B1 noun Neutral #5,000 most common 2 min read

Schade!

/ˈʃaːdə/

Schade is the go-to German word to express that a situation is a pity.

Word in 30 Seconds

  • Expresses disappointment or regret about a situation.
  • Commonly used as a standalone exclamation in daily life.
  • Can be used with 'um' to indicate what is lost.

Überblick

'Schade' ist eines der gebräuchlichsten Wörter im Deutschen, um eine negative Reaktion auf eine Nachricht oder ein Ereignis zu zeigen. Obwohl es grammatikalisch als Substantiv klassifiziert ist (das Schade), wird es im Alltag fast ausschließlich als Interjektion oder Teil einer festen Konstruktion verwendet. Es vermittelt ein Gefühl von 'es ist bedauerlich'.

Verwendungsmuster

Die häufigste Form ist der Ausruf 'Schade!'. Oft wird es durch 'Wie schade!' oder 'Das ist aber schade' ergänzt, um die Intensität zu steigern. Wenn man ausdrücken will, für wen oder was es schade ist, nutzt man die Präposition 'um' mit dem Akkusativ: 'Schade um das Geld' oder 'Schade um die Zeit'.

Häufige Kontexte

Man nutzt das Wort in informellen Gesprächen, wenn Pläne kurzfristig abgesagt werden, wenn man eine Prüfung nicht bestanden hat oder wenn man eine verpasste Gelegenheit bedauert. Es ist ein sehr empathisches Wort, das auch verwendet wird, um Anteilnahme bei kleinen persönlichen Niederlagen zu zeigen.

Vergleich mit ähnlichen Wörtern

'Bedauerlich' ist der formellere Bruder von 'Schade'. Während man 'Schade' unter Freunden bei einem verpassten Zug sagt, würde man 'bedauerlich' eher in einem geschäftlichen Brief verwenden, um eine Absage förmlich zu begründen. 'Leider' hingegen ist ein Adverb, das oft in Sätzen wie 'Ich kann leider nicht kommen' verwendet wird, um eine eigene Unfähigkeit oder ein Hindernis auszudrücken, während 'Schade' eher den Zustand an sich bewertet.

Examples

1

Schade, dass es heute regnet.

everyday

It's a pity that it's raining today.

2

Es ist wirklich schade um die verschwendete Zeit.

formal

It is a real pity about the wasted time.

3

Ach schade, ich wollte dich gerade anrufen!

informal

Oh, too bad, I was just about to call you!

4

Es ist bedauerlich, dass die Daten nicht ausreichen.

academic

It is regrettable that the data is insufficient.

Common Collocations

Wie schade! What a pity!
Schade um die Mühe. Pity about the effort.
Das ist wirklich schade. That is really a pity.

Common Phrases

Schade eigentlich!

Actually, it's a pity!

Kein Schaden.

No harm done.

Often Confused With

Schade! vs Leider

Leider is an adverb meaning 'unfortunately' and is used to modify verbs (e.g., 'Ich kann leider nicht'). Schade is an exclamation about the situation itself.

Schade! vs Bedauerlich

Bedauerlich is a formal adjective used to describe situations that are regrettable. It is much more professional than the casual 'Schade'.

Grammar Patterns

Schade, dass... Das ist schade. Schade um [Akkusativ].

How to Use It

Usage Notes

Use 'Schade' in informal and semi-formal contexts. It is a versatile, emotional word. Avoid it in highly formal or legal documents where 'bedauerlich' is preferred.


Common Mistakes

Students often try to use 'Schade' as an adverb like 'leider'. Remember that 'Schade' stands alone or with 'um', whereas 'leider' is integrated into the sentence structure.

Tips

💡

Use with 'um' for specific regrets

Always use 'um' when you want to specify what you are sad about. For example: 'Schade um die Blumen'.

⚠️

Avoid in very formal writing

In official reports or formal correspondence, 'bedauerlich' or 'es ist zu bedauern' is more appropriate than 'Schade'.

🌍

German directness

Germans use 'Schade' quite frequently. It is a polite way to show empathy without needing long explanations.

Word Origin

Derived from the Middle High German 'schade', related to 'Schaden' (damage/harm). It literally expresses that something has caused a loss.

Cultural Context

Germans are known for being direct. Using 'Schade' allows people to express disappointment quickly and move on to solving the problem.

Memory Tip

Think of the word 'shade' (Schade). When a sunny plan is ruined, you are 'in the shade' and it's a pity!

Frequently Asked Questions

4 questions

Grammatikalisch gesehen ja, es ist das substantivierte Adjektiv. Im Sprachgebrauch fungiert es jedoch fast ausschließlich als Ausruf oder Teil einer festen Redewendung.

In einem sehr formellen E-Mail-Verkehr ist 'bedauerlich' die bessere Wahl. Im persönlichen Gespräch mit Kollegen ist 'Schade' absolut akzeptabel.

Diese Konstruktion drückt aus, dass etwas wertvoll war und man es nun verloren hat. Es betont den Wert des verlorenen Objekts oder der Zeit.

Man kann 'Sehr schade' oder 'Wirklich schade' sagen. Auch 'Wie schade!' ist eine sehr geläufige Verstärkung.

Test Yourself

fill blank

___, dass du heute nicht zur Party kommen kannst!

Correct! Not quite. Correct answer: Schade

Hier wird der Ausruf 'Schade' benötigt, um die Enttäuschung über die Absage auszudrücken.

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!