào xìng.) The teacher repeatedly stressed the importance of the homework.
虽然...再三...但是...
虽然我再三解释,他还是不相信。(Suīrán wǒ zàisān jiěshì, tā háishì bù xiāngxìn.) Although I explained again and again, he still didn't believe it.
再三 + 确认/检查 (confirm/check)
请你再三确认一下信息,以免出错。(Qǐng nǐ zàisān quèrèn yíxià xìnxī, yǐmiǎn chūcuò.) Please double-check the information to avoid mistakes.
经过再三 + 思考/讨论 (after repeated thinking/discussion)
经过再三讨论,我们终于达成了共识。(Jīngguò zàisān tǎolùn, wǒmen zhōngyú dáchéngle gòngshì.) After repeated discussions, we finally reached a consensus.
不顾...再三 + 劝告/警告 (disregard...repeated advice/warning)
他不顾我的再三劝告,执意要这样做。(Tā búgù wǒ de zàisān quàngào, zhíyì yào zhèyàng zuò.) He disregarded my repeated advice and insisted on doing it this way.
再三 + 恳求/请求 (beg/request)
她再三恳求,希望我能原谅她。(Tā zàisān kěnqiú, xīwàng wǒ néng yuánliàng tā.) She begged me again and again, hoping I could forgive her.
面对...再三 + 追问 (face...repeated questioning)
面对记者的再三追问,他保持了沉默。(Miànduì jìzhě de zàisān zhuīwèn, tā bǎochíle chénmò.) Faced with reporters' repeated questioning, he remained silent.
사용법
再三 (zàisān) emphasizes repeated actions, usually with a strong sense of deliberation, caution, or warning. It suggests that something was done or considered multiple times to ensure accuracy, safety, or understanding. It often implies a conscious and intentional repetition, rather than a mere accidental or habitual one. Think of it like saying 'again and again' with a purpose.
Examples:
1. 我再三检查了门窗才出门。 (Wǒ zàisān jiǎnchá le ménchuāng cái chūmén.)
Hint: I **repeatedly** checked the doors and windows before going out.
2. 他再三叮嘱我要注意安全。 (Tā zàisān dīngzhǔ wǒ yào zhùyì ānquán.)
Hint: He **again and again** reminded me to pay attention to safety.
3. 老师再三强调了考试的重点。 (Lǎoshī zàisān qiángdiào le kǎoshì de zhòngdiǎn.)
Hint: The teacher **repeatedly** emphasized the key points of the exam.
1. Using 再三 for simple, habitual repetition:
再三 implies deliberate, often important, repetition. For simple or habitual repetition, you might use 重复 (chóngfù) for 'repeat' or just 再 (zài) for 'again'.
Incorrect: 我再三吃饭。 (Wǒ zàisān chīfàn.) - This sounds like you're deliberating over eating repeatedly.
Correct: 我又吃饭了。 (Wǒ yòu chīfàn le.) - I ate again. (Simple repetition)
Correct: 他重复说了几遍。 (Tā chóngfù shuō le jǐ biàn.) - He repeated it a few times.
2. Placing 再三 incorrectly in a sentence:
再三 usually comes before the verb or verb phrase it modifies.
Incorrect: 他说了再三。 (Tā shuō le zàisān.) - Sounds unnatural.
Correct: 他再三说了。 (Tā zàisān shuō le.) - He said it repeatedly.
3. Confusing it with 一再 (yīzài):
While similar, 一再 also means 'repeatedly' but often carries a slightly more negative or critical connotation, suggesting something happened repeatedly despite being unwanted or problematic. 再三 is more neutral or positive, emphasizing diligence.
Example with 一再 (more negative): 他一再犯同样的错误。 (Tā yīzài fàn tóngyàng de cuòwù.) - He **repeatedly** made the same mistake. (Implies annoyance or frustration).
암기하기
기억법
Imagine a person trying to open a stubborn jar. They try '再' (zài - again) once, then '再' (zài - again) a second time, and a third, fourth, and so on. They do it '再三' (zàisān) – again and again, repeatedly.
시각적 연상
Picture a repeating pattern, like footsteps in the snow that go 'again and again' in a continuous line, symbolizing '再三'. You can also visualize someone hitting a snooze button 'again and again' on their alarm clock.
Word Web
챌린지
Try to say what you do '再三' in your daily life. For example, '我再三检查我的钥匙,确保我没有忘记带。' (Wǒ zàisān jiǎnchá wǒ de yàoshi, quèbǎo wǒ méiyǒu wàngjì dài.) - I repeatedly check my keys to make sure I haven't forgotten them. Or, '老师再三强调了考试的重点。' (Lǎoshī zàisān qiángdiàole kǎoshì de zhòngdiǎn.) - The teacher repeatedly emphasized the key points of the exam.
어원
The character '再' (zài) originally depicted a layer or multiple layers, signifying repetition. The character '三' (sān) means 'three', which in Chinese culture often represents multitude or many times, not just the number three itself.
원래 의미: '再' means 'again' or 'a second time', and '三' here is used to emphasize 'many times' or 'repeatedly'.
Sino-Tibetan, Sinitic (Chinese)문화적 맥락
When a Chinese person uses '再三', it often implies a sense of earnestness or the importance of a repeated action. For example, if someone '再三' reminds you, it suggests they genuinely want you to remember something crucial. It's a way to emphasize persistence or insistence in a polite and direct manner.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
When someone repeatedly warns or reminds you about something important.
- 我再三提醒你,这个很重要。
- 她再三强调了截止日期。
- 老师再三叮嘱我们要好好学习。
When you have to consider or think about something multiple times before making a decision.
- 我再三考虑后,决定辞职。
- 他再三权衡利弊才做出选择。
- 我们需要再三思量这个问题。
When you repeatedly ask or request something from someone.
- 我再三请求他帮忙。
- 她再三追问事情的真相。
- 我们再三要求他们改进服务。
When someone repeatedly tries to persuade or convince you.
- 他再三劝说我参加。
- 尽管我再三拒绝,她还是坚持。
- 父母再三说服孩子去学习。
When you repeatedly verify or check something to ensure accuracy.
- 我再三核对信息,确保无误。
- 请你再三检查合同条款。
- 厨师再三确认食材的新鲜度。
대화 시작하기
"你有没有什么事情是再三确认才能放心的?"
"在做重要决定之前,你会再三考虑哪些方面?"
"你再三提醒过别人的事情,最后他们听了吗?"
"有没有人再三劝你做某事,但你最终没做的?"
"你觉得生活中哪些事情需要再三叮嘱才行?"
일기 주제
回忆一下你最近一次再三思考才做出的决定,写下思考过程和结果。
描述一次你再三提醒别人,但对方没有听从的经历,你有什么感受?
你有没有为了说服别人而再三努力?写下你的经历。
有哪些事情是你总是再三检查的?为什么?
想象一个场景,你需要再三请求帮助。你会怎么说?
자주 묻는 질문
10 질문再三 (zài sān) emphasizes repeated actions or requests, often implying a careful or persistent effort. Think of it as 'again and again' or 'repeatedly'. 再次 (zài cì) is more general and simply means 'again' or 'once more', without the same emphasis on persistence. It's like 'a second time'.
For example:
再三考虑 (zài sān kǎo lǜ) - to consider again and again (implies careful thought)
再次尝试 (zài cì cháng shì) - to try again (a second attempt)
Yes, it can. While it often implies persistence or careful consideration, it can also describe negative actions or mistakes that happen repeatedly. For instance, if someone repeatedly makes the same error, you could say they have '再三犯错' (zài sān fàn cuò - repeatedly made mistakes).
再三 is generally a bit more formal than just saying '很多次' (hěn duō cì - many times) or similar casual phrases. It's perfectly suitable for both spoken and written Chinese, but you'll often see it in more deliberate or earnest contexts.
You can place 再三 before a verb to indicate that the action is repeated. Here are a few examples:
老师再三强调了作业的重要性。
(Lǎo shī zài sān qiáng diào le zuò yè de zhòng yào xìng.)
The teacher repeatedly emphasized the importance of the homework.
我再三感谢他的帮助。
(Wǒ zài sān gǎn xiè tā de bāng zhù.)
I repeatedly thanked him for his help.
请你再三思考,然后再做决定。
(Qǐng nǐ zài sān sī kǎo, rán hòu zài zuò jué dìng.)
Please consider it again and again before making a decision.
Yes, one common phrase is 再三叮嘱 (zài sān dīng zhǔ), which means 'to repeatedly admonish' or 'to earnestly warn/advise again and again'. Another is 再三考虑 (zài sān kǎo lǜ), meaning 'to consider repeatedly' or 'to think over and over'.
It's less common to pair 再三 directly with negative adverbs like '不' (bù - not) or '没' (méi - did not) in a way that means 'repeatedly did not do something'. Usually, you'd structure the sentence differently. For example, instead of '他再三没来' (tā zài sān méi lái - he repeatedly didn't come), you might say '他一次又一次地没来' (tā yī cì yòu yī cì de méi lái - he didn't come again and again) or '他多次缺席' (tā duō cì quē xí - he was absent many times).
No, not necessarily. While it's often used with actions that lead to a good outcome (like careful consideration), it simply describes the repetition. The outcome depends on the verb it modifies. For example, '再三犯错' (zài sān fàn cuò - repeatedly made mistakes) clearly describes a negative outcome.
再三 (zài sān) emphasizes the *number of times* an action is done, often implying a deliberate or persistent effort, or a request. It's 'again and again'. 重复 (chóng fù) means 'to repeat' or 'to duplicate'. It focuses more on the *action being done again* rather than the number of times or the persistence. You can '重复' a song, but you wouldn't usually '再三' a song unless you're emphasizing that you listened to it many times with specific intent. 重复 can be a verb, while 再三 is an adverb.
Yes, absolutely. You can use it to talk about future intentions or requests that will be repeated. For example:
我会再三提醒你。
(Wǒ huì zài sān tí xǐng nǐ.)
I will repeatedly remind you.
他再三请求我再给他一次机会。
(Tā zài sān qǐng qiú wǒ zài gěi tā yī cì jī huì.)
He repeatedly begged me to give him another chance.
It's similar in that it indicates frequency, but 再三 (zài sān) carries a stronger nuance of persistence, deliberation, or emphasis on the 'again and again' aspect. 'Many times' (很多次 - hěn duō cì) is more general. 'Often' (经常 - jīng cháng) implies a regular occurrence. 再三 suggests a more active, focused repetition, sometimes with a sense of urgency or importance.
셀프 테스트 162 질문
她___说谢谢。
Here, '再三' (again and again) means she said thank you repeatedly. The other options don't fit the nuance of repeated, insistent action.
老师___强调这个词很重要。
'再三' (repeatedly) shows the teacher emphasized the word multiple times. The other words don't convey this meaning.
他___问我,你为什么不高兴?
'再三' (over and over) implies he asked many times. The other options do not fit the context of repeated questioning.
妈妈___提醒我带伞。
'再三' (again and again) suggests the mother reminded repeatedly. The other options are adverbs of degree or manner, not repetition.
他___思考,最后做出了决定。
'再三' (repeatedly) means he thought about it many times before deciding. The other options indicate time or ongoing action.
请你___检查作业。
'再三' (over and over) is used to ask someone to check something thoroughly and repeatedly. The other adverbs don't fit this instruction.
Choose the correct word to complete the sentence: 他___说,他很喜欢这首歌。
“再三” (zàisān) means 'again and again' or 'repeatedly'. The sentence means: 'He said again and again that he really likes this song.' The other options don't fit as well for emphasizing repeated urging or stating.
哪个词表示“多次重复”?
“再三” (zàisān) directly translates to 'again and again' or 'repeatedly', fitting the meaning of '多次重复' (duō cì chóng fù - many times repeated).
她___地提醒我带伞。
“再三” (zàisān) fits here to mean 'repeatedly' or 'again and again', indicating that she reminded me multiple times. The other options describe manner or time, not repetition.
“再三”可以用来表示只发生了一次的事情。
“再三” (zàisān) specifically means 'again and again' or 'repeatedly', indicating something that happened multiple times, not just once.
如果一个人“再三”地问你一个问题,这意味着他问了很多次。
Correct. “再三” (zàisān) means 'again and again' or 'repeatedly', so if someone asks a question “再三”地, they are asking it many times.
“再三”和“偶尔”的意思是相似的。
“再三” (zàisān) means 'repeatedly' or 'again and again', while “偶尔” (ǒu'ěr) means 'occasionally' or 'sometimes'. Their meanings are opposite.
Someone is asking you to think carefully.
Someone is emphasizing something important.
Someone is saying sorry multiple times.
Read this aloud:
请你再三检查。
Focus: zài sān
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我再三谢谢你。
Focus: zài sān xiè xie
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
老师再三提醒。
Focus: zài sān tí xǐng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence telling someone to think carefully before making a decision. Use '再三'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你应该再三想一想。
Write a sentence saying that you asked your friend repeatedly. Use '再三'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我再三问了朋友。
Write a sentence about checking something repeatedly. Use '再三'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我再三检查了我的作业。
根据短文,妈妈告诉了'我'什么?
Read this passage:
妈妈再三告诉我,出门前要关灯。我每次出门都会记住。
根据短文,妈妈告诉了'我'什么?
短文说'妈妈再三告诉我,出门前要关灯。'
短文说'妈妈再三告诉我,出门前要关灯。'
老师强调了什么?
Read this passage:
老师再三强调,做作业要仔细。小明总是很认真地做作业。
老师强调了什么?
短文说'老师再三强调,做作业要仔细。'
短文说'老师再三强调,做作业要仔细。'
他为什么道歉?
Read this passage:
他再三道歉,因为他迟到了。我接受了他的道歉。
他为什么道歉?
短文说'他再三道歉,因为他迟到了。'
短文说'他再三道歉,因为他迟到了。'
Subject (他) + Adverb (再三) + Verb (说).
Subject (妈妈) + Adverb (再三) + Verb (提醒).
Imperative (请) + Adverb (再三) + Verb (检查).
老师___强调,作业要按时交。
老师repeatedly强调作业要按时交。
妈妈___叮嘱我出门注意安全。
妈妈repeatedly叮嘱我出门注意安全。
他___考虑后,决定辞职。
他repeatedly考虑后,决定辞职。
这个词很难,我___练习才记住。
这个词很难,我repeatedly练习才记住。
她___道歉,希望能得到原谅。
她repeatedly道歉,希望能得到原谅。
请你___检查一下,有没有错误。
请你repeatedly检查一下,有没有错误。
她____考虑要不要去中国留学。
“再三” emphasizes repeated consideration, which fits the context of deciding about studying abroad.
老师____强调学习中文的重要性。
“再三” means repeatedly, fitting the idea of a teacher emphasizing something important multiple times.
他____问我,你有没有时间吃饭?
“再三” implies asking repeatedly, which makes sense if someone is trying to find a time to eat with you.
“再三”可以用来形容一件事情只发生了一次。
“再三” specifically means 'again and again' or 'repeatedly', indicating multiple occurrences, not just one.
“我再三提醒你,不要迟到。”这句话的意思是我提醒了你很多次。
“再三提醒” means to remind repeatedly, so the sentence indicates that the speaker warned the listener multiple times about being late.
如果一个人“再三”感谢你,表示他只感谢了一次。
If someone '再三' thanks you, it means they thanked you repeatedly, not just once.
The teacher repeatedly emphasized that cheating is not allowed during exams.
He thought about it again and again before deciding to resign.
Mom repeatedly reminded me to bring an umbrella when going out.
Read this aloud:
请你再三确认一下。
Focus: zài sān quèn rè
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我再三谢谢你。
Focus: zài sān xiè xie
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他再三解释,我还是不明白。
Focus: zài sān jiě shì
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure places the adverb '再三' (repeatedly) before the verb '感谢' (thank), indicating that 'he repeatedly thanked me'.
Here, '再三' (again and again) modifies '强调' (emphasize), meaning 'the teacher repeatedly emphasized this problem'.
The phrase '再三' (over and over) comes before '提醒' (remind), showing 'mom repeatedly reminded me to go to bed early'.
老师___强调了考试的重要性。
The sentence means 'The teacher emphasized the importance of the exam repeatedly.' '再三' fits best here.
他___感谢了大家的帮助。
The sentence means 'He thanked everyone for their help again and again.' '再三' is the most appropriate choice.
我___考虑才做出这个决定。
The sentence means 'I considered it repeatedly before making this decision.' '再三' indicates repeated action.
请你___检查一下文件,确保没有错误。
The sentence means 'Please check the document repeatedly to ensure there are no errors.' '再三' suggests careful, repeated checking.
尽管我___解释,他还是不明白。
The sentence means 'Although I explained again and again, he still didn't understand.' '再三' conveys repeated effort.
妈妈___叮嘱我路上注意安全。
The sentence means 'Mom repeatedly reminded me to be careful on the road.' '再三' emphasizes the repetitive nature of the reminder.
The teacher repeatedly emphasized the importance of the exam.
I thought about it again and again, but still decided not to go.
He repeatedly requested, hoping to get your help.
Read this aloud:
请再三确认你的航班信息。
Focus: 再三 (zàisān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我再三感谢他的帮助。
Focus: 再三感谢 (zàisān gǎnxiè)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她再三叮嘱我注意安全。
Focus: 再三叮嘱 (zàisān dīngzhǔ)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing someone who repeatedly checked their phone for a message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他再三检查手机,看有没有新消息。 (He repeatedly checked his phone to see if there were new messages.)
Imagine you are giving advice to a friend who is trying to learn Chinese. Tell them they need to practice again and again.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学中文需要再三练习。 (Learning Chinese requires repeated practice.)
Describe a situation where someone was warned repeatedly about something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
老师再三警告学生要小心过马路。 (The teacher repeatedly warned the students to be careful when crossing the road.)
What does the mother repeatedly tell the speaker?
Read this passage:
妈妈再三告诉我,出门前要记得关灯。我每次都答应,但是有时候还是会忘记。她总是很耐心地提醒我。
What does the mother repeatedly tell the speaker?
The passage states '妈妈再三告诉我,出门前要记得关灯。' (Mom repeatedly told me to remember to turn off the lights before going out.)
The passage states '妈妈再三告诉我,出门前要记得关灯。' (Mom repeatedly told me to remember to turn off the lights before going out.)
What did he decide to do after repeated consideration?
Read this passage:
他再三考虑后,终于决定辞职。这个决定对他来说非常重要,因为他已经在这家公司工作了十年。
What did he decide to do after repeated consideration?
The passage says '他再三考虑后,终于决定辞职。' (After repeated consideration, he finally decided to resign.) Resigning means changing his job.
The passage says '他再三考虑后,终于决定辞职。' (After repeated consideration, he finally decided to resign.) Resigning means changing his job.
What does the teacher repeatedly emphasize about doing homework?
Read this passage:
老师再三强调,做作业要仔细,不能马虎。每次考试前,她都会这样提醒我们。
What does the teacher repeatedly emphasize about doing homework?
The passage states '老师再三强调,做作业要仔细,不能马虎。' (The teacher repeatedly emphasized that homework should be done carefully, not carelessly.)
The passage states '老师再三强调,做作业要仔细,不能马虎。' (The teacher repeatedly emphasized that homework should be done carefully, not carelessly.)
The correct order is subject (他) + adverb (再三) + verb (道歉).
The correct order is subject (她) + adverb (再三) + verb (强调) + object (事情的重要性).
The correct order is subject (老师) + adverb (再三) + verb (提醒) + indirect object (我们) + direct object clause (要交作业).
她___强调学习中文的重要性。
The sentence implies repeated emphasis, which '再三' (again and again) expresses perfectly. '一直' means continuously, '常常' means often, and '偶尔' means occasionally.
我___考虑才决定搬家。
'再三' (repeatedly) fits the context of careful, repeated consideration before making a big decision. '马虎' (careless), '匆忙' (in a hurry), and '随便' (casually) suggest the opposite.
医生___叮嘱病人要按时吃药。
Doctors usually give repeated instructions, so '再三' (repeatedly) is the best fit. '偶尔' (occasionally), '可能' (possibly), and '大概' (probably) don't convey the same sense of insistence.
他___请求原谅,但她还是不肯接受。
The sentence suggests persistent attempts to gain forgiveness, making '再三' (repeatedly) the most suitable choice. '立刻' (immediately), '首次' (for the first time), and '突然' (suddenly) don't fit the context.
尽管我___解释,他似乎还是不明白。
'再三' (repeatedly) implies persistent explanation, which contrasts with the listener's continued lack of understanding. The other options don't convey this sense of effort.
为了确保万无一失,我们___核对了所有的信息。
To ensure nothing goes wrong ('万无一失'), one would check information repeatedly, making '再三' (again and again) the correct choice. '随便' (casually), '迅速' (quickly), and '大致' (roughly) do not fit the careful tone.
她___叮嘱我要注意安全。
The sentence implies repeated warnings, and '再三' (again and again) fits this meaning best. '终于' means finally, '偶尔' means occasionally, and '一直' means always or continuously, but not necessarily with the emphasis on repetition like '再三'.
老师___强调了作业的重要性。
'再三' (repeatedly) is the most suitable word here, indicating that the teacher emphasized the importance of homework multiple times. '偶尔' means occasionally, '曾经' means once, and '也许' means perhaps.
尽管我___解释,他还是不明白。
The sentence describes a situation where an explanation was given repeatedly but still not understood. '再三' (again and again) fits this context perfectly. '大概' means probably, '从来' means never, and '马上' means immediately.
“再三”可以用来形容动作只发生了一次。
“再三” explicitly means 'again and again' or 'repeatedly', indicating multiple occurrences of an action, not just one.
当你想表达“反复做某事”时,可以使用“再三”。
“再三” is precisely used to convey the idea of doing something repeatedly or over and over again.
“他再三感谢我的帮助”表示他只感谢了一次。
“他再三感谢我的帮助” means he thanked me repeatedly, or again and again, for my help, not just once.
The teacher repeatedly emphasized the importance of the exam.
I considered it over and over again, and finally decided to accept the job.
He apologized again and again, hoping to be forgiven.
Read this aloud:
请你再三确认一下航班信息。
Focus: 再三 (zàisān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我再三嘱咐他要注意安全。
Focus: 嘱咐 (zhǔfù)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
经理再三请求客户延长合作期限。
Focus: 延长 (yáncháng)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are organizing a community event and need to remind volunteers about an important detail. Write a short message (30-50 Chinese characters) emphasizing that they should check something 'repeatedly' or 'again and again'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
各位志愿者请注意,再三提醒大家务必检查签到表,确保信息无误。谢谢合作!(Attention volunteers, a repeated reminder for everyone to be sure to check the sign-in sheet to ensure the information is correct. Thank you for your cooperation!)
Imagine you are giving advice to a friend who is learning Chinese characters. Write a sentence (around 20 Chinese characters) advising them to practice writing 'again and again' to master them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学汉字要再三练习书写,才能真正掌握。(To learn Chinese characters, you need to practice writing again and again to truly master them.)
You are writing a short email to a colleague about a complex project. Write a sentence (around 25 Chinese characters) asking them to review the details 'repeatedly' before submitting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请再三核对项目的所有细节,确保万无一失再提交。(Please repeatedly check all project details, ensure nothing goes wrong before submitting.)
根据短文,小明为什么放弃了那个机会?(According to the passage, why did Xiaoming give up that opportunity?)
Read this passage:
小明再三思考后,决定放弃那个机会。他觉得虽然看起来不错,但风险太高了,不值得冒险。他的朋友们都对他的决定感到惊讶。
根据短文,小明为什么放弃了那个机会?(According to the passage, why did Xiaoming give up that opportunity?)
短文中提到“小明再三思考后,决定放弃那个机会。他觉得虽然看起来不错,但风险太高了,不值得冒险。” (The passage states that 'After repeatedly thinking, Xiaoming decided to give up that opportunity. He felt that although it looked good, the risk was too high and it was not worth taking the risk.')
短文中提到“小明再三思考后,决定放弃那个机会。他觉得虽然看起来不错,但风险太高了,不值得冒险。” (The passage states that 'After repeatedly thinking, Xiaoming decided to give up that opportunity. He felt that although it looked good, the risk was too high and it was not worth taking the risk.')
老师再三强调了什么?(What did the teacher repeatedly emphasize?)
Read this passage:
老师再三强调了考试的重要性,并提醒学生们要认真复习。她说,只有做好充分准备,才能取得好成绩。同学们听了都点头表示理解。
老师再三强调了什么?(What did the teacher repeatedly emphasize?)
短文中明确提到“老师再三强调了考试的重要性”。(The passage clearly states 'The teacher repeatedly emphasized the importance of the exam.')
短文中明确提到“老师再三强调了考试的重要性”。(The passage clearly states 'The teacher repeatedly emphasized the importance of the exam.')
裁判再三确认了什么?(What did the referee repeatedly confirm?)
Read this passage:
为了确保比赛的公平性,裁判再三确认了所有规则。他还与参赛选手们进行了沟通,解答了他们心中的疑问。大家都对他的专业精神表示赞赏。
裁判再三确认了什么?(What did the referee repeatedly confirm?)
短文中提到“裁判再三确认了所有规则”。(The passage states that 'The referee repeatedly confirmed all rules.')
短文中提到“裁判再三确认了所有规则”。(The passage states that 'The referee repeatedly confirmed all rules.')
The adverb '再三' comes before the verb it modifies, '强调' (to emphasize).
'再三' (repeatedly) modifies the verb '提醒' (to remind).
'再三' acts as an adverb, coming before the verb '考虑' (to consider).
她___考虑之后,最终决定辞职。
‘再三’在这里表示反复多次地考虑,强调考虑过程的谨慎和重复性。
尽管我___强调了重要性,他还是忘记了。
‘再三’表示反复地、多次地强调,符合语境中说话人多次提醒但对方仍旧忘记的情况。
公司领导___权衡利弊,才做出这个艰难的决定。
‘再三’表示经过多次反复的权衡比较,突出了决策过程的慎重。
请你___检查一下,确保没有遗漏任何信息。
‘再三’表示反复地检查,强调确保准确无误的重要性。
老师___叮嘱学生要按时完成作业。
‘再三’在这里表示老师反复、多次地叮嘱,强调了叮嘱的频率和重要性。
他___请求原谅,最终得到了她的理解。
‘再三’表示他多次、反复地请求,强调了请求的诚恳和持续性。
她____考虑,最终还是拒绝了这个合作提案。
“再三” (zàisān) means 'again and again' or 'repeatedly', which fits the context of someone repeatedly considering something before making a decision. The other options do not convey the same meaning of repetition.
尽管我____强调了规则,他还是犯了同样的错误。
“再三” (zàisān) indicates that the speaker emphasized the rules repeatedly. This highlights the recurring nature of the mistake despite repeated warnings.
老师____提醒学生要注意细节,以免出现不必要的失误。
“再三” (zàisān) is the most appropriate choice, signifying that the teacher reminded the students repeatedly about paying attention to details.
小明再三思考后,决定放弃这次机会。
The sentence implies that Xiaoming thought about it repeatedly before making a decision, which is a correct usage of “再三” (zàisān).
他再三去了一趟超市,买回了所有需要的东西。
“再三” (zàisān) refers to doing something repeatedly, not going somewhere multiple times for different items. If he went multiple times to buy everything, it would be better to say 他去了好几趟 (tā qù le hǎo jǐ tàng - he went several times) or 他反复去 (tā fǎnfù qù - he repeatedly went).
面对挑战,我们再三努力,终于取得了成功。
This sentence correctly uses “再三” (zàisān) to convey the idea of repeated effort leading to success.
The teacher repeatedly emphasized that cheating is not allowed during exams.
After repeatedly considering, he finally decided to resign.
I repeatedly told him to pay attention to safety.
Read this aloud:
请再三确认您的订单信息。
Focus: 再三 (zàisān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
尽管我再三解释,他还是不理解。
Focus: 再三解释 (zàisān jiěshì)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个问题我再三思考过。
Focus: 再三思考 (zàisān sīkǎo)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is Subject (他) + Adverb (再三) + Verb (强调了) + Object (会议的重要性).
This sentence starts with a concession clause (尽管我再三提醒) followed by the main clause (他还是忘记了).
This is a polite request, starting with 请您, followed by the adverb 再三 and the verb 确认, then the object 您的预订信息.
面对复杂的国际形势,我们需要___权衡利弊,做出明智的决策。
The context implies a need for repeated and careful consideration of pros and cons due to a complex international situation. '再三' (repeatedly) fits this meaning best. '偶尔' (occasionally), '立即' (immediately), and '从不' (never) do not convey the necessary sense of thoroughness.
尽管我___确认了所有的细节,但还是在最后关头出现了一些意想不到的问题。
The sentence suggests that despite careful and repeated checks, problems still arose. '再三' (repeatedly) emphasizes the thoroughness of the confirmation. '初次' (first time), '偶尔' (occasionally), and '随便' (casually) contradict the intended meaning of careful preparation.
为了确保项目顺利进行,我们___讨论了可能遇到的困难和应对策略。
The phrase '确保项目顺利进行' (to ensure the smooth progress of the project) implies a need for thorough and repeated discussions of potential difficulties and strategies. '再三' (repeatedly) conveys this sense of thoroughness. '迅速' (quickly), '概括' (briefly), and '偶尔' (occasionally) do not align with the goal of ensuring smooth project execution.
他___考虑后,最终还是决定放弃这次来之不易的机会。
Giving up a hard-won opportunity suggests a significant decision that would involve a great deal of thought. '再三' (repeatedly) indicates this thorough consideration. '片刻' (for a moment), '从不' (never), and '随便' (casually) do not fit the gravity of the decision.
老师___强调了诚信的重要性,希望同学们能铭记在心。
Emphasizing the importance of integrity, especially with the desire for students to remember it, suggests repeated emphasis. '再三' (repeatedly) conveys this. '偶然' (accidentally), '短暂' (briefly), and '立即' (immediately) do not capture the sustained nature of the emphasis.
面对家人的劝阻,他___表示自己的立场不会改变。
The situation involves family dissuasion and a firm stance, implying repeated assertions of that stance. '再三' (repeatedly) fits this. '偶尔' (occasionally), '草率' (carelessly), and '一次' (once) do not convey the necessary persistence.
她____考虑,最终还是拒绝了这个合作提案。
The context implies repeated consideration before a decision, which '再三' (again and again) best conveys.
尽管经理____强调了项目的重要性,团队成员似乎仍然没有完全理解。
'再三' (repeatedly) fits the idea of the manager emphasizing something multiple times.
面对复杂的国际局势,政府____权衡利弊,才做出最终决策。
A complex situation requires careful, repeated consideration, making '再三' (over and over) the most appropriate choice.
“再三提醒”表示只提醒了一次。
“再三提醒” means to remind repeatedly, not just once.
如果你“再三确认”一件事情,说明你非常确定它。
“再三确认” means to confirm repeatedly, indicating a high level of certainty.
“再三”可以用来形容一个动作是突然发生的。
“再三” describes actions that are repeated, not sudden.
He repeatedly told me to be careful on the road.
I repeatedly considered it before deciding to resign.
The teacher repeatedly emphasized the key points of the exam.
Read this aloud:
请你再三确认一下登机时间。
Focus: 再三 (zài sān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她再三向我保证不会再犯同样的错误。
Focus: 再三 (zài sān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
对于这个问题,我们已经再三讨论过了。
Focus: 再三 (zài sān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are organizing a community event and need to remind volunteers about a crucial detail. Write a short message emphasizing the importance of checking something 'again and again' to avoid mistakes. Use 再三.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
各位志愿者,请大家再三检查自己的任务清单,确保所有细节都已落实,避免出现任何疏漏。谢谢大家的合作! (Dear volunteers, please repeatedly check your task list to ensure all details are implemented and to avoid any omissions. Thank you for your cooperation!)
Describe a situation where someone had to 'repeatedly' ask for something before finally getting a positive response. Use 再三.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他再三请求老板给他一个晋升的机会,尽管初期遭到了拒绝,但他没有放弃,最终老板被他的坚持打动,给了他一个新的职位。(He repeatedly asked his boss for a promotion opportunity. Although initially rejected, he did not give up. Finally, his boss was moved by his persistence and gave him a new position.)
Imagine you are giving advice to a friend who is about to make a significant decision. Advise them to 'repeatedly' consider all aspects. Use 再三.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在你做出这个重大决定之前,我建议你再三考虑所有的利弊,确保你不会后悔。 (Before you make this important decision, I advise you to repeatedly consider all pros and cons to ensure you won't regret it.)
文章中人物的什么特点使他赢得了尊重? (What characteristic of the person in the passage earned him respect?)
Read this passage:
他在面对人生重大抉择时,总是再三权衡利弊,不轻易做出决定。这种审慎的态度让他避免了许多不必要的麻烦,也赢得了周围人的尊重。 (When faced with major life choices, he always repeatedly weighs the pros and cons, not making decisions easily. This cautious attitude has saved him from many unnecessary troubles and earned him the respect of those around him.)
文章中人物的什么特点使他赢得了尊重? (What characteristic of the person in the passage earned him respect?)
文章明确指出,他再三权衡利弊、审慎做决定的态度让他赢得了尊重。 (The passage clearly states that his attitude of repeatedly weighing pros and cons and making prudent decisions earned him respect.)
文章明确指出,他再三权衡利弊、审慎做决定的态度让他赢得了尊重。 (The passage clearly states that his attitude of repeatedly weighing pros and cons and making prudent decisions earned him respect.)
审核员为何需要再三核对报告内容? (Why did the auditor need to repeatedly check the report content?)
Read this passage:
这份报告内容复杂,数据庞大,所以审核员再三核对每个数字和引用的来源,以确保其准确无误。 (This report is complex in content and massive in data, so the auditor repeatedly checked every number and source cited to ensure its accuracy.)
审核员为何需要再三核对报告内容? (Why did the auditor need to repeatedly check the report content?)
文章中明确说明,报告内容复杂,数据庞大是审核员再三核对的原因。 (The passage explicitly states that the complex content and massive data of the report were the reasons for the auditor's repeated checks.)
文章中明确说明,报告内容复杂,数据庞大是审核员再三核对的原因。 (The passage explicitly states that the complex content and massive data of the report were the reasons for the auditor's repeated checks.)
老师感到失望的原因是什么? (What was the reason for the teacher's disappointment?)
Read this passage:
老师再三强调了考试的注意事项,但仍有部分学生因为粗心大意而犯了不该犯的错误。这让他感到非常失望。 (The teacher repeatedly emphasized the precautions for the exam, but some students still made unnecessary mistakes due to carelessness. This made him very disappointed.)
老师感到失望的原因是什么? (What was the reason for the teacher's disappointment?)
虽然老师再三强调了,但学生还是犯了错误,这导致了老师的失望。 (Although the teacher repeatedly emphasized, the students still made mistakes, which led to the teacher's disappointment.)
虽然老师再三强调了,但学生还是犯了错误,这导致了老师的失望。 (Although the teacher repeatedly emphasized, the students still made mistakes, which led to the teacher's disappointment.)
The correct order is 'subject + 再三 + verb + object'.
The sentence structure '尽管...,还是...' (although..., still...) is used, with 再三 modifying the verb '劝说'.
The structure is 'subject + 再三 + verb + object'.
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
再三 (zài sān) is a useful adverb to express that something happens multiple times, like doing something again and again.
- repeatedly
- again and again
- over and over
예시
我再三强调了这个问题的重要性。
관련 콘텐츠
daily_life 관련 단어
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.