interesse
interesse in 30 Seconds
- Interesse is a noun meaning interest or curiosity.
- It is common gender: en interesse, interessen.
- The plural is interesser (hobbies/interests).
- Always use the preposition 'for' (interesse for noget).
The Danish word interesse is a fundamental pillar of the Danish language, functioning as a common gender noun (fælleskøn). At its core, it mirrors the English word 'interest,' but its application within Danish culture carries specific nuances that are essential for a B1 learner to master. It refers to the state of wanting to know or learn about something or someone, the quality of exciting curiosity, or a subject that one is concerned with. In the Danish social landscape, expressing interesse is not merely about sharing a hobby; it is a vital component of social cohesion and 'hygge.' When Danes talk about their interesser, they are often opening a door to deeper connection. The word is ubiquitous in professional settings, personal relationships, and academic discourse. Understanding how to navigate the prepositional requirements—specifically the use of 'for'—is what separates a beginner from an intermediate speaker. Unlike some languages where the verb is the primary form, Danish speakers frequently use the noun form in fixed expressions like 'have interesse for' (to have an interest in) or 'vise interesse for' (to show interest in).
- General Curiosity
- The most common usage refers to a general curiosity about a topic, such as history, music, or science. It describes the mental state of being engaged.
- Hobbies and Pastimes
- In the plural form interesser, it specifically denotes the activities one enjoys doing in their spare time, similar to 'leisure activities.'
- Stake or Benefit
- In more formal or legal contexts, it refers to having a stake in something, such as 'økonomiske interesser' (financial interests).
Jeg har altid haft en stor interesse for dansk arkitektur og design.
Historically, the word entered Danish via German from the Latin 'interesse,' which literally means 'to be between' or 'to make a difference.' This historical root is still felt today; an interesse is something that makes a difference to the individual. In Danish society, which values egalitarianism, having 'fælles interesser' (common interests) is often the basis for forming 'foreninger' (associations), which are the backbone of Danish civic life. Whether it is a football club, a knitting circle, or a political party, the shared interesse is the glue. It is also important to note that while English uses 'interest' for bank rates, Danish uses the word rente for financial interest rates, although interesse is used in the term 'interessekonflikt' (conflict of interest). This distinction is a frequent pitfall for English speakers. Furthermore, the word appears in the phrase 'i egen interesse' (in one's own interest), emphasizing self-preservation or personal gain.
Det er i alles interesse, at vi finder en løsning hurtigt.
- Professional Context
- In job applications, mentioning your 'faglige interesser' (professional interests) shows your dedication to the field.
In a conversational setting, asking 'Hvad er dine interesser?' is a standard way to get to know someone. However, at the B1 level, you should start using more nuanced phrases like 'vække interesse' (to pique interest) or 'falde i ens interesse' (to be of interest to someone). The word is also central to the concept of 'offentlighedens interesse' (public interest), a term frequently used by journalists and politicians. In terms of grammar, remember it is a common gender noun: en interesse, interessen, interesser, interesserne. The plural form is particularly common when discussing hobbies. If you want to say something is interesting, you use the adjective interessant, but if you want to say you are interested, you use the past participle interesseret. Mastery of these three related words—interesse, interessant, interesseret—is a hallmark of reaching the B1 threshold in Danish. By focusing on how these words interact, you build a more robust and flexible vocabulary that allows for precise expression of your thoughts and feelings.
Hendes interesse for sprog startede i en tidlig alder.
Using interesse correctly in Danish requires an understanding of its syntactic environment. The most important rule to remember is that interesse is almost always followed by the preposition for when specifying the object of that interest. This differs from English, where we say 'interest in.' For example, 'Min interesse for historie' (My interest in history). If you use 'i', it will sound like a direct translation and might confuse native speakers in certain contexts. The word can function as the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a prepositional phrase. Let's look at how it integrates into various sentence structures commonly used by intermediate learners.
- Verb + Noun Construction
- Common verbs that take 'interesse' as an object include have (to have), vise (to show), vække (to awaken/pique), and miste (to lose). Example: 'Han viste stor interesse for projektet.'
- Adjective Modification
- 'Interesse' is often modified by adjectives like stor (great), manglende (lacking), stigende (increasing), or fælles (common/shared).
Der er en stigende interesse for bæredygtig energi i Danmark.
In plural forms, the word interesser is used to describe a person's hobbies or a group's collective goals. For instance, 'Vi har mange fælles interesser' (We have many common interests). This is a great conversation starter. When discussing business or politics, you might hear about 'modstridende interesser' (conflicting interests). In these cases, the word takes on a more formal tone. Another key structure is the phrase 'at varetage nogens interesser,' which means to look after or represent someone's interests. This is common in legal, political, and corporate Danish. If you are a student, you might talk about your 'faglige interesser' (academic/professional interests) during an interview. The versatility of the word allows it to scale from very simple A1 sentences to complex C2 legal jargon.
Han mistede hurtigt interessen for filmen, da den var for lang.
Let's analyze the phrase 'vække interesse'. This is a dynamic way to say that something caught your attention. 'Den nye udstilling har vækket stor interesse blandt de unge.' Here, the interest is the object that was 'awakened.' Conversely, 'miste interessen' describes the process of becoming bored or disengaged. It's a very natural way to express a change in feelings. In more advanced Danish, you'll encounter 'interesse' in compound words like 'interessesfære' (sphere of interest) or 'interesseorganisation' (interest group/lobby group). These compounds are essential for reading Danish newspapers (like Politiken or Berlingske) where political and social issues are discussed in depth. By practicing these different structures, you will move beyond simple translations and start thinking in Danish patterns.
Hvad er din primære interesse inden for dette felt?
- Common Prepositional Phrases
- 1. Med interesse (with interest)
2. Uden interesse (without interest)
3. Af interesse (of interest)
Finally, consider the negative form. To say someone has no interest, you can say 'Han har ingen interesse i det' (note: in this specific negative abstract sense, 'i' is sometimes used, but 'for' remains safer and more common for specific objects). However, the most natural way is 'Det interesserer ham ikke' (using the verb) or 'Han udviser ingen interesse for det'. Understanding these subtle shifts in word choice will greatly enhance your fluency. Practice writing sentences that describe your own hobbies and professional goals to solidify your grasp of this essential noun.
In Denmark, the word interesse is a staple of daily life, appearing in contexts ranging from the most casual small talk to high-stakes political debates. If you are walking through the streets of Aarhus or Copenhagen, you might overhear two friends discussing their 'fælles interesser' while grabbing a coffee. In the Danish workplace, 'interesse' is a key term during 'MUS-samtaler' (employee development interviews), where managers ask about an employee's 'faglige interesser' to align tasks with their passions. This highlights the Danish cultural emphasis on job satisfaction and personal growth within a professional framework.
Vi søger en medarbejder med en stærk interesse for it-sikkerhed.
Media and news outlets use 'interesse' constantly. You will see headlines about 'offentlighedens interesse' when a major scandal breaks or when a new law is being proposed. In this context, it refers to what the public has a right to know or what affects the collective well-being. On Danish television, especially in talk shows or documentaries, interviewers will often say, 'Det er af stor interesse at høre din mening om dette,' to signal that the guest's perspective is valuable. In the world of dating, 'interesse' is the keyword. A person might say, 'Jeg tror, han har en romantisk interesse i hende,' or 'Der var desværre ingen gensidig interesse.' Here, it conveys attraction and curiosity about a potential partner.
In the academic world, from 'folkeskole' (primary school) to university, teachers encourage students to follow their 'interesser'. The Danish educational system is designed to allow students a degree of choice based on what they find interesting, especially in later years. You'll hear professors talk about 'forskningsinteresser' (research interests). Even in the financial sector, while 'rente' is used for the percentage of a loan, 'interesse' is used when discussing 'økonomiske interesser' (financial interests/stakes) in a company. This distinction is crucial for business students. Lastly, in the legal system, 'interesse' appears in terms like 'partshøring' where a person with a 'retlig interesse' (legal interest) in a case has certain rights. This shows the word's reach from the kitchen table to the courtroom.
- News & Media
- Frequent use of 'samfundsinteresse' (societal interest) and 'interessekonflikt'.
- Social Life
- Commonly used in the plural 'interesser' to discuss hobbies and lifestyle.
Journalisten spurgte ind til politikerens personlige interesser.
Learning Danish as an English speaker involves navigating several 'false friends' and prepositional traps. The word interesse is no exception. The single most common mistake is using the preposition i instead of for. In English, we say 'interest in,' but in Danish, the standard is 'interesse for.' While you might be understood if you say 'interesse i,' it will mark you as a non-native speaker and can sometimes sound awkward. For example, 'Jeg har interesse for musik' is correct, whereas 'Jeg har interesse i musik' is an anglicism to be avoided at the B1 level.
Fejl: Han har en stor interesse i biler. (Korrekt: interesse for).
Another frequent error is confusing the noun interesse with the adjective interessant (interesting) or the past participle interesseret (interested). English speakers often say things like 'Det er min interesse' when they mean 'Det er interessant' (That is interesting). Or they might say 'Jeg er interesse' instead of 'Jeg er interesseret' (I am interested). Remember: interesse is the thing you have, interesseret is how you feel, and interessant is how you describe the object. Another pitfall is the financial use of the word. As mentioned, never use 'interesse' to mean the percentage paid on a bank loan; that is always rente. However, you can use 'interesse' to mean a 'stake' or 'ownership interest' in a company, which adds another layer of complexity.
- Preposition Confusion
- Using 'i' instead of 'for'. Remember: 'Interesse for noget'.
- Word Class Confusion
- Confusing 'interesse' (noun) with 'interesseret' (adjective/participle).
- Financial Terms
- Using 'interesse' for 'bank interest' instead of 'rente'.
Pluralization can also be tricky. The plural is interesser. Some learners forget to add the '-r' and use the singular when they mean multiple hobbies. For example, 'Mine interesse er...' is incorrect; it must be 'Mine interesser er...'. Additionally, the word is common gender (en-ord), so it is 'en interesse' and 'interessen'. Using 'et' or 'interesset' is a common gender error. Finally, be careful with the phrase 'i egen interesse'. While it looks like the 'i' rule is broken here, this is a fixed idiomatic expression meaning 'in one's own interest.' In almost all other cases, stick to 'for'.
Husk: Interesse for (noun) vs. Interesseret i (adjective).
While interesse is the most versatile word for curiosity and engagement, Danish offers several synonyms and related terms that can make your speech more precise and colorful. Depending on the context—whether it's a deep passion, a passing whim, or a professional duty—you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you reach a C1 level of nuance.
- Lidenskab (Passion)
- Use 'lidenskab' when the interest is intense and emotional. 'Musik er min store lidenskab' is much stronger than 'Jeg har en interesse for musik.'
- Hobby (Hobby)
- While 'interesser' covers hobbies, the word 'hobby' is also used in Danish for specific leisure activities. It's more casual and specific.
- Nysgerrighed (Curiosity)
- 'Nysgerrighed' is the trait of being curious. It's the spark that leads to an 'interesse'. 'Hans nysgerrighed kender ingen grænser.'
Hans lidenskab for madlavning er tydelig for enhver.
In professional contexts, you might use 'engagement' (commitment/engagement) or 'dedikation' (dedication). If you are talking about a specific field you specialize in, you might use 'fokusområde' (area of focus). For example, 'Mit primære fokusområde er vedvarende energi.' This sounds more professional than just saying it's an interest. Another interesting alternative is 'forkærlighed' (predilection/fondness). 'Hun har en forkærlighed for franske vine' implies a specific liking or preference that goes beyond mere interest. If you want to describe something that is of interest to the public, you might use the term 'relevant' or 'vedkommende'.
When comparing 'interesse' to its synonyms, consider the 'weight' of the word. 'Interesse' is the neutral middle ground. 'Lyst' (desire/inclination) is more fleeting. 'Behov' (need) is more urgent. 'Interesse' implies a sustained mental engagement. In academic writing, you might see 'anliggende' (matter/concern), as in 'Det er et privat anliggende' (It is a private matter/interest). Understanding these distinctions allows you to tailor your Danish to the specific social or professional situation you are in. By moving between 'interesse', 'lidenskab', and 'fokusområde', you demonstrate a high level of linguistic control.
Det er ikke blot en interesse, det er en livsstil.
How Formal Is It?
"Det er i virksomhedens interesse at optimere processerne."
"Jeg har en stor interesse for historie."
"Hvad er dine interesser egentlig?"
"Har du lyst til at lære om dyr? Det er en spændende interesse!"
"Det rager mig ikke en papand (I have zero interest in that)."
Fun Fact
In Middle Ages, 'interesse' was primarily a legal and financial term before it became a word for psychological curiosity.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like the English 'interest'.
- Missing the 'e' at the end.
- Stressing the first syllable.
- Confusing the 'in-' sound with 'in' as in 'into'.
- Pronouncing the plural 'interesser' as 'interesseret'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate, but compounds can be long.
The 'for' preposition is a common stumbling block for learners.
Pronunciation is relatively straightforward once you master the stress.
Clear pronunciation, but can be confused with 'interesseret' in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prepositional Choice
Noun: interesse for. Adjective: interesseret i.
Common Gender Nouns
En interesse -> Interessen.
Pluralization of -e nouns
Interesse -> Interesser (add -r).
Reflexive Verbs
Jeg interesserer mig for... (I interest myself for...).
Genitive with Interests
Offentlighedens interesse.
Examples by Level
Jeg har en interesse for sport.
I have an interest in sports.
Simple noun usage with 'en' and 'for'.
Hvad er din interesse?
What is your interest?
Asking a basic question.
Min interesse er musik.
My interest is music.
Stating a hobby.
Hun har en stor interesse for dans.
She has a great interest in dance.
Using 'stor' to modify the noun.
Vi deler en interesse.
We share an interest.
Common gender noun 'en'.
Har du en interesse for film?
Do you have an interest in movies?
Question form.
Min bror har ingen interesse for it.
My brother has no interest in IT.
Negative 'ingen'.
Interessen for mad er stor.
The interest in food is great.
Definite form 'interessen'.
Jeg har mange forskellige interesser.
I have many different interests.
Plural form 'interesser'.
Han viser stor interesse for sit arbejde.
He shows great interest in his work.
Verb 'vise' + noun.
Hvilke interesser har du i din fritid?
Which interests do you have in your spare time?
Plural question.
Der er en lille interesse for projektet.
There is a small interest in the project.
Adjective 'lille'.
Min største interesse er at rejse.
My greatest interest is traveling.
Superlative 'største'.
De har fælles interesser i familien.
They have common interests in the family.
Adjective 'fælles'.
Jeg mistede interessen for bogen.
I lost interest in the book.
Definite singular 'interessen'.
Hun har en særlig interesse for kunst.
She has a special interest in art.
Adjective 'særlig'.
Den nye udstilling har vækket stor interesse.
The new exhibition has piqued great interest.
Phrase 'vække interesse'.
Det er i min interesse at få et godt job.
It is in my interest to get a good job.
Idiom 'i ens interesse'.
Han varetager sine egne interesser.
He looks after his own interests.
Phrase 'varetage interesser'.
Der er en stigende interesse for økologi.
There is an increasing interest in organic products.
Present participle 'stigende' as adjective.
Vi skal finde en balance mellem vores interesser.
We need to find a balance between our interests.
Plural possessive 'vores interesser'.
Journalisten spurgte ind til hans faglige interesser.
The journalist asked about his professional interests.
Compound-like adjective 'faglige'.
Hun udviser ingen interesse for politik.
She shows no interest in politics.
Verb 'udvise' + 'ingen'.
Projektet blev stoppet på grund af manglende interesse.
The project was stopped due to a lack of interest.
Adjective 'manglende'.
Der opstod en alvorlig interessekonflikt i bestyrelsen.
A serious conflict of interest arose in the board.
Compound noun 'interessekonflikt'.
Det er i offentlighedens interesse at kende sandheden.
It is in the public interest to know the truth.
Genitive 'offentlighedens'.
Virksomheden har økonomiske interesser i udlandet.
The company has financial interests abroad.
Adjective 'økonomiske'.
Han handlede mod sine egne interesser.
He acted against his own interests.
Preposition 'mod'.
Vi må beskytte de nationale interesser.
We must protect national interests.
Definite plural 'interesserne'.
Hendes interesse for emnet er rent akademisk.
Her interest in the subject is purely academic.
Adverb 'rent' + adjective 'akademisk'.
Filmen fangede ikke min interesse.
The movie did not catch my interest.
Verb 'fange' (to catch).
Der er tale om en interesseorganisation.
It is an interest group.
Compound 'interesseorganisation'.
Han har en indgroet interesse for klassisk musik.
He has a deep-seated interest in classical music.
Advanced adjective 'indgroet'.
Sagen har stor principiel interesse.
The case is of great fundamental interest.
Adjective 'principiel'.
Hun formåede at forene de stridende interesser.
She managed to reconcile the conflicting interests.
Present participle 'stridende' as adjective.
Det ligger uden for min interessesfære.
It lies outside my sphere of interest.
Compound 'interessesfære'.
Der blev spekuleret i hans skjulte interesser.
There was speculation about his hidden interests.
Adjective 'skjulte'.
At varetage medlemmernes interesser er vores kerneopgave.
Representing the members' interests is our core task.
Genitive 'medlemmernes'.
Hans interesse for sagen er kølnet med årene.
His interest in the matter has cooled over the years.
Verb 'kølne' (to cool down).
Det er et spørgsmål om gensidig interesse.
It is a matter of mutual interest.
Adjective 'gensidig'.
Diskursen var præget af snævre politiske interesser.
The discourse was characterized by narrow political interests.
Adjective 'snævre'.
Han agerede som stråmand for udenlandske interesser.
He acted as a front man for foreign interests.
Noun 'stråmand' (straw man/front man).
Lovforslaget blev mødt med særinteresser fra industrien.
The bill was met with special interests from the industry.
Compound 'særinteresser'.
Det er en eklatant interessekonflikt.
It is a blatant conflict of interest.
Adjective 'eklatant'.
Hun har en umættelig interesse for erkendelsesteori.
She has an insatiable interest in epistemology.
Adjective 'umættelig' and complex noun 'erkendelsesteori'.
Interessevaretagelse er en integreret del af det moderne demokrati.
Interest representation is an integrated part of modern democracy.
Compound 'Interessevaretagelse'.
Der findes ingen objektiv interesse i denne sag.
There is no objective interest in this case.
Adjective 'objektiv'.
Han forfulgte sine interesser med kynisk præcision.
He pursued his interests with cynical precision.
Adverbial phrase 'med kynisk præcision'.
Common Collocations
Common Phrases
— I am interested in that. Used in business or formal replies.
Deres forslag har min interesse.
— Purely out of curiosity. Used when asking a question without a hidden agenda.
Jeg spørger bare af ren interesse.
— To look after one's interests. Common in politics and law.
Advokaten skal varetage mine interesser.
— In one's own interest. Acting for one's own benefit.
Det er i din egen interesse at møde til tiden.
— Without interest. Used to describe something boring or irrelevant.
Mødet var helt uden interesse for mig.
— To catch someone's interest. To grab attention.
Reklamen fangede min interesse med det samme.
— Conflicting interests. When two parties want different things.
Der er mange modstridende interesser i denne sag.
— A broad interest. Having curiosity about many things.
Han har en meget bred interesse for kultur.
— Interest in the case/matter. Specific focus on a situation.
Han udviste stor interesse for sagen.
— Personal interests. Hobbies or private goals.
Vi talte om vores personlige interesser.
Often Confused With
Rente is financial interest (bank). Interesse is psychological/social interest.
Interessant is an adjective (interesting). Interesse is the noun.
Interesseret is the past participle (interested). It uses the preposition 'i'.
Idioms & Expressions
— To have many interests or projects going at once. Not using the word 'interesse' but directly related.
Han har mange jern i ilden lige nu.
informal— To be very passionate (interested) in something.
Hun brænder virkelig for sit arbejde.
neutral— In everyone's interest. For the common good.
Det er i alles interesse, at vi samarbejder.
formal— To speak in one's own interest. Often implies bias.
Han taler selvfølgelig i sin egen interesse.
neutral— To have an interest (a stake) in something. Metaphorical.
Han har en aktie i projektets succes.
neutral— To share interests or be on the same page.
Vi er helt på bølgelængde omkring dette.
informal— To give up interest/hope in something.
Det kan du godt skyde en hvid pind efter.
informal— To have an interest in or a liking for something/someone.
Han har et godt øje til den nye bil.
informal— To be very interested in/dedicated to something.
Han går meget op i havearbejde.
neutralEasily Confused
Both translate to 'interest' in English.
Rente is for money/loans. Interesse is for curiosity/hobbies.
Banken hævede renten, men min interesse for økonomi faldt.
Both relate to wanting something.
Lyst is a temporary desire. Interesse is a sustained engagement.
Jeg har lyst til is, men min interesse for madlavning er permanent.
Both mean being involved.
Engagement implies active work/commitment. Interesse can be passive.
Hans interesse for politik førte til et stort engagement i partiet.
Both describe leisure activities.
Hobby is the specific activity. Interesse is the broader curiosity.
Min hobby er frimærker, men min interesse er historie.
Both involve wanting to know.
Nysgerrighed is the urge to know. Interesse is the focused application of that urge.
Hans nysgerrighed efter at se pakken viste hans interesse for gaver.
Sentence Patterns
Jeg har en interesse for [noun].
Jeg har en interesse for sport.
Hvad er dine [plural noun]?
Hvad er dine interesser?
Det har [possessive pronoun] interesse.
Det har min interesse.
[Noun] har vækket min interesse.
Bogen har vækket min interesse.
I [genitive noun] interesse.
I samfundets interesse.
Varetage [possessive pronoun] interesser.
Varetage deres interesser.
Der er tale om en [adjective] interesse.
Der er tale om en principiel interesse.
Agerer som [noun] for [adjective] interesser.
Agerer som stråmand for udenlandske interesser.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in both spoken and written Danish.
-
Jeg har interesse i musik.
→
Jeg har interesse for musik.
The noun 'interesse' takes the preposition 'for' in Danish, not 'i'.
-
Det er en interessant interesse.
→
Det er en spændende interesse.
While grammatically correct, using 'interessant' and 'interesse' together is repetitive. Use 'spændende' (exciting) instead.
-
Hvad er din rente?
→
Hvad er din interesse?
Using 'rente' when you mean 'hobby'. 'Rente' is only for money.
-
Jeg er interesse for det.
→
Jeg er interesseret i det.
Confusing the noun (interesse) with the adjective (interesseret).
-
Mine interesse er mange.
→
Mine interesser er mange.
Forgetting the plural ending '-r' for the noun.
Tips
Preposition Rule
Always pair 'interesse' (noun) with 'for'. If you switch to the adjective 'interesseret', switch the preposition to 'i'. This is a high-yield rule for exams.
Plural Use
Danes almost always use the plural 'interesser' when talking about hobbies. Using the singular can sound like you only have one thing you like.
Natural Phrasing
Instead of saying 'Jeg har interesse for...', try the verb: 'Jeg interesserer mig for...'. It sounds more active and native.
Association Life
Understand that 'interesser' often lead to 'foreninger' in Denmark. Mentioning your interests is a way to find your community.
Formal Closings
In job applications, mention how the company's goals align with your 'faglige interesser' to show fit.
News Keywords
When you hear 'interessekonflikt', the story is likely about a politician or business leader in trouble.
Cognate Help
Since it looks like 'interest', you already know the meaning. Just focus on the Danish spelling with two 's's and the final 'e'.
Small Talk
Asking 'Hvad er dine interesser?' is a safe and polite way to keep a conversation going with a Dane.
Compound Power
Danish loves compound words. Learn 'interesse-' as a prefix to unlock words like 'interesseorganisation'.
Business Stakes
In business, 'interesse' can mean 'ownership'. 'Han har interesser i firmaet' means he owns part of it.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'INTERest' + 'ESSEntial'. Having an INTERESSE is ESSEntial for learning.
Visual Association
Imagine a magnifying glass (curiosity) looking at a hobby (like a football or a book).
Word Web
Challenge
Try to use 'interesse for' in three different sentences today: one about a hobby, one about your work, and one about a news topic.
Word Origin
Derived from the Latin 'interesse', which is a combination of 'inter' (between) and 'esse' (to be). It entered Danish through Middle High German 'interesse'.
Original meaning: To be between, to make a difference, or to be important.
Indo-European (Latin -> Germanic -> Danish)Cultural Context
Be careful when discussing 'økonomiske interesser' in a political context, as it can imply corruption or bias.
English speakers often confuse 'interest' (bank) with 'interest' (hobby). In Danish, these are two different words: 'rente' vs 'interesse'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Interview
- Mine faglige interesser inkluderer...
- Jeg har en stærk interesse for jeres firma.
- Hvordan varetager I medarbejdernes interesser?
- Dette område har min store interesse.
Dating
- Vi har mange fælles interesser.
- Jeg er glad for, at vi deler denne interesse.
- Hvad er dine interesser?
- Der var en gensidig interesse.
Politics
- Det er i samfundets interesse.
- Der er tale om en interessekonflikt.
- Vi må se på de nationale interesser.
- Lobbyister varetager særinteresser.
School/University
- Min interesse for faget startede tidligt.
- Jeg skriver speciale om min hovedinteresse.
- Professorernes forskningsinteresser er...
- Vækker dette emne din interesse?
Hobby Clubs
- Velkommen til vores interessefællesskab.
- Vi dyrker vores fælles interesse hver tirsdag.
- Har du andre interesser?
- Det er en spændende interesse at have.
Conversation Starters
"Hvad er dine største interesser i fritiden?"
"Har du altid haft en interesse for sprog?"
"Hvilke faglige interesser vil du gerne udvikle?"
"Deler du interesser med dine venner?"
"Hvordan fandt du din interesse for musik?"
Journal Prompts
Beskriv en interesse, du har haft siden du var barn.
Hvorfor er det vigtigt at have fælles interesser i et parforhold?
Reflektér over en interesse, du har mistet gennem årene.
Hvordan varetager du dine egne interesser i din hverdag?
Skriv om en interessekonflikt, du har oplevet.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is common gender (fælleskøn). You say 'en interesse' and 'interessen'. Example: 'Interessen for musik er stor i denne by.' Using 'et' is a common mistake for beginners.
Use 'for' with the noun: 'Min interesse for dansk'. Use 'i' with the adjective: 'Jeg er interesseret i dansk'. This is one of the most important rules for B1 learners to master.
The plural is 'interesser'. Example: 'Hvad er dine interesser?' It follows the standard pattern for common gender nouns ending in -e.
No, 'interesse' is not used for bank rates. For that, you must use the word 'rente'. However, you can use 'interesse' for having a 'stake' in a company.
You say 'Jeg er interesseret'. Notice the extra '-ret' at the end. This is the past participle form of the verb 'interessere'.
It means 'to pique' or 'to awaken interest'. It is used when something new or exciting catches your attention. Example: 'Den nye bog har vækket min interesse.'
Yes, it is very professional. Phrases like 'Det har min interesse' (I am interested in this) or 'Tak for Deres interesse' (Thank you for your interest) are standard.
It is a 'conflict of interest'. This happens when someone's personal interests might interfere with their professional duties. It is a very common word in Danish news.
Usually, but not always. You can have a 'snæver interesse' (narrow interest) or be acting in 'egen interesse' (self-interest), which can sometimes have a negative connotation.
You can ask 'Hvad er dine interesser?' or more casually 'Hvad går du og laver i din fritid?' or 'Hvad går du op i?'
Test Yourself 200 questions
Write a sentence about your favorite hobby using 'interesse for'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why it is important to have common interests in a relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email to a company expressing your 'interesse' for a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the term 'interessekonflikt' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vække interesse' about a new movie or book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'interesse' and 'lidenskab' in a few sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are your 'faglige interesser'? List three.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'i egen interesse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone might 'miste interessen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'offentlighedens interesse' in a sentence about the news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'fælles interesser' with a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you ask someone about their interests politely?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'varetage interesser'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'stigende interesse' for something in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'af ren interesse' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'principiel interesse' in a legal case.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'interessesfære' in a sentence about global politics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'interessevaretagelse' in the context of democracy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'umættelig interesse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'eklatant interessekonflikt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'interesse' clearly, stressing the third syllable.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me about one of your 'interesser' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend what their 'interesser' are.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you have an 'interesse for' learning Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the phrase 'vække interesse' in a sentence about a news story.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a 'fælles interesse' you have with someone you know.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is in my own interest' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'interesse' and 'rente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you say 'I lost interest' naturally?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your 'faglige interesser' as if you were in an interview.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what an 'interessekonflikt' is in a professional setting.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'offentlighedens interesse' in a short speech about journalism.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'nationale interesser' in relation to climate change.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'principiel interesse' with correct pronunciation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your 'interessesfære' to a colleague.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of 'interessevaretagelse' in politics.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'umættelig' to describe a passion of yours.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That was a blatant conflict of interest' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'af ren interesse' about their career path.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We share many interests' in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'interesser'. Is it singular or plural?
Identify the preposition used after 'interesse' in this sentence: 'Jeg har interesse for biler.'
Listen for the stress in 'interesse'. Which syllable is loudest?
In the phrase 'vække interesse', which word is the verb?
Listen to a news clip. Did they say 'rente' or 'interesse'?
Listen for the adjective modifying 'interesse' in: 'Der er en stigende interesse.'
Does the speaker sound 'interesseret' or 'uinteresseret'?
In 'offentlighedens interesse', listen for the genitive 's'.
Listen for the compound word 'interessekonflikt'.
Identify the plural form 'interesserne' in a sentence.
Listen for 'principiel interesse'. What does it sound like?
Can you hear the difference between 'interesse' and 'interesseret'?
Listen for 'skjulte interesser'. What is the adjective?
In 'interessevaretagelse', how many syllables can you count?
Listen for 'i egen interesse'. What is the preposition?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'interesse' is essential for describing hobbies, professional goals, and social engagement. Remember the critical rule: use 'for' with the noun (interesse for) but 'i' with the adjective (interesseret i).
- Interesse is a noun meaning interest or curiosity.
- It is common gender: en interesse, interessen.
- The plural is interesser (hobbies/interests).
- Always use the preposition 'for' (interesse for noget).
Preposition Rule
Always pair 'interesse' (noun) with 'for'. If you switch to the adjective 'interesseret', switch the preposition to 'i'. This is a high-yield rule for exams.
Plural Use
Danes almost always use the plural 'interesser' when talking about hobbies. Using the singular can sound like you only have one thing you like.
Natural Phrasing
Instead of saying 'Jeg har interesse for...', try the verb: 'Jeg interesserer mig for...'. It sounds more active and native.
Association Life
Understand that 'interesser' often lead to 'foreninger' in Denmark. Mentioning your interests is a way to find your community.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More social words
acceptere
B1to consent to receive or undertake something
alder
A1age
anerkende
B1to accept or admit
anerkendelse
B1Appreciation or approval of a person's achievements.
anledning
B1an occasion or reason
anmasselse
C1arrogance, presumption, or forwardness
anmassende
C1presumptuous, pushy, or overly familiar
arrangement
B1an event or organization
bar
A2bar
befolkning
B1All the inhabitants of a particular place.