registro
registro in 30 Seconds
- A formal record or list of information used in legal, administrative, or personal contexts.
- The level of formality in communication (linguistic register) adapted to the situation.
- A physical search or inspection conducted by authorities, such as the police.
- A musical term referring to the vocal or instrumental range and sound quality.
The Spanish word registro is a polysemous noun that primarily refers to an official list, record, or the act of recording information. At its core, it signifies the formal preservation of data, whether that be a person's birth in a national database, the entry of a legal document into a public archive, or the tracking of items in an inventory. However, its utility extends far beyond simple bookkeeping. In Spanish-speaking societies, the registro is the backbone of bureaucracy and legal identity. When you hear a Spaniard mention the Registro Civil, they are referring to the vital institution that tracks the milestones of life: births, marriages, and deaths. Without being in this registro, a person technically lacks a legal persona in the eyes of the state.
- Administrative Context
- In government and business, it refers to the ledger or digital database where transactions, properties, or individuals are officially noted. For example, the Registro de la Propiedad is where land ownership is verified.
- Linguistic Context
- In linguistics, registro refers to the level of formality in speech (formal vs. informal). Choosing the wrong registro can make a speaker sound either rude or overly stiff.
- Music and Sound
- It describes the range of a voice or instrument (e.g., registro agudo for high notes) or the mechanical stops on a pipe organ.
Beyond these, registro can also mean a physical search or inspection, often conducted by authorities. If the police perform a registro domiciliario, they are conducting a formal search of a home. This dual nature—meaning both the 'record' and the 'act of searching'—stems from the idea of 'looking over' or 'checking' something thoroughly. In a more technical sense, it can refer to a vent or a small door used to access plumbing or electrical systems, known as a tapa de registro.
El abogado solicitó una copia del registro de la propiedad para confirmar quién era el dueño real de la finca.
In daily life, you will use this word when checking into a hotel (el proceso de registro), when signing up for a website, or when discussing the history of a specific event. It is a word that implies order, authority, and permanence. It is not just a 'list' (which would be lista); it is a 'record' that carries weight and officiality. In the digital age, registro has also become the standard term for 'logs' or 'registries' in software and operating systems.
No hay ningún registro de su entrada al país, lo cual es muy sospechoso.
Finally, consider the mechanical aspect. A registro de agua is a water meter or a control valve. This highlights the word's versatility—from the abstract (linguistic style) to the concrete (a metal valve in the street). When learning this word, think of it as 'the official trace' something leaves behind, whether that trace is on paper, in the air as music, or in the social context of a conversation.
Using registro correctly requires understanding its role as a noun and the specific verbs it typically pairs with. In Spanish, we don't just 'make' a record; we usually llevamos (carry/maintain), hacemos (make/perform), or consultamos (consult) a record. The word is masculine (el registro), and its plural form is los registros.
- With Bureaucratic Verbs
- When talking about maintaining records, use llevar.
Example: "La secretaria lleva el registro de todas las llamadas." (The secretary keeps the record of all calls.) - With Legal/Police Verbs
- When referring to a search, use realizar or efectuar.
Example: "La policía realizó un registro minucioso del vehículo." (The police conducted a thorough search of the vehicle.) - With Technology
- In IT contexts, we often talk about acceder al registro (accessing the registry/log).
Example: "Debes borrar el registro de errores para que el sistema funcione bien." (You must clear the error log for the system to work well.)
Es fundamental mantener un registro actualizado de los gastos mensuales para evitar deudas.
When discussing linguistics, registro is often modified by adjectives like formal, coloquial, culto, or vulgar. You might say: "No puedes usar ese registro tan informal en una entrevista de trabajo." (You cannot use such an informal register in a job interview.) Here, the word acts as a synonym for 'style' or 'tone', but specifically within the framework of social appropriateness.
In music, the word is used to describe the specific 'area' of sound. For instance, a soprano has a registro agudo (high range). You can also use it to describe the timbre of someone's voice in everyday speech: "Tiene un registro de voz muy profundo y grave." (He has a very deep and low vocal range/register.)
El registro de entrada al hotel comienza a las tres de la tarde.
Lastly, remember that registro is often used in the plural to denote multiple entries or a set of data. "Los registros históricos sugieren que la ciudad fue fundada en el siglo XII." (Historical records suggest the city was founded in the 12th century.) In this context, it functions similarly to 'archives' or 'chronicles'.
The word registro is ubiquitous in Spanish-speaking environments, appearing in professional, legal, and casual settings. If you are living in a Spanish-speaking country, your first encounter will likely be at a government office. Whether you are applying for a visa, registering a newborn, or getting married, you will be told to go to the Registro. It is the gatekeeper of legal status.
- At the Airport or Border
- You will hear customs officers talk about the registro de equipaje (baggage search). They might say: "Procederemos a un registro de rutina." (We will proceed with a routine search.)
- In the News
- Journalists often report on registros policiales (police raids/searches) in cases of corruption or organized crime. "Hubo varios registros en las sedes de la empresa." (There were several searches at the company's headquarters.)
- In Academics and Literature
- Professors will discuss the registro lingüístico of a text, analyzing whether an author uses a registro culto (high/educated register) or a registro popular (common/folk register).
El sistema no permite el registro de nuevos usuarios hasta que se complete el mantenimiento.
In a medical setting, doctors keep a registro médico or historial of their patients. You might hear: "Vamos a revisar su registro de vacunación." (We are going to check your vaccination record.) Similarly, in sports, commentators talk about a registro de victorias (win record) or a nuevo registro mundial (new world record/mark), though récord is also commonly used for the latter.
In music schools or conservatories, the word is used constantly. A teacher might tell a student: "Tu voz suena mejor en el registro medio." (Your voice sounds better in the middle register.) Or, if you are looking at an old organ in a cathedral, the guide might point out the registros (the stops) that change the sound of the pipes. This historical usage connects the modern 'digital record' to the physical 'mechanical adjustment' of the past.
For English speakers, registro is a classic 'partial false friend.' While it often translates to 'register' or 'record,' there are several pitfalls where the English 'register' does not match the Spanish registro, and vice versa.
- The 'Cash Register' Trap
- In English, we say 'cash register.' In Spanish, this is NOT registro de dinero. It is a caja registradora or simply la caja. Using registro here will confuse a shopkeeper.
- Record (Music) vs. Registro
- In English, a 'record' can be a vinyl disc. In Spanish, this is a disco or vinilo. Registro refers to the data or the sound range, not the physical musical object.
- Search vs. Check
- When a person is searched by police, it's a registro or cacheo. English speakers often try to use búsqueda (search/quest), but registro is the technical term for a physical inspection of a place or person.
Incorrecto: Pagué en el registro.
Correcto: Pagué en la caja.
Another mistake involves the verb form. While to register is registrar, the noun registro is sometimes used incorrectly as a verb by beginners. Remember: "Yo registro (verb) mi coche en el registro (noun) de vehículos." The stress is different in the verb form registró (he/she registered) vs the noun registro (record).
Finally, be careful with the word 'log'. While registro works for a computer log, for a 'log' of a ship or an airplane, the term cuaderno de bitácora is more traditional and precise. Using registro is understandable but lacks the specific nautical or aviation flavor.
Spanish has a rich vocabulary for 'records' and 'lists.' Depending on the context, registro might be replaced by words that are more specific or carry a different nuance.
- Acta
- An acta is a formal record of a meeting (minutes) or a specific event. While a registro is an ongoing list, an acta is a snapshot of a single occurrence.
Example: "El acta de la reunión fue firmada por todos." - Censo / Padrón
- These refer specifically to population records. Censo is the national census, while padrón is the local municipal register. You 'register' in the padrón to prove you live in a city.
- Archivo
- An archivo is a file or a collection of records. If registro is the entry, archivo is the cabinet or digital folder where it is kept.
¿Tienes el expediente del caso? No, solo tengo el registro de entrada.
In a computer context, you might see log (anglicism) or bitácora used interchangeably with registro. However, registro remains the most formal and 'standard' Spanish choice for software documentation.
For 'search,' alternatives include inspección (inspection), cacheo (frisking a person), or allanamiento (a raid, usually involving breaking in). Registro is the most neutral and legalistic term for a search authorized by a warrant.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word originally referred to the physical act of 'carrying back' information to a ledger. Today, it has evolved from heavy leather books to invisible digital logs.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' like the 'g' in 'go'. In Spanish, 'gi' sounds like 'hi'.
- Putting the stress on the last syllable (registró), which makes it a past tense verb.
- Making the 'r' sound like the English 'r'. It should be a quick tap of the tongue.
- Adding a 'u' sound after the 'o' at the end.
- Mispronouncing the 'str' cluster as 'sh-tr'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to its similarity to 'register'.
Requires knowing when to use it vs 'lista' or 'acta'.
Stress on the second syllable is tricky to distinguish from the verb.
Common in many contexts, but meaning changes with context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun-Adjective Agreement
El registro (m) formal (m).
Stress Rules for Nouns
Re-gis-tro (Penultimate syllable stress).
Preposition 'de' for Possession
El registro de la empresa.
Use of 'llevar' with records
Ella lleva el registro.
Passive 'se' with actions
Se realizó el registro.
Examples by Level
El registro es fácil.
The registration is easy.
Subject + Verb + Adjective.
Escribe tu nombre en el registro.
Write your name in the record.
Imperative verb + noun.
No veo mi nombre en el registro.
I don't see my name in the list.
Negative sentence with 'ver'.
El registro está en la mesa.
The record book is on the table.
Preposition of place.
Es un registro de nombres.
It is a list of names.
Noun + preposition + noun.
Mañana es el registro para el curso.
Tomorrow is the registration for the course.
Time expression + noun.
El registro de la clase es importante.
The class record is important.
Possessive 'de'.
¿Dónde está el registro?
Where is the record?
Question with 'donde'.
Necesito ir al registro civil hoy.
I need to go to the civil registry today.
Verb 'necesitar' + infinitive.
El hotel tiene un registro de entrada a las dos.
The hotel has a check-in at two.
Noun phrase 'registro de entrada'.
Perdí mi registro de conducir.
I lost my driver's license (record).
Past tense 'perdí'.
Hicimos el registro por internet.
We did the registration online.
Past tense 'hicimos'.
El registro de las maletas fue rápido.
The baggage check was fast.
Subject 'el registro' + adjective 'rápido'.
Hay un registro de todos los alumnos.
There is a record of all the students.
Use of 'hay' for existence.
Ella lleva el registro de las ventas.
She keeps the record of the sales.
Verb 'llevar' meaning 'to keep/maintain'.
El registro de la biblioteca es gratuito.
The library registration is free.
Adjective 'gratuito' (free of charge).
El registro de la propiedad confirmó que la casa es suya.
The property registry confirmed the house is theirs.
Past tense 'confirmó'.
La policía realizó un registro en el almacén.
The police conducted a search in the warehouse.
Verb 'realizar' + 'registro' (search).
Debes usar un registro más formal con el jefe.
You must use a more formal register with the boss.
Linguistic meaning of 'register'.
No hay registro de este incidente en los archivos.
There is no record of this incident in the archives.
Negative 'no hay'.
El registro sonoro de la película es excelente.
The sound recording of the movie is excellent.
Adjective 'sonoro'.
Actualizaron el registro de socios este mes.
They updated the membership record this month.
Past tense plural 'actualizaron'.
El cantante tiene un registro vocal muy amplio.
The singer has a very wide vocal range.
Musical meaning of 'register'.
El registro de la temperatura mostró un aumento.
The temperature record showed an increase.
Verb 'mostrar' (to show).
El registro de patentes protege las ideas innovadoras.
The patent registry protects innovative ideas.
Present tense 'protege'.
Se procedió al registro de los sospechosos de inmediato.
The search of the suspects was proceeded with immediately.
Passive 'se' construction.
El autor cambia de registro a mitad de la novela.
The author changes register halfway through the novel.
Idiom 'cambiar de registro'.
El registro mercantil es público para cualquier ciudadano.
The commercial registry is public for any citizen.
Adjective 'público'.
Hubo un error en el registro de la jornada laboral.
There was an error in the recording of the workday.
Noun phrase 'jornada laboral'.
El órgano tiene registros que imitan a la flauta.
The organ has stops that imitate the flute.
Technical musical term.
Quedó registro de su visita en las cámaras de seguridad.
A record of his visit remained on the security cameras.
Phrase 'quedar registro'.
El registro fósil nos ayuda a entender la evolución.
The fossil record helps us understand evolution.
Scientific context.
La falta de un registro centralizado dificulta la gestión.
The lack of a centralized registry makes management difficult.
Abstract noun 'falta'.
Es imperativo adecuar el registro al interlocutor.
It is imperative to adapt the register to the interlocutor.
Infinitive 'adecuar'.
El registro de la propiedad intelectual es un proceso tedioso.
Intellectual property registration is a tedious process.
Adjective 'tedioso'.
La policía solicitó una orden judicial para el registro.
The police requested a court order for the search.
Compound noun 'orden judicial'.
El registro de nacimientos ha caído drásticamente.
Birth registrations have fallen drastically.
Present perfect 'ha caído'.
Su registro de voz en los bajos es impresionante.
His vocal range in the bass notes is impressive.
Musical nuance.
No se encontró ningún registro de la transacción bancaria.
No record of the bank transaction was found.
Passive 'se' + 'encontró'.
El registro de Windows estaba dañado y el PC no arrancaba.
The Windows registry was corrupted and the PC wouldn't start.
Technical IT term.
La historiografía depende del registro fidedigno de los hechos.
Historiography depends on the reliable record of facts.
High-level vocabulary 'fidedigno'.
El registro coloquial en este ensayo resulta anacrónico.
The colloquial register in this essay is anachronistic.
Linguistic criticism.
La diligencia de registro se llevó a cabo sin incidentes.
The search proceedings were carried out without incidents.
Legal term 'diligencia'.
Existe un vacío en el registro histórico de esa dinastía.
There is a gap in the historical record of that dynasty.
Metaphorical 'vacío'.
El registro de la actividad cerebral mostró ondas delta.
The recording of brain activity showed delta waves.
Scientific/Medical context.
La versatilidad de su registro actoral es asombrosa.
The versatility of her acting range is amazing.
Metaphorical use for acting.
El notario dio fe del registro de la escritura pública.
The notary certified the recording of the public deed.
Legal phrase 'dar fe'.
El registro de las emisiones de carbono es vital para el tratado.
The tracking of carbon emissions is vital for the treaty.
Environmental policy context.
Common Collocations
Common Phrases
— To leave a trace or evidence of an action.
Sus palabras dejaron registro en la historia.
— To change the way one is speaking or acting.
Dejó de bromear y cambió de registro a uno más serio.
— Driver's license (common in some Latin American countries).
Me pidieron el registro de conducir en el control.
Often Confused With
Use 'caja' for cash register, not 'registro'.
A general search is 'búsqueda', but a police search is 'registro'.
A music record is 'disco', not 'registro'.
Idioms & Expressions
— To have no memory or record of something happening.
No tengo registro de haber dicho eso.
Colloquial— To lose track of something or lose one's license.
Perdió el registro por exceso de velocidad.
General— To pivot your tone or attitude instantly.
Cambió el registro en cuanto vio a su madre.
Colloquial— To be versatile (usually an actor or singer).
Es una actriz con un registro muy amplio.
Artistic— Out of alignment (printing) or not officially noted.
La impresión salió fuera de registro.
Technical— A last-minute entry or news.
Tenemos un registro de última hora sobre el clima.
Media— Without prior notice or being on the list.
Entró a la fiesta sin previo registro.
General— To perform a search or to sign up.
Vamos a hacer un registro de la zona.
General— The process of protecting creative work.
Es importante el registro de propiedad intelectual.
LegalEasily Confused
Sounds like 'register'.
It only refers to the machine (cash register).
La cajera abrió la registradora.
Identical spelling except for the accent.
It is the past tense verb 'he/she registered'.
Él registró su maleta.
Both mean 'registration'.
Inscripción is the act of signing up for a course/event.
La inscripción al maratón está abierta.
Both are records.
Acta is for a specific meeting; registro is a continuous list.
El acta de la sesión fue aprobada.
Both are registries.
Padrón is specifically for where you live (census).
Tienes que empadronarte en el ayuntamiento.
Sentence Patterns
El registro es + adj
El registro es largo.
Necesito el + registro
Necesito el registro civil.
Llevar un registro de + noun
Llevo un registro de mis gastos.
Realizar un registro de + noun
Realizaron un registro de la casa.
Adecuar el registro a + noun
Debes adecuar el registro a la situación.
Dar fe del registro
El notario dio fe del registro.
No hay registro de + noun
No hay registro de su llegada.
Consultar el registro
Consultamos el registro de marcas.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High (Top 1000 words in Spanish).
-
Pagar en el registro.
→
Pagar en la caja.
'Registro' is not a cash register.
-
Escuchar un registro de los Beatles.
→
Escuchar un disco de los Beatles.
'Registro' is not a musical record (object).
-
Yo registró los datos.
→
Yo registro los datos.
Don't put an accent on the 'o' for the first person present.
-
Hacer una búsqueda de la casa (by police).
→
Hacer un registro de la casa.
'Registro' is the specific legal term for a search.
-
El registro de la reunión fue largo.
→
El acta de la reunión fue larga.
Use 'acta' for meeting minutes.
Tips
Registry Connection
Associate 'Registro' with 'Registry'. Most meanings overlap perfectly in formal English.
Official vs. Casual
Use 'registro' for anything that feels 'official' or 'stored in a computer'.
Register Awareness
Remember that 'registro' also refers to how formal your Spanish sounds.
Property Records
In Spain, 'Registro de la Propiedad' is vital for anyone buying a house.
Vocal Range
Use 'registro' when talking about how high or low someone can sing.
Verb vs. Noun
Check for the accent! 'Registro' is the record; 'Registró' is he/she recorded.
Search Warrant
An 'orden de registro' is a search warrant. Essential for crime thrillers!
IT Logs
If your computer has an error, look at the 'registro de errores' (error log).
Family History
Old church 'registros parroquiales' are great for genealogy in Spain.
Llevar un registro
This is the most natural way to say 'to keep track of something'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Register' at a hotel. In Spanish, it's 'Registro'. You 'Register' your 'Registro' in the 'Registro Civil'.
Visual Association
Imagine a giant old book with a quill pen (the old way) next to a computer server (the new way) and a police badge (the search meaning).
Word Web
Challenge
Try to use 'registro' in three different ways today: for a list, for a search, and for a level of formality.
Word Origin
From the Late Latin 'regestum' (things recorded), which is the neuter past participle of 'regerere' (to carry back, to record).
Original meaning: To carry back or bring back (data/information) to a central book or place.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'registro' to mean a search; it can sound intimidating if used in a law enforcement context.
In English, 'register' is often a verb, whereas 'record' is the more common noun. In Spanish, 'registro' is the dominant noun for both.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Government Office
- Registro civil
- Registro de la propiedad
- Solicitar un registro
- Copia del registro
Hotel
- Registro de entrada
- Registro de salida
- Hacer el registro
- Libro de registro
Police Station
- Orden de registro
- Realizar un registro
- Registro de sospechosos
- Acta de registro
Linguistics Class
- Registro formal
- Registro coloquial
- Cambiar de registro
- Nivel de registro
Music Conservatory
- Registro vocal
- Registro agudo
- Registro grave
- Registros del órgano
Conversation Starters
"¿Dónde está el registro civil más cercano para renovar mi documento?"
"¿Crees que es necesario usar un registro formal con los abuelos?"
"¿Llevas un registro de todos los libros que has leído este año?"
"¿Alguna vez te han hecho un registro en el aeropuerto?"
"¿Cuál es el registro de voz más difícil de alcanzar para un cantante?"
Journal Prompts
Describe un día en el que tuviste que hacer un trámite en el registro civil.
Reflexiona sobre cómo cambias tu registro lingüístico cuando hablas con amigos versus con profesores.
Escribe sobre la importancia de llevar un registro de tus finanzas personales.
Imagina que eres un historiador y encuentras un registro antiguo de tu ciudad. ¿Qué dice?
¿Qué opinas sobre el registro de datos personales en las redes sociales?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'cash register' is 'caja registradora'. 'Registro' is for records or lists.
You say 'el registro de entrada' or simply 'el registro'.
No, for a vinyl or CD, use 'disco'. 'Registro' refers to the sound range.
It is the government office where births, marriages, and deaths are recorded.
It is neutral to formal. For informal lists, use 'lista'.
It means to change your tone or the way you are behaving, like going from joking to serious.
It is 'registro policial' or 'un registro'.
It is always 'el registro' (masculine).
The plural is 'registros'.
No, the verb is 'registrar'. However, 'yo registro' is the first person present form.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'registro civil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'registro' and 'lista' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where a police officer might perform a 'registro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email asking for a 'copia del registro de la propiedad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does 'registro' apply to music? Give an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'cambiar de registro' in a short dialogue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a computer 'registro de errores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'registro' is important for a government.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'llevar un registro de gastos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is a 'registro fósil'? Write a sentence about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'registro' in an informal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'registro de entrada' process at a hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'registro de marcas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sin registro' in a sentence about a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'registro vocal' of a singer you like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'registro formal' to a new Spanish student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'quedar registro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What happens in a 'registro mercantil'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tapa de registro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'registro de nacimientos' in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'El registro civil'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Spanish what 'llevar un registro de gastos' means.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your 'registro vocal' (high, low, etc.) in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a time you had to go to a government 'registro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of 'registro formal' in a job interview.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Caja registradora'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about what you would find in a 'registro de la propiedad'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'cambiar de registro' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if 'registro policial' is always necessary.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Registro de entrada y salida'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'registro de llamadas' on your phone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'registro fósil' and dinosaurs.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a 'registro mercantil' is useful for the economy.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how 'registro' changes when talking to a child.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'La tapa de registro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'registro' you have to do every day.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'registro sonoro' of your favorite song.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what a 'notario' does with a 'registro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the privacy of a 'registro médico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Registro de propiedad intelectual'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'El registro de entrada es a las tres.' What time is the check-in?
Listen to the phrase: 'La policía tiene una orden de registro.' Does the police have a warrant?
Listen to the phrase: 'Usa un registro más culto.' Does the person want you to be more or less formal?
Listen to the phrase: 'No hay ningún registro del accidente.' Was the accident recorded?
Listen to the phrase: 'El registro de la propiedad está cerrado.' Is the office open?
Listen to the phrase: 'Cambió de registro de repente.' Did the person's tone change quickly or slowly?
Listen to the phrase: 'El registro de llamadas está vacío.' Are there any calls listed?
Listen to the phrase: 'El registro mercantil es obligatorio.' Is the business registry optional?
Listen to the phrase: 'Se perdió el registro sonoro.' What was lost?
Listen to the phrase: 'Actualiza el registro de socios.' What should be done with the membership list?
Listen to the phrase: 'El registro fósil es incompleto.' Is the record full?
Listen to the phrase: 'La tapa de registro está rota.' What is broken?
Listen to the phrase: 'Quedó registro en las cámaras.' Is there video evidence?
Listen to the phrase: 'El registro civil está en esa calle.' Where is the office?
Listen to the phrase: 'El registro de Windows dio error.' What failed?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'registro' is a versatile noun that covers everything from official government databases and hotel check-ins to police searches and the way you adjust your tone of voice. Example: 'El registro civil' (civil registry).
- A formal record or list of information used in legal, administrative, or personal contexts.
- The level of formality in communication (linguistic register) adapted to the situation.
- A physical search or inspection conducted by authorities, such as the police.
- A musical term referring to the vocal or instrumental range and sound quality.
Registry Connection
Associate 'Registro' with 'Registry'. Most meanings overlap perfectly in formal English.
Official vs. Casual
Use 'registro' for anything that feels 'official' or 'stored in a computer'.
Register Awareness
Remember that 'registro' also refers to how formal your Spanish sounds.
Property Records
In Spain, 'Registro de la Propiedad' is vital for anyone buying a house.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
a fin de
B1In order to; with the aim of.
a mi parecer
B1In my opinion; to my mind.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2To address or tackle a topic, problem, or situation. In a literal sense, it can also mean to board a ship or approach someone to speak.
abstracción
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstractamente
B1In an abstract manner; in theory rather than in practice.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1To extract or remove (something); to form a general idea or quality.
académicamente
B2In an academic manner; in terms of academic performance or study.