A1 Proverb ニュートラル

en fugl i hånden er bedre end ti på taget

a bird in the hand is worth two in the bush

意味

Be happy with what you have.

🌍

文化的背景

Danes value 'tryghed' (security). This proverb is often used to justify why someone chooses a stable life over a risky career in the arts or entrepreneurship. Across Scandinavia, versions of this proverb exist, reflecting a shared agrarian history where catching small game was vital for survival. In Danish corporate culture, this proverb is a sign of 'rettidig omhu' (due diligence/carefulness), a term made famous by shipping magnate Mærsk Mc-Kinney Møller. The 'roof' (taget) imagery is very specific to old Danish villages where storks and sparrows would nest on thatched roofs.

🎯

The 'Ti' Factor

Always use 'ti' (10) in Danish. Using 'to' (2) makes you sound like you're translating from English.

💬

Shorten it

In casual conversation, just say 'En fugl i hånden...' and nod. It makes you sound very native.

意味

Be happy with what you have.

🎯

The 'Ti' Factor

Always use 'ti' (10) in Danish. Using 'to' (2) makes you sound like you're translating from English.

💬

Shorten it

In casual conversation, just say 'En fugl i hånden...' and nod. It makes you sound very native.

自分をテスト

Udfyld det manglende ord i ordsproget.

En fugl i hånden er bedre end ti på ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: taget

Det korrekte ord er 'taget' (the roof).

Hvilken situation passer bedst til ordsproget?

Peter har 100 kr. Han kan købe en is nu, eller han kan spille lotto og måske vinde 1000 kr. Han køber isen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: En fugl i hånden er bedre end ti på taget.

Peter vælger den sikre is frem for den usikre gevinst.

Færdiggør dialogen.

A: Skal jeg vente på et bedre tilbud? B: Nej, tag det her. Du ved hvad man siger...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: En fugl i hånden er bedre end ti på taget.

Dette ordsprog bruges til at råde nogen til at tage et sikkert tilbud.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

Certainty vs. Risk

I hånden (Certain)
1 fugl 1 bird
På taget (Risky)
10 fugle 10 birds

練習問題バンク

3 問題
Udfyld det manglende ord i ordsproget. Fill Blank A1

En fugl i hånden er bedre end ti på ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: taget

Det korrekte ord er 'taget' (the roof).

Hvilken situation passer bedst til ordsproget? situation_matching A2

Peter har 100 kr. Han kan købe en is nu, eller han kan spille lotto og måske vinde 1000 kr. Han køber isen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: En fugl i hånden er bedre end ti på taget.

Peter vælger den sikre is frem for den usikre gevinst.

Færdiggør dialogen. dialogue_completion B1

A: Skal jeg vente på et bedre tilbud? B: Nej, tag det her. Du ved hvad man siger...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: En fugl i hånden er bedre end ti på taget.

Dette ordsprog bruges til at råde nogen til at tage et sikkert tilbud.

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

Yes, though often ironically or in business contexts. It's a very standard part of the language.

Danish folklore often uses 'ten' to represent a large, unattainable number, making the contrast stronger.

関連フレーズ

🔗

Man skal ikke sælge skindet, før bjørnen er skudt

similar

Don't count your chickens before they hatch.

🔗

Hvo intet vover, intet vinder

contrast

Nothing ventured, nothing gained.

🔗

Græsset er altid grønnere på den anden side

similar

The grass is always greener on the other side.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!