The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

AI 학습 도구 잠금 해제

가입하여 모든 동영상에서 더 빠르게 학습할 수 있는 강력한 도구를 이용하세요.

장면 설명 표현 찾기 플래시카드 복습 섀도잉 연습 되말하기
무료 회원가입
B1 중급 페르시아어 16:52 Educational

چطور حافظه و تمرکز خود را از دست ندهیم؟ (ترجمه دکتر Charan Ranganath)

KhashayarTalks · 256,111 조회수 · 추가됨 2개월 전

학습 통계

B1

CEFR 레벨

5/10

난이도

자막 (355 세그먼트)

00:00

دکتر چارن رانگناف استاد نوروساینس

00:02

دانشگاه کالیفرنیا یکی از معتبرترین

00:05

محقق‌های دنیا در حوزه حافظه و تمرکز

00:07

هستن. ایشون کتابی دارن به نام وای وی

00:09

ریممبر که توی این کتاب بر اساس مطالعات

00:12

علمی به ما میگن که حافظه ما چطور کار

00:15

می‌کنه و چه ابزارهای علمی هست که با

00:18

استفاده از اون‌ها ما می‌تونیم حافظه و

00:20

تمرکز خودمون رو تقویت کنیم. حالا ما تو

00:22

این ویدیو مجموعه‌ای از مطالعات ایشون رو

00:25

ترجمه و خلاصه کردیم برای ایرانیان و همه

00:27

فارسی‌زبانان.

00:33

قبل از اینکه بریم ویدیو رو ببینیم یه

00:35

نکته خیلی مهم هست که دونستنش ضروریه و

00:37

اونم اینه که من تحصیلات آکادمیکی توی این

00:40

حوزه بهخصوص ندارم و تنها کاری که دارم

00:42

انجام میدم ترجمه کردن و خلاصه کردنه پس

00:46

تا جایی که می‌تونم به متن متعهدم تا

00:49

دقیقاً همون پیامی که دکتر رانگناف داره

00:51

رو به شما انتقال بدم چند دقیقه جلوتر توی

00:54

این ویدیو من میام و به صورت کاملاً دقیق

00:57

و مشخص بهتون میگم چه ابزارهایی هست که ما

01:00

ازشون می‌تونیم برای تقویت حافظه استفاده

01:02

کنیم؟ منتها قبل از اون ما باید یک تعریفی

01:05

از این حافظه داشته باشیم که وقتی در طول

01:08

این ویدیو داریم میگیم حافظه بدونیم

01:10

دقیقاً راجع به چه چیزی داریم صحبت

01:12

می‌کنیم. برای اینکه این تعریفو داشته

01:14

باشیم من یک جمله‌ای از دکتر رانگناف رو

01:17

براتون به انگلیسی می‌خونم و بعد براتون

01:19

به فارسی ترجمه می‌کنم.

01:24

‏Mory دکتر رانگنف معتقد هستند که حافظه

01:28

ما در واقع خیلی مربوط به گذشته نمیشه.

01:31

حافظه ما به این درد میخوره که ما اطلاعات

01:35

گذشته رو استفاده کنیم برای اینکه از حال

01:38

و آینده سر دربیاریم. اینا رو بتونیم بهتر

01:41

پردازششون کنیم. ایشون راجع به دو مدل

01:43

حافظه صحبت می‌کنن. اول سمنتیک مموری و

01:47

بعد اپیزارک مموری. سمنتیک مموری اطلاعاتی

01:50

هست که ما به صورت عمومی راجع به محیط

01:53

پیرامونمون داریم. مثلاً ما می‌دونیم که

01:56

تهران پایتخت ایرانه. این میشه سمنتیک

01:58

مموری. اپیزیک مموری اون اتفاقات شخصی

02:03

هستن که برای ما اتفاق افتادن. مثلاً یک

02:06

باری که شما در تهران بودی یه کافه‌ای

02:09

رفتی و اونجا یک اتفاقی برای شما افتاده.

02:11

اینو بهش میگن اپیزادک مموری. تأکید آقای

02:14

رانگناف هم روی همین اپیزک مموری هست.

02:16

میگه خیلی از کسایی که آلزایمر دارن یا

02:18

حافظه خوبی ندارن در واقع مشکلشون اینه که

02:22

نمی‌تونن یک اتفاقی که در گذشته افتاده رو

02:26

در زمان حال راحت ریکال کنن به خاطر بیارن

02:30

که به کارشون بیان. تعریفی هم که دکتر

02:32

رانگناف از حافظه خوب دارن اینه که میگه

02:35

حافظه خوب حافظه‌ای نیست که شما چیزهای

02:37

خیلی زیادی رو بتونی به خاطر بیاری. حافظه

02:41

خوب حافظه‌ایه که شما در زمانی که به یک

02:45

اطلاعاتی در گذشته نیاز داری اون اپیزود

02:48

رو اون قسمت اون حافظه رویدادی شما اون

02:52

اتفاق رو راحت بتونه به خاطر بیاره و تو

02:55

اون لحظه استفاده کنه یعنی اطلاعاتی که

02:57

لازم دارید رو به خاطر بیارید خب حالا که

03:00

یک تعریفی از حافظه داشتیم بریم و ببینیم

03:03

که از چه ابزارهای علمی می‌تونیم برای

03:05

تقویت حافظه و تمرکز خودمون استفاده کنیم

03:08

اولین چیزی که دکتر رانگناف راجع بهش صحبت

03:10

می‌کنه مولتی تسکینگه که به زبان ساده

03:13

یعنی چی؟ یعنی من همزمان چند تا کار رو با

03:16

همدیگه انجام بدم. همین طوری که دارم یه

03:18

پادکستی گوش میدن همون لحظه یه مطالعه‌ای

03:22

هم دارم انجام میدم و از یه طرف دیگه

전체 자막은 비디오 플레이어에서 이용 가능

연습 문제로 학습하기

이 동영상에서 어휘, 문법, 이해력 연습 문제를 만드세요

어휘 및 문법 이해력 퀴즈 IELTS 시험 쓰기 연습
회원가입해서 연습하기
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

가입하고 모든 기능 잠금 해제

진행 상황 추적, 단어 저장, 연습 문제 풀기

무료로 언어 학습